Как только слуги удалились, она принялась за еду. Больше всего ей понравилось мясо, пожаренное вместе с овощами, хотя и десерт, и фрукты, и ароматный чай тоже были великолепны. Едва Лика закончила трапезу, как в комнату вошла девушка. Она поклонилась и сказала, что ей приказано причесать госпожу. "Видимо, госпожа – это я!" – догадалась Анжелика. Она не стала перечить и позволила девушке привести себя в порядок. Когда служанка, наконец, ушла, пришел знакомый слуга и объявил, что оба принца ожидают Лику и Эдуарда. Девушка встала и прошла за слугой. Когда они миновали зал и вышли из длинного коридора, то Анжелика увидела своего друга. Принц Ночь нервно прохаживался по коридору.
– Наконец-то! – воскликнул он, заметив девушку. – Анжелика, с вами все в порядке?
– Абсолютно. А с вами?
– Да, если не считать того, что из комнаты меня никуда не выпускали. Я даже не смог проверить своих людей.
– Тогда идемте в тронный зал, но помните про "золотую чалму".
Принц кивнул, и наши герои пошли следом за слугами Али-Паши.
Несколько раз они сворачивали то направо, то налево, но наконец их подвели к резным деревянным дверям. Один из слуг открыл двери, а другой прошел внутрь и объявил:
– Его Высочество принц Эдуард с сопровождающей его переводчицей!
"Хорошо, хоть не наложницей или рабыней!" – усмехнулась про себя Лика.
Принц Ночь подал ей руку, и они вдвоем зашли в тронный зал. Сначала девушка ничего не увидела из-за блеска драгоценных камней, которыми были украшены все стены зала. Потом она заметила впереди себя длинную ковровую дорожку, которая вела к двум роскошным золотым тронам, на которых сидели два молодых человека. По мере того, как наши герои приближались к тронам, Анжелика смогла лучше рассмотреть сыновей Али-Паши. Первый был старше. На его голове была надета золотая чалма, из-под которой на плечи спускались длинные черные с проседью волосы. Лицо его можно было бы назвать красивым, если бы не шрам, который обезобразил всю его правую половину. Из-за него глаз принца был полузакрыт. Одет сын повелителя был в расшитый золотом и серебром халат. Втором принцу можно было дать не больше двадцати лет. Это был красивый черноглазый юноша с шапкой густых непослушных волос. На нем были черные одежды, и почему-то Лика сразу догадалась, что он – младший сын Али-Паши Керуш, и именно он привез их с принцем Эдуардом во дворец.
В тронном зале Анжелика сразу заметила полное отсутствие стульев, кресел, диванов или какой-либо другой мебели, на которой можно было бы сидеть. Здесь находились лишь два трона, занятые братьями. Выглядело это не очень вежливо, но девушка решила не придавать этому никакого значения. А чтобы как-то не выдать свои помыслы, она полностью отключила голову и настроилась исключительно на перевод. Благодаря большой практике в университете это ей легко удалось. Принц Эдуард провел Лику к подножию тронов и произнес, обращаясь к братьям:
– Благодарю вас за аудиенцию!
Анжелика начала автоматически переводить разговор. Ни тот, ни другой брат не удостоили Эдуарда в ответ даже кивком головы. Несколько минут они изучающе рассматривали принца и девушку, и наконец старший произнес:
– В нашей стране не принято, чтобы женщина присутствовала при обсуждении дел государственной важности. Неужели ее сан настолько высок, что позволяет ей здесь находиться?
– Я – принц Эдуард Первый, единовластный правитель Королевства Ночи, со всей ответственностью заявляю вам, что сан ее позволяет находиться в любом высокопоставленном обществе.
– Кто же она такая? – усмехнулся человек в золотой чалме.
– Моя сводная сестра! – не моргнув глазом, произнес Эдуард. – Кроме того, она – переводчик, и, если вы еще не заметили, благодаря ей мы ведем диалог.
После того, как Лика перевела эти слова принца, в глазах старшего брата, Мирзы, вспыхнул недобрый огонек, зато Керуш от души рассмеялся.
– Хорошо, пусть останется! – кивнул Мирза.
После этого он пару раз ударил в ладоши, и слуги тут же принесли два роскошных кресла, которые поставили рядом с тронами.
– Садитесь! – указал на них Керуш.
Принц Ночь и Анжелика устроились в креслах.
– Зачем вы прибыли в нашу страну? – спросил Мирза.
– Как вам должно быть известно, – начал Эдуард, – люди с приграничных территорий наших стран уже давно ведут активную торговлю. У нас покупают продукты, материю, золото, а от вас везут оружие, пряности, драгоценные камни. Мой придворный казначей подсчитал, что оборот денежных средств, минующих государственную казну, очень велик. Поэтому я и принял решение нанести визит достопочтимому Али-Паше и установить с вашей страной дипломатические связи. Ведь если мы наладим официальную торговлю, то можно будет ввести налоги. А это неплохой источник доходов.
– В ваших словах слышен голос разума, – произнес старший сын Али-Паши. – Но отец болен, и сейчас все государственные дела веду я. Я не против дипломатических отношений, но что-то подсказывает мне: вы не все договариваете, принц Эдуард. Я прав?
Лика осеклась, переводя этот текст. Она поняла, что ее друг подумал о чем-то таком, о чем Мирза сразу же узнал при помощи своей золотой чалмы.
– Вы абсолютно правы! – кивнул Принц Ночь. – Меня душит чувство глубокого сожаления о том, что я не смог довезти до вас роскошные подарки, которые предназначались правителю страны. В двух днях пути от столицы наш отряд попал в песчаную бурю и столкнулся с чудовищем, называемым Барханной Кошкой. Мы лишились и даров, и большей части отряда. Эта мысль не дает мне покоя!
– Мы слышали, что Кошка свирепствует в пустыне. По странному стечению обстоятельств это началось именно тогда, когда заболел наш отец.
– А чем болен ваш отец? – не удержавшись, спросила Анжелика.
Мирза даже не посмотрел в ее сторону.
– Что произошло с вашим отцом? – поинтересовался Эдуард.
– Полгода назад отец захватил один из храмов, жрецы которого поклонялись культу Барханной Кошки. Он забрал себе сокровища, а сам храм разрушил. После того, как он вернулся в столицу и привез в казну золото и драгоценности, он занемог. В этот же день в город прибыл караван, купцы которого утверждали, что чудом сумели избежать гибели в пустыне. Они рассказывали, что их преследовали демоны, один из которых весьма напоминал собой кошку или пантеру. С тех пор торговля практически замерла. Только отчаянные смельчаки отваживались покинуть город, чтобы пересечь барханы. Отцу же с каждым днем становилось все хуже. Все его тело покрылось гноящимися язвами. Вскоре он уже не мог ходить и слег. Сейчас его мучают сильнейшие боли, но мы ничего не можем сделать. Мы приводили к нему лучших лекарей и знахарей, но ни один из них даже не облегчил страдания нашего отца. Пришлось всех их казнить.
– Я слышал, – заметил Принц Ночь, – что вы обещаете исполнить любую просьбу того, кто исцелит вашего отц. Это правда?
– Истинная правда! – кивнул старший сын Али-Паши.
– Я попробую это сделать! – твердо сказал Эдуард.
Мирза и Керуш с интересом посмотрели на принца.
– Неужели у правителя Королевства Ночи есть какая-то просьба к нам? – удивленно спросил Керуш.
– Есть! – кивнул Принц Ночь.
– Но я должен предупредить вас, – заметил Мирза, – если вам не удастся этого сделать, вам отрубят голову. К сожалению, условие обязательно для всех: и для простолюдинов, и для принцев.
– Согласен! – сказал Эдуард.
– А что за просьба?
– Об этом я сообщу только тогда, когда найду средство от болезни правителя. Но уже сегодня я попрошу вас издать указ о том, что моя просьба будет исполнена.
– Вы не доверяете мне? – приподнял левую бровь Мирза.
– Что вы, абсолютно доверяю. Но после того как ваш отец будет здоров, он снова станет во главе престола и сможет отменить слово, данное вами.
– Совершенно верно, – улыбнулся старший сын Али-Паши.
– И еще… так, пустячок… – произнес Принц Ночь. – Лекарство для правителя я отправлюсь искать только тогда, когда получу на руки указ с вашей личной подписью.
Тут уж оба брата не выдержали и рассмеялись.
– А вы – хитрый лис, принц Эдуард, – заметил Мирза. – Я повидал множество людей на своем веку, но так ловко вести беседу со мной еще никому не удавалось.
– Поддерживаю слова своего брата, – сказал Керуш. – Вы – тонкий политик!
Мирза тут же вызвал писаря и издал указ об исполнении любой просьбы принца Эдуарда Первого при условии исцеления правителя Али-Паши. "В противном случае Эдуарда Первого ожидает казнь через отсечение головы" – значилось в указе. Старший брат подписал документ и лично передал его в руки Принца Ночи.
– Что ж, теперь вы можете начать искать снадобье, – заметил Мирза.
– Конечно, завтра с рассветом мы этим и займемся, – заверил Эдуард старшего брата.
– Обязательно займетесь, поскольку я приставлю присматривать за вами Керуша и его людей, – усмехнулся Мирза.
– Но такого уговора не было! – возмутился принц.
– Не могу же я полностью довериться чужеземцам. А вдруг вы решите вернуться в свое королевство и забудете о своих обещаниях?
Анжелика видела, что ее друг вспыхнул, но взял себя в руки и заметил:
– А вы еще называли меня "лисом"! Да по сравнению с вами я еще слепой лисенок.
Мирза довольно рассмеялся.
– Но я вижу, что вы хотите еще о чем-то меня спросить, – сказал он.
– Да! – кивнул Эдуард. – Позвольте моей сестре поселиться рядом со мной, чтобы я смог за ней присматривать. К тому же она мне помогает с переводом.
– Конечно, – согласился старший сын Али-Паши. – То, что она ваша сестра, полностью меняет все дело. Вам отведут отдельные покои, где вы и ваша родственница сможете поселиться в смежных комнатах.