Энн Мэтер - Обратный билет стр 14.

Шрифт
Фон

- Это всего-навсего твоя точка зрения! - холодно возразил Росс и направился к двери. - Я пойду и найду Хеджеса, чтобы он приготовил тебе чай перед тем как ты уедешь!

- Мне ничего не нужно! - крикнула Тамара сердито, но Росс уже закрыл дверь.

Люси продолжала оставаться рядом с ней. По-видимому, Тамара ей нравилась, и, трогая пальцами ее часы-кулон, она касалась ее волос и платья, рассматривала книгу, которую Тамара держала в руках. Тамара была расстроена. Она не имела ни малейшего понятия о том, как учат детей с таким недостатком, как у Люси. А может быть, стоит попытаться научить ее чему-нибудь самой? Например, она просто будет указывать на предметы и называть их в надежде, что Люси станет подражать ей.

Но, в конечном счете, Люси ведь не беспризорный ребенок. Она явно проводила много времени со своим отцом, но ей быстро становилось скучно, и тогда она отправлялась на поиски каких-то развлечений.

Размышления Тамары прервал звук открываемой двери. Кресло-каталка въехало в комнату, и миссис Фалкон сказала с заговорщическим видом:

- Я вижу, что Росс вернулся. У тебя была возможность поговорить с ним?

Тамара вздохнула:

- По правде говоря, да. Но это бесполезно. Все именно так, как я вам говорила. Он не принимает во внимание ни одного моего слова.

- А я говорю: чепуха! - воскликнула миссис Фалкон. - Кроме того, это только начало. Я уверена, что со временем и при постоянном убеждении он уступит.

- Я бы тоже хотела не сомневаться в этом, - заметила Тамара сухо. В этот момент горничная вкатила столик с чаем. - Как бы то ни было, миссис Фалкон, я не могу оставаться в Фалкон-Уэрри до бесконечности.

Однако старая женщина сделала вид, что не слышит ее слов, и Тамара, как в прежние времена, почувствовала свою слабость. Как она могла противостоять такой настойчивости?

Росс не появился, пока они не выпили чай. Только после этого он встал в дверях и сказал:

- Если мисс Шеридан готова, я могу сейчас отвезти ее в деревню, прежде чем займусь другими делами.

Тамара с готовностью поднялась на ноги, но миссис Фалкон ее остановила.

- Оставайся на ужин, дитя мое, - начала было она, но Тамара решительно покачала головой.

- Не сегодня, миссис Фалкон, - сказала она. - Я уже провела у вас достаточно времени. Спасибо за обед.

- Спасибо тебе, моя дорогая. Ты не забудешь, что я тебе говорила?

- Как я могу забыть? - сухо ответила Тамара.

Росс подал ей пальто, но она забрала его из его рук и надела сама, не желая, чтобы он касался ее, будя давно похороненные ощущения.

От утренней ясной погоды не осталось и следа. Непрерывный мелкий дождь снизил видимость почти до нуля, а на холмах залег густой туман. Однако в машине было тепло. Тамара жалела, что сзади не сидит Люси, избавлявшая ее от ощущения близости, которого Тамара всячески старалась избежать. Ее беспокоили ее собственные предательские чувства, с которыми она не могла справиться.

Росс медленно вел машину. Внезапно Тамара почувствовала, что ее ладони стали влажными. Она слишком много думала о нем. Тот факт, что он стал вдовцом и теперь может быть доступен, не должен ничего значить для нее. Много лет назад он разрушил все ее надежды. Глупо начинать все сначала! Тогда, разбуженная в кабинете, она была просто застигнута врасплох, это не может иметь никакого значения!

Не выдержав напряженного молчания, которое повисло между ними, она робко спросила:

- Вы… вы все еще продолжаете писать?

Росс посмотрел на нее и пожал плечами:

- Время от времени.

- Я купила в Лондоне пару ваших книг. Они мне понравились.

- Да что ты! - Тон его был теперь насмешливым. - А почему тебя интересует то, что я написал?

- Я люблю читать исторические книги, - ответила она, словно защищаясь.

- Книги по истории Ирландии?

- Любые исторические книги, - ответила Тамара, глядя в окно машины.

- Я сожалею, но не могу похвастаться, что видел какую-нибудь из твоих выставок, - холодно пробормотал он.

Тамара сердито взглянула на него.

- У меня была только одна, - сказала она с ударением на последнем слове.

- Ты меня удивляешь. Такая девушка, как ты… Я думал, что тебе будет гораздо легче добиться успеха!

Большего гнева и бессилия Тамаре еще не доводилось испытывать. Она мечтала выскочить из машины и оказаться как можно дальше от его саркастического, жалящего языка. Тамара нагнулась и повернула ключ зажигания, чтобы машина замедлила ход и она могла бы выйти.

Но она не учла мгновенной реакции Росса, и, когда он резко затормозил, ее бросило вперед так, что она едва не ударилась головой о ветровое стекло. Она повернулась, нащупывая ручку дверцы, но Росс быстро наклонился и схватил ее за руку, не выпуская из машины.

Именно этого она и боялась больше всего: он был так близко от нее! Словно почувствовав ее состояние, он повернулся и в упор взглянул на нее. Его лицо было совсем рядом, глаза по-прежнему смотрели холодно и насмешливо, но в их глубине мелькнуло что-то еще, что гипнотизировало ее. Тамара была не в силах отвести взгляда от этих глаз.

Ресницы Росса дрогнули, скрывая магнетизм его глаз, а рука обхватила ее шею, притягивая к себе все сильнее. Она чувствовала, как пульсирует жилка на ее виске. Казалось, больше всего он хотел причинить ей боль. Он крепко сжимал ее шею и хрипло пробормотал:

- Я хотел бы убить тебя, Тамара!

Тамара шевельнулась, стараясь освободиться, преодолеть силу, с которой Росс сжимал ее. Его объятия творили с ее нервами страшные вещи. Внезапно она почувствовала, что уже не хочет вырваться и бежать. Она хотела прикасаться к нему, она хотела любить его.

Отпустив ручку дверцы, он запустил другую руку в ее волосы, захватил их и, потянув, откинул ее голову. Но теперь его прикосновение было нежным и ласковым. Взгляд Росса пробежал по ее лицу, шее и остановился там, где глубокий круглый вырез кремового платья приоткрывал нежные очертания ее груди.

Со стоном он притянул ее к себе и твердым безжалостным ртом впился в ее приоткрывшиеся губы. Он целовал ее раньше, когда она была моложе, и, хотя в то время он страстно любил ее, эти поцелуи не были такими неистовыми и яростными. Его животная страсть передалась Тамаре и захлестнула ее. Она судорожно обхватила его шею и жадно ответила на поцелуй. Ее пальцы запутались в густых волосах Росса. Она ласкала его шею, еще больше возбуждая его.

- Боже! - охнул он наконец, отрываясь от нее и сердито отбрасывая назад волосы. - Ты для этого вернулась?

Его грубость как холодным душем окатила Тамару, и она с ужасом очнулась. Она сошла с ума! Снова связаться с Россом Фалконом! Позволить ему вести себя с ней, как с дешевой кокеткой! Нет, она вернулась не для этого!

Больше всего она сейчас хотела причинить ему боль, но осознавала все свое бессилие. В конце концов, не выдержав, она попыталась ударить его по лицу, но он сказал с насмешливым пониманием:

- Теперь уже поздно!

Тамара зло скрутила ремешок своей сумки.

- Я презираю тебя, Росс Фалкон! - воскликнула она. - Отвези меня домой!

Росс пожал плечами и включил двигатель. Тамара молча смотрела в окно. Во всем, что произошло, она винила только себя. Это она выключила мотор, сама чуть ли не бросилась ему на шею! Это было ужасно, унизительно, это было невыносимо!

Когда они подъехали к окраине деревни, Росс сказал:

- Не воображай, что эта сцена что-нибудь означает для меня! Ты очень красива, Тамара, а я, несмотря ни на что, прежде всего мужчина! - Слова его прозвучали жестко и грубо.

Тамара задохнулась.

- Ты сознательно стараешься унизить меня! Почему?

Он остановил машину у калитки, которая вела к дому священника.

- Мне не следует слишком долго сидеть с тобой в машине у всех на виду, - насмешливо заметил он. - Пойдут разговоры.

- О чем?

- О наших отношениях. В конце концов, все уже ждут не дождутся, когда я женюсь во второй раз, а ведь ты, как известно, была когда-то первой в списке претендентов!

- Неужели? - Теперь усмехнулась Тамара. - Я этого не помню.

Выражение лица Росса стало жестче.

- О нет, ты прекрасно все помнишь! - проговорил он яростно. - И клянусь Богом, что прежде, чем ты уедешь, я заставлю тебя заплатить за эту привилегию!

Рука Тамары сжала ручку дверцы.

- Что же ты собираешься сделать? - спросила она с невольным страхом.

- Придет время - узнаешь, - насмешливо ответил Росс.

Тамара несколько секунд смотрела на него, затем молча открыла дверцу и выскользнула из машины. Несмотря на грубость, несмотря на издевательства Росса, горечь, переполнявшая его, поразила Тамару. Почему он так ненавидит ее? Ей было мучительно сознавать это. И все-таки в самой глубине рассудка что-то трезво и холодно говорило Тамаре, что это она должна была бы ненавидеть Росса Фалкона, а не терзаться несуществующей виной.

Она все еще в нерешительности стояла у машины, держась за ручку и словно собираясь сказать что-то, но Росс перегнулся, дернул дверцу и с ожесточением захлопнул ее.

Тамара снова вскипела от раздражения, но вдруг краем глаза заметила знакомую фигуру, которая направлялась к ней по дорожке от дома священника.

- Бен! - воскликнула она, не веря своим глазам. - Что ты здесь делаешь?

Бен подошел к ней и, не обращая внимания на любопытных наблюдателей, заключил ее в свои объятия.

- А ты как думаешь, ангел мой? - спросил он горячо. - Черт, как хорошо снова видеть тебя!

Тамара не могла поверить. Бен здесь, в Фалкон-Уэрри! Но ведь он дал слово не появляться, если она не пошлет за ним!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке