Бриджит Фалкон медленно и осторожно пила свой кофе, ни разу не отняв чашку от губ. Допив, она опустила ее на стол и сказала:
- Итак, тебе интересно, почему же я захотела увидеть тебя, не так ли, моя девочка?
Тамара наклонилась вперед и поставила на поднос свою чашку:
- Миссис Фалкон, мы уже провели двадцать минут, не выяснив наших отношений. Если я и любопытствую, то это только потому, что из собственного опыта знаю: я в "Фалкон-Хэд" еще никогда не была желанной гостьей.
Миссис Фалкон кивнула в согласии:
- Это правда. Мне никогда не хотелось видеть тебя здесь, Тамара Шеридан. Твой отец был негодяем и никудышным человеком, он женился на твоей матери лишь потому, что был вынужден сделать это!
Тамара в негодовании вскочила на ноги:
- Как вы смеете!
Миссис Фалкон подняла руку:
- Сядь, девочка, сядь! Ты знаешь, что это правда!
- Я не знаю ничего подобного! Мой отец любил мою мать, и вам известно, что это так!
- Мне известно, что, как только ты родилась, а бедная Кэтлин слегла в могилу, он исчез, и его не видели в Фалкон-Уэрри до тех пор, пока за ним не послали! - настаивала на своем старая женщина.
Тамара отвернулась.
- Если это цель нашего разговора, я предпочла бы теперь уехать, - холодно заметила она. - Жизнь моих родителей не касается вас, какие бы неприятности ни были с этим связаны! И я не намерена больше стоять здесь и слушать, как со мной говорят, будто с какой-то неграмотной крестьянкой!
Бриджит Фалкон вздохнула:
- Ну хорошо. Может быть, я была немного резкой, но твой отец так или иначе доставил мне немало забот. Знаешь ли ты, что он выудил у меня деньги, чтобы вложить в свою галерею, которая, по его словам, должна была принести богатство? Да-да, и этих денег я больше никогда не видела!
Тамара обернулась:
- Мне очень жаль. Я не знала, что мой отец вам что-то должен.
- Откуда ты могла это знать? Ты тогда еще даже не родилась. Только потом, когда ты появилась… - Она вздохнула, вспоминая. - Ну да ладно, все это в прошлом. Я оскорбила гордость твоей семьи, извини! Может быть, теперь ты сядешь и мы покончим с этой глупостью?
Тамара хотела отказаться, она собиралась сказать этой старой аристократке все, что она о ней думала, но, пересилив себя и прогнав мелкие, эгоистичные мысли, вспомнила о Люси, об этом жалком и в то же время прелестном ребенке. И одновременно - о Россе. И она решила, что Бриджит Фалкон хочет поговорить с ней о чем-то личном.
Тамара, ослабев, снова опустилась на свое место и твердым голосом произнесла:
- Уважение к памяти отца - не глупость.
Бриджит Фалкон оставила эти слова без внимания и сказала:
- Теперь я подхожу к делу. Речь идет о моей внучке - Люси.
Тамара немного расслабилась.
- Как ты относишься к этому ребенку?
Вопрос прозвучал настолько неожиданно, что Тамара взглянула на нее удивленно.
- К этому ребенку? - переспросила она в замешательстве.
- Она - дитя Росса, - сказала миссис Фалкон сухо. - Мне казалось… - она замолчала, подыскивая слова, - что ты в некоторой степени привязана к моему сыну.
Тамара наклонила голову:
- Да?
- Да. Так вот, недуг Люси вызывает у тебя сочувствие или это тебе безразлично?
Тамара негодующе подняла глаза.
- Такое ужасное несчастье никого не может оставить равнодушным! - воскликнула она.
- Ошибаешься, девочка! Еще как может! Особенно если ребенок - следствие возмутительного эгоизма женщины!
Тамара была совсем сбита с толку.
- Возмутительный эгоизм женщины? - пробормотала она. - Какой женщины?
- Вирджинии, - прямо ответила Бриджит Фалкон. - Господи, прости меня! - Она возвела глаза к потолку.
Тамара покачала головой:
- Миссис Фалкон, вы совсем запутали меня. Какое отношение Вирджиния имеет к состоянию Люси? И… и, кстати, где она?
Бриджит Фалкон в свою очередь с нескрываемым удивлением посмотрела на Тамару.
- Ты что, не знаешь, что Вирджиния умерла? - спросила она в упор.
- Умерла? - Тамара была поражена. - Как… как?
- Мой сын, очевидно, ничего не сказал тебе, - мрачно пробормотала старая женщина. - Конечно, нечего было и надеяться на это. Он ведь гордец! Слишком большой гордец! Я всегда знала это. Если бы он не был так чертовски горд, он поехал бы в Дублин и заставил Вирджинию вернуться сюда - задолго до того, как обстоятельства вынудили ее это сделать. - Она покачала головой почти печально. - Если бы! - повторила она. - Такое незначительное слово и такая огромная ответственность!
Тамара зажгла дрожащими пальцами сигарету. Вирджиния мертва! Она все еще не могла осознать это.
- Это было роковое совпадение обстоятельств, - продолжала Бриджит Фалкон. - Когда ты уехала из Фалкон-Уэрри, а мой сын женился на Вирджинии.
- Да, я знаю, - с горечью ответила Тамара, не желая делать упор на эти воспоминания.
- Да, но впоследствии все было так ужасно. Росс и Вирджиния жили как кошка с собакой. Это был один нескончаемый скандал! - Она вздохнула. - Господи, как бы я хотела, чтобы он никогда в жизни даже не видел Вирджинии! - Затем миссис Фалкон взяла себя в руки и продолжала: - В конце концов Вирджиния сбежала в Дублин, и некоторое время здесь царил благословенный покой. - Она помолчала, словно восстанавливая в памяти события. - Теперь мне легко говорить, что Росс должен был заставить ее вернуться, но я думаю, что он радовался так же, как я и Стивен, от одной мысли, что Вирджинии больше здесь нет. Когда она вернулась, она принесла с собой еще больше неприятностей.
Тамара почувствовала, как в груди у нее что-то словно перевернулось. Слова миссис Фалкон вызвали слишком много волнений, слишком много переживаний. Она отчетливо и ясно вспомнила, каким был Росс в те дни - моложе, спокойнее, привлекательнее. И он любил ее, не Вирджинию! Она резко поднялась на ноги.
Миссис Фалкон посмотрела на нее проницательно и сказала:
- В чем дело? Ты что, не знала ничего этого?
Тамара почувствовала предательское жжение в глазах:
- О-о, конечно ничего, совсем ничего! Откуда я могла знать? Я же была в Англии!
- Гм-м, ну, как бы там ни было, - миссис Фалкон вздохнула, - ты можешь поверить, что твой отъезд действительно повлек за собой череду невеселых событий!
- И что же случилось потом? - нетерпеливо спросила Тамара.
- Не торопись, не торопись, я же тебе рассказываю! Когда Вирджиния вернулась, она была беременна. О, не беспокойся, это был ребенок Росса; в этом отношении все совпадало: и даты, и срок рождения ребенка, все. Кроме того, в противном случае вернуться она бы не посмела. А когда Люси родилась… - Миссис Фалкон внезапно замолкла и прижала свою сухую руку с вздувшимися венами ко рту. - Девочка так напоминала мне Росса и Стивена, когда они были малышами! - Она покачала головой. - Я не знаю, какой образ жизни вела Вирджиния, я могу только догадываться, но когда начались роды, у нее не было сил, а после она прожила всего несколько дней. О, ее тогда отвезли в больницу возле Лимерика, и там ей был обеспечен самый лучший уход. Росс позаботился обо всем, но это ничего не дало. Она умерла. А Люси, как оказалось, была… - Она со стоном, до боли стиснула руки. - Вирджиния не хотела иметь ребенка. Бог знает, не пыталась ли она избавиться от нее!
- Миссис Фалкон!
Бриджит Фалкон обратила на девушку свои глаза, в которых застыло страдание.
- Что в этом такого поразительного? Почему же иначе… - Голос ее прервали глухие рыдания.
Тамара встала со стула и подошла к окну.
- А ваш сердечный приступ? - спокойно спросила она. - Он был связан с этими событиями?
Миссис Фалкон кивнула и с силой высморкалась. Тамара внезапно поддалась наплыву горестных чувств. Неудивительно, что Росс был таким жестким. Сколько он пережил, и в довершение всего лишился жены - и наследника. И все же, как это могло произойти? Ведь Вирджиния сказала…
Она вернулась на свое место:
- Но, возвращаясь к настоящему, скажите, каким образом все это может касаться меня? Чем вы руководствовались, делясь этими страданиями со мной?
- Чем руководствовалась? - Миссис Фалкон фыркнула. - Это резкое выражение, Тамара Шеридан!
Тамара невольно вздрогнула:
- А разве мы когда-нибудь говорили с вами в мягких выражениях, миссис Фалкон?
- Нет, пожалуй, нет. Хорошо. Я скажу тебе, почему я просила тебя приехать сюда. Люси уже шесть лет, пошел седьмой. Ей полагалось бы посещать школу, специальную школу, чтобы научиться говорить и читать!
- Я знаю это. Я даже говорила об этом Россу по дороге сюда.
- Правда? - Миссис Фалкон заинтересованно посмотрела на девушку. - И что он сказал?
- Он сказал, чтобы я занималась своими чертовыми делами, - честно ответила Тамара, и суровое лицо миссис Фалкон расплылось в улыбке.
- Да, он мог так ответить, - сказала она, кивнув. - Как я уже говорила, мой сын - гордый человек. И все же его следует как-то переубедить. Он должен отправить Люси в школу, и мне некого больше просить о помощи!