- Ошибаешься. Он всерьез об этом подумывал. Ведь если бы у него родился наследник, он получил бы что-то от своей родни. Не то земли какие, не то деньгами, точно не знаю. В общем, ее приданое осталось бы у него. Как раз незадолго до того, как он решил утопить эту дрянь, он завел разговор о том, чтобы отдать ее нам, а мы бы ее обрюхатили.
- Никогда он не согласится, чтобы его наследником стал наш ублюдок. Сэр Родерик слишком гордится своей голубой кровью.
- Думаю, милорд рассчитывал разделаться с ублюдком, чтобы долго не жил на его счет и, уж конечно, не стал его наследником. И все же он хотел отдать нам свою жену для забавы. Я так на это надеялся! Люблю, когда девки новые да целые. Ничего нет в мире слаще девственницы. А она еще и чистенькая, и из хорошей семьи. Конфетка!
- Да может, я сам захочу отведать первой крови, Уотти.
- А это можно разыграть в кости, Джиб.
- Справедливо. Ему-то, милорду, она теперь нужна только мертвая.
- Да может, он и сам позволит нам сначала с ней поразвлечься, хотя бы для того, чтобы полюбоваться унижением этой гордячки, во все сующей свой нос. И уж я ее унижу, верь моему слову, - и вдоль и поперек. Да, охота мне отведать этой нежной белой кожи!
- Что ж, Уотти, был у тебя шанс, да ты его упустил. Ускользнула она от нас, бестия. Интересно, что за мальчишка бежал вместе с ней?
- Наверное, этот гаденыш Каллум. До чего же скользкий и злой мальчишка! Удивляюсь, как это Родерик давным-давно не свернул этому маленькому наглецу его цыплячью шею? Что ж, поищем еще часа два.
- А потом что? Нет, я думаю, что они шмыгнули в какую-нибудь щель и затаились, и теперь, в темноте, мы их и подавно не найдем.
- Тогда пустим по следу собак.
- Ох, Уотти, не погладит нас Родерик по головке за то, что мы упустили девчонку, - промолвил Джиб. И они пошли дальше. Слышно было, как затихают их шаги.
- Не погладит, верно. Но это не так уж важно. Зато мы узнали, что она жива, и за это Родерик нас щедро вознаградит. Теперь понятно, кто виноват в том, что у Родерика последнее время одни неприятности.
Кирсти, держась за живот, напряженно прислушивалась к удаляющимся шагам преследователей. Несколько минут царила полная тишина.
- Кажется, меня сейчас стошнит, - прошептала Кирсти.
- Скоты, - бросил Каллум и занялся доской, закрывавшей отверстие. - Не стоит оставлять здесь содержимое твоего желудка, Кирсти. - Осторожно убрав доску, он оглянулся кругом. - Да, хороший тайник, но впредь лучше им не пользоваться. Собаки сразу обнаружат это место по запаху.
- Так же, как и дом Пейтона, - вставила Кирсти, подходя к мальчику.
- Так же, как и весь этот проклятый город, после сегодняшней-то беготни. Что ж, давай выбираться. Они ушли.
- А не лучше нам подождать? Ведь они говорили, что поищут нас еще час-другой?
- Верно. Но уже с собаками. Чем скорее мы доберемся до дома сэра Пейтона, чем быстрее уберемся с этих улиц, тем больше людей успеет пройтись по дороге после нас, может, это собьет собак со следа.
- Ах, ну конечно. - Она вылезла из норы и принялась отряхиваться, поджидая, пока вылезет Каллум. - До чего же ты хорошо разбираешься в таких вещах! А я-то думала, что сама много чего умею, но в сравнении с тобой я зеленый новичок.
- Нет, ты молодец. Ведь ты - высокородная леди, а бежала не хуже меня и все с полуслова понимала, когда мы метались по городу, ты умеешь прятаться и умеешь молчать. Ты только не знала, куда бежать, не знакомы тебе все эти повороты и закоулки.
- Думаю, тебе не следует забывать все эти уличные премудрости, хоть тебя и стали обучать сражаться по-настоящему, - сказала Кирсти, когда они снова припустили в направлении дома Пейтона.
Каллум кивнул:
- Вот и Йен Сильный так же говорит. Что не следует терять уже приобретенные навыки. В любой момент они могут пригодиться. И что надо постараться остаться в живых, когда сражаешься с противником, чтобы снова вступить с ним в бой и повергнуть его. А если численный перевес на стороне противника, надо бежать и прятаться, это не позор, дожидаясь, когда шансы будут получше. Йен Сильный очень умный человек.
- Да, похоже, что так. А как ты думаешь, сумеют они с Пейтоном выдумать какую-нибудь хитрость, чтобы помешать собакам обнаружить нас? Или хотя бы помешать Родерику, когда собаки наведут его на наш след?
- Конечно, сумеют. Он сразу поймет, что надо делать. Не тревожься об этом.
- Легко сказать - не тревожься, - буркнула Кирсти себе под нос и смолкла. Сейчас главное - не отстать от Каллума, когда они будут мчаться.
- Она жива?
Родерик уставился на двоих мужланов, которые вторглись в его спальню в самый неподходящий момент и вынудили прервать удовольствие. Он пал так низко, что купил себе хорошо обученного мальчика у мистрис Мерчинсон, подлой сводни, умевшей угодить на любой вкус. "Сойдет пока", - подумал он, глядя на мальчика, выскользнувшего в соседнюю комнату дожидаться, пока его позовут. Не было в этом мальчике той детской свежести, той невинности, которую так любил сэр Родерик. Мальчика успели обломать и даже кое-чему выучить, а сэр Родерик предпочитал детей, выдрессированных его собственной рукой.
Вздохнув, он посмотрел на Джиба и Уотти. Вряд ли их заявление можно было принять на веру. Но если его жена и в самом деле жива, многое становится ясным. Это она постаралась очернить его имя, и ему пришлось прибегать к услугам проститутки за неимением детей. Не исключено, что у нее есть сообщник, и он тоже должен умереть. Самодовольные лицемеры, подумал Родерик со вздохом, и хуже всех его жена.
- Да, милорд, - ответил Джиб. - Мы видели ее с мальчишкой, похоже, это был негодяй Каллум. - И он принялся рассказывать хозяину о том, как они случайно наткнулись на эту парочку, а потом гнались за ними несколько часов подряд.
Родерик слушал его рассеянно, понимая, что тот хочет выслужиться и получить вознаграждение, а потом спросил:
- Ты совершенно уверен, что это была моя жена?
- Разве ее спутаешь с кем-нибудь? Волосы черные, а таких глазищ, как у нее, ни у кого нет. Это была она, леди Кирсти. Тут и думать нечего. Кто мальчишка, не знаю, но ростом с Каллума, милорд ведь подозревал, что это она ему помогла.
- Она ограбила меня! Лишила моих детей! Шныряла тут, шныряла как злой дух, все высматривала да вынюхивала, а потом взяла и похитила мое сокровище!
При мысли о жене его охватила ярость. Надо было задушить ее в первую брачную ночь, когда обнаружился ее гнусный обман.
- Мы подумали, что хорошо бы пустить по их следу собак, - сказал Уотти.
- Ну не нельзя же спустить свору прямо посреди города, - заметил Родерик.
- А если взять только нескольких, на сворке? Мы бы выбрали самых лучших.
- Не сегодня. - Родерик налил в кубок отличного вина, не обращая ни малейшего внимания на жадные взгляды, которые его люди бросали на напиток.
- Но ведь след пока еще свежий, - возразил было Джиб. - А наутро народ пойдет и затопчет все. Вряд ли собаки после этого сумеют взять след.
- Ваш свежий след уже затоптан, слишком много времени прошло с тех пор, как вы видели беглецов в последний раз, - отрезал Родерик и залпом осушил кубок. - Ничего не предпринимайте до утра. Если я начну разыскивать свою жену с собаками, мне придется объяснить, почему я всем сказал, что она мертва. Нужно время, чтобы придумать достойный ответ на такой вопрос. Теперь, когда мы точно знаем, что она скрывается в городе, надо хитростью разнюхать, где ее логово.
Уотти покачал головой:
- И все же я не понимаю, почему она не утонула? - Он быстро отступил к двери, ибо Родерик с проклятием запустил кубком в стену.
- Очевидно, потому, что эта тварь умеет плавать, а ты как думал, дурак? Будь она проклята! До того бесстыжа, что и умереть-то не умеет, как подобает леди! - Он весь дрожал от злости. - И на сей раз я желаю самолично убедиться, вправду ли она мертва. Не знаю еще, позволю ли ей умереть быстро или заставлю мучиться за все причиненные мне неприятности. Я также хочу добраться до мальчишки. И до ее помощника. А теперь идите. Утром начнем травлю.
Глава 10
- Где ты была?
Кирсти только ввалилась в дом, как Пейтон уже распахнул дверь кухни и накинулся на нее. Она сначала добрела до лавки, стоявшей возле стола, и повалилась на нее и только после этого подняла глаза на него, заметив, что Каллум повел себя точно так же. Пейтон был в ярости, как в тот раз, когда она, вооружившись кинжалом, отправилась убивать Родерика.
- Спасалась бегством от прихвостней Родерика, - ответила она устало. И с жадностью выпила прохладный сидр, который Элис подала и ей, и Каллуму. - Мы бежали, потом прятались, снова бежали, снова прятались. Я в полном изнеможении.
У Пейтона сжалось сердце. Он сам удивлялся, до чего глубоко переживает за Кирсти. Она же только и делает, что, едва выбравшись из одной передряги, немедленно попадает в другую. Еще несколько таких ее выходок, и он потеряет рассудок.
Не успел Пейтон заговорить, как в кухню вошел Йен. Перевел взгляд с Каллума на Кирсти, затем снова на Каллума.
- Видел сегодня, как верные приспешники Родерика гонялись за кем-то по всему городу. Следил за ними, пока они не вернулись к своим лошадям и не ускакали прочь, впрочем, подобраться достаточно близко, чтобы услышать, о чем они говорили, мне не удалось. - Он посмотрел на Кирсти. - Они узнали тебя, девочка, так?
- Да, - ответила она. - Нам ужасно не повезло. Они вывалились из трактира в тот самый момент, когда мы бежали по переулку. Сбили нас с ног, а с меня слетела шапка. И они разглядели меня. Нам удалось вырваться из их лап, но мы никак не могли оторваться от погони. Оставаться нам здесь больше нельзя.