Глава 2
- Хетти! Хетти, где ты?! - громко закричала Перл. Ей уже было все равно, что о ней подумают слуги. - Хетти, нам надо немедленно уходить отсюда!
Поставив блюда на ближайший стол, она осмотрелась, но Хетти в кухне не было. "Так что же делать? - подумала Перл. - В любой момент Фанни может прислать за мной. А может быть, и сама решится спуститься в кухню, чтобы потом показать всем новую служанку, очень похожую на дочь герцога, - и тогда все раскроется…"
Перл схватила косынку и накидку и побежала к задней двери, не обращая внимания на крики поварихи. Выскочив в сад, девушка остановилась - она не имела ни малейшего представления о том, что же ей делать дальше.
- Похоже, мисс, вы снова нуждаетесь в помощи, - раздался мужской голос.
Резко обернувшись, Перл увидела того самого слугу, который помог ей собрать с пола пирожные, а потом приложил к ее ладони мокрое полотенце.
- Я и сам сейчас ухожу, поэтому с удовольствием проводил бы вас. - Он подал ей руку. - Пойдемте?
Перл протянула руку, но тут же отдернула ее, испугавшись странного ощущения - казалось, от пальцев незнакомца исходил нестерпимый жар. К тому же она совершенно не знала этого человека, поэтому не могла идти с ним поздно вечером.
На кухне же кричали все громче.
- Где она?! - неожиданно раздался голос Фанни. - Где эта девушка?!
Времени на раздумья не было, и Перл наконец решилась.
- Я с удовольствием принимаю ваше предложение, - проговорила она. - Но давайте поторопимся.
Молодой человек усмехнулся и, взяв девушку под руку, вывел ее через ворота в переулок. Когда они уже поворачивали за угол, за спиной раздались крики.
- Придется пробежаться, - сказал незнакомец. Перл кивнула и, подобрав юбки, побежала, стараясь не отставать от своего спутника. Хотя Перл не привыкла много ходить - она гораздо чаще разъезжала в каретах, - ей все же удавалось бежать довольно быстро. Однако топот преследователей становился все громче - было очевидно, что их догоняли.
Внезапно молодой человек обернулся и снова взял Перл под руку.
- Сюда, быстрее, - прошептал он, увлекая девушку в чью-то пустующую конюшню.
В следующее мгновение он прижал палец к ее губам, но Перл была настолько ошеломлена происходящим, что в любом случае не смогла бы вымолвить ни слова.
В этот момент преследователи с громкими криками пробежали мимо конюшни, и молодой человек с облегчением вздохнул. Подождав еще с минуту - эта минута показалась Перл вечностью, - он вышел из конюшни и вновь увлек девушку за собой.
Перл только сейчас заметила, что незнакомец, хотя и был чуть выше среднего роста, казался необыкновенно крепким и мускулистым. Однако она чувствовала, что ей не следует опасаться этого человека. К тому же в данной ситуации у нее не было выбора, поэтому Перл без колебаний пошла за своим спасителем.
Они шагали по темным переулкам и все дальше удалялись от особняка Маунтхитов и от района Мейфэр. Наконец они оказались в той части Лондона, где Перл почти ни разу не приходилось бывать, - улицы тут не освещались, и повсюду высились зловонные горы мусора, которые, очевидно, никто никогда не убирал. Перл громко вскрикивала, когда у самых ее ног пробегали огромные крысы.
Когда стало ясно, что преследователи им уже не опасны, они остановились в каком-то глухом и темном переулке. Перл с трудом переводила дух после быстрой ходьбы, а ее спутник, казалось, совсем не запыхался. Взглянув на него, девушка проговорила:
- Спасибо вам большое. Но почему вы мне помогли? Он стоял совсем близко, так что даже в темноте она увидела, что молодой человек улыбается.
- Мне все равно надо было уходить, а вы, как мне показалось, отчаянно нуждались в помощи. Уверяю вас, Люк Сент-Клер не из тех, кто способен оставить девушку, попавшую в беду. - Он пристально посмотрел на нее и добавил: - Я бы очень хотел узнать, кого же сегодня спас. Будет ли мне оказана такая честь?
"Неужели я уже себя выдала?" - промелькнуло у Перл.
- Меня зовут Пегги, - ответила она. - Поверьте, я самая обычная девушка. Просто мне хотелось сегодня немного подзаработать. - Перл вдруг показалось, что ее слова звучат совершенно неестественно.
Тут Люк положил ей руку на плечо, и ее дыхание снова участилось - правда, на сей раз не от бега.
- Пегги, не надо принижать себя. Мне почему-то кажется, что вы не самая обычная девушка. Скажите, а чем вы занимаетесь?
О Господи, они с Хетти еще не придумали эту часть своей истории. Немного помедлив, Перл пробормотала:
- Видите ли, я совсем недавно приехала в Лондон из провинции. У меня… пока нет постоянной работы. Моя подруга Хетти обещала помочь мне что-нибудь подыскать.
Люк внимательно посмотрел на нее, и Перл догадалась, что ее история прозвучала не очень убедительно. Но он все же кивнул и сказал:
- Понимаю. В таком случае разрешите проводить вас туда, где вы остановились. Кстати, а Хетти тоже была у Маунтхитов сегодня вечером?
У него оказался низкий, но при этом необычайно мелодичный голос, и в этом голосе, как и во взоре, было нечто завораживающее, так что Перл не сразу удавалось сосредоточиться на смысле его вопросов. Наконец, взяв себя в руки, девушка проговорила:
- Да-да, Хетти тоже была там, но… Видите ли, дело в том, что я не у нее остановилась. Боюсь, что я не знаю точно, где она живет.
Люк наконец-то снял руку с ее плеча, и Перл вдруг почувствовала себя… словно осиротевшей.
- В таком случае, куда же вы хотите пойти? Ведь вы где-то остановились, не так ли?
"Видимо, он решил, что я слабоумная, - подумала Перл. - Что ж, возможно, у него есть для этого некоторые основания". Собравшись с духом, она пробормотала:
- Нет-нет, на самом деле я нигде не остановилась. То есть я…
Перл нервно теребила передник; она силилась вспомнить, не упоминала ли Хетти о том, что у нее есть родственники в Лондоне. Ее мать, бывшая няня Перл, все еще жила в Оукшире, но они с Хетти не обсуждали, куда отправятся и где остановятся после временной работы у Маунтхитов. Очевидно, горничная не сомневалась, что хозяйка после нескольких часов работы поспешит вернуться домой.
- Мы с Хетти шли к дому ее… кузины, когда нам подвернулась эта работа в особняке, - запинаясь, продолжала Перл. - Так что теперь, пока я не найду Хетти, мне некуда идти.
Люк Сент-Клер посмотрел на нее с сочувствием.
- Я не могу оставить вас здесь, в этом грязном переулке. Я бы предложил вам вернуться к Маунтхитам, но, полагаю, у вас была веская причина покинуть их дом.
- Нет, к ним я не могу вернуться. Во всяком случае, не сейчас. Возможно, позже, после того как закончится музыкальный вечер. Наверное, мне придется туда вернуться, чтобы найти Хетти.
- Позже так позже, - кивнул Люк. - Но пока вам не следует оставаться на улице. Это не самый безопасный район Лондона.
- Да-да, конечно, - пробормотала Перл. Как ей раньше это не пришло в голову? Ведь совершенно очевидно, что они очень далеко ушли от тех мест, которые были ей знакомы. - Так куда же мне пойти? Что же теперь делать?
- Моя квартира находится недалеко отсюда, Пегги. Вы можете оставаться там, пока я не найду вашу подругу.
Перл оцепенела от ужаса. Пойти с этим человеком, со слугой? Пойти к нему домой? Но она тут же осознала, что оказалась в безвыходном положении. К тому же Люк Сент-Клер уже один раз выручил ее, так что, наверное, ему можно было довериться.
Немного помедлив, Перл кивнула и проговорила:
- Спасибо, мистер Сент-Клер. Я вынуждена принять ваше любезное приглашение. Но останусь у вас только до тех пор, пока мы не найдем Хетти.
Люк предложил Перл руку с галантностью, сделавшей бы честь любому титулованному джентльмену. И она, притворившись, что не привыкла к такому обращению, тихонько пробормотала:
- Благодарю вас.
Они вышли из переулка и повернули налево. Эта улица, хотя и была немного шире, чистотой не отличалась. И откуда-то из тумана доносились хриплые голоса ссорившихся мужчин. Немного помолчав, Перл спросила:
- А где мы находимся?
Люк на мгновение замялся, потом ответил:
- Эта часть Лондона известна как квартал Севен-Дайалс.
- Севен-Дайалс? Какое странное название, - проговорила Перл; она вовремя вспомнила, что уверяла, будто совсем не знает Лондона. - Откуда оно взялось, это название?
- Семь улиц сходятся здесь… точно спицы колеса, - объяснял Люк, но Перл его не слушала.
Семь Спиц! Трущоба, пользовавшаяся самой дурной репутацией в Лондоне! Прибежище воров, проституток, убийц и прочего сброда, о котором ей даже знать не полагалось. Впрочем, Перл, ничего бы и не знала об этом районе, если бы не интересовалась общественными науками.
Немного успокоившись, Перл вдруг вспомнила о том, что сама не раз просила отца, чтобы тот позволил ей познакомиться с теми местами, о которых она столько читала. Разве она не пыталась убедить его, что долг аристократов перед самими собой и перед Англией - узнать все возможное о том, как живут простые люди? Иначе как они надеются облегчить положение тех, кто больше всего пострадал от спада экономики, вызванного войнами с Францией и Америкой?
- Вот мы и пришли, - неожиданно проговорил Сент-Клер. - Моя квартира на третьем этаже, но она не такая запущенная, как можно было бы предположить, если судить по району.
Перл взглянула на крутые и узкие каменные ступени и внутренне содрогнулась. Но разве у нее был выбор? Отчаянно пытаясь представить, что ее затруднительное положение - всего лишь небольшое приключение, она стала подниматься вслед за Люком.