Самозванец развязной походкой подошел к камину и облокотился о мраморную облицовку с таким видом, будто он хозяин дома. Статуи Аполлона и Венеры, стоявшие по обе стороны камина и обращенные лицами к нему, в молчаливом изумлении взирали на наглеца, посмевшего стать рядом с ними.
- Мне известно, что вы с Эмили выдумали майора Шеридана Блейка шесть недель назад.
- Что за бред? - взъярилась леди Харриет.
- Поздно отпираться, леди Харриет. - Его длинные пальцы принялись поглаживать мрамор каминной полки. - Мне известно, что вы приказали своему поверенному получить специальное разрешение на брак без оглашения между майором Блейком и вашей внучкой. Кроме того, ваш поверенный заплатил члену городского магистрата, чтобы тот подделал свидетельство о браке. В моем распоряжении имеются копии этих документов, надежно спрятанные у доверенного лица.
Ему действительно известно все. Эмили похолодела. Итак, она и правда попалась в ловушку.
- Как вам удалось все это узнать?
- Не имеет значения. - Негодный самозванец посмотрел нарезной мрамор над камином: панно изображало Юпитера, сбрасывающего Вулкана с Олимпа, - пример родителя и сына, сцепившихся в бесконечном конфликте. - Важно то, что я знаю ваш секрет. И если секрет этот раскроется, вы сами и все члены вашей семьи не посмеют больше показаться в обществе.
Эмили смотрела на темноволосого негодяя и удивлялась самой себе: и как это она хотя бы на минуту могла подумать, что этот человек - ее оживший идеал? Нет, это оживший кошмар!
- Я не позволю вам сделать это.
Негодяй остановил на Эмили темный пронзительный взгляд. И этот взгляд пригвоздил ее к месту.
- Допускаю, ты достаточно безрассудна, чтобы рискнуть собственной репутацией, но вряд ли ты пожертвуешь леди Харриет и своими сестрами. Я уже не говорю о твоих родителях.
- Подлец!
- Я вовсе не желаю зла ни тебе, ни твоей семье.
- Лжец. - Эмили отвела взгляд от него и стала смотреть на экран, стоявший перед камином, - рама розового дерева, по натянутой ткани вышивка: рыцарь, преклоняющий колена перед дамой. Вышивая эту ширму, она мечтала о настоящей любви. Появится мужчина, и она сразу поймет - это он. Однажды она обманулась. И вот теперь снова. Неужели она никогда не поумнеет?
- Скажите, чего именно вы хотите? - подала голос леди Харриет.
Негодяй поставил ногу на медную решетку для дров и уставился в холодный и безжизненный камин.
- Я солдат, вернулся с полей сражений и обнаружил, что жить-то нечем.
Значит, он в самом деле солдат. Эмили с самого начала поняла это. И выправка, и мундир сидел как влитой, и хищные повадки. Было и еще кое-что. Тьма, таившаяся у него внутри. Как если бы этот человек выполз из ада, но не смог избавиться от воспоминаний. И почему-то эта тьма манила ее.
- Кто вы такой?
- Не имеет значения. - Он оторвал взгляд от стенок камина, на которых пламя оставило черные следы, и улыбнулся ей. - Можешь звать меня Шеридан.
Шеридан, мужчина ее мечты. Эмили сложила руки на груди.
- Я предпочла бы вообще никак не называть вас - разве что "покойным".
Он негромко засмеялся.
Эмили стиснула зубы. Как смеет этот наглец насмехаться над ней!
Леди Харриет навела на негодяя лорнетку.
- Сколько вы хотите? - Она опустила лорнетку.
- Полагаю, мне гораздо выгоднее оставаться мужем мисс Мейтленд.
Этот ответ был для Эмили настоящим ударом.
- Вы ошиблись, если хоть на мгновение вообразили, что я позволю охотнику за приданым провернуть подобную махинацию.
Он посмотрел на нее.
- Тебе нужен муж, а мне - положение в обществе.
- Это смешно. - Эмили прошлась по библиотеке. Повернула, когда дошла до застекленных шкафов, и, дрожа от ярости, сказала: - Я не намерена позволить вам вломиться в мою жизнь, да еще в роли мужа.
Мгновение он пытливо смотрел на нее - в уголках его губ играла улыбка.
- У вас нет выбора.
- Все последние годы я только и делала, что бегала от охотников за приданым вроде вас, и если вы решили…
- Эмили, - перебила ее леди Харриет тоном, не терпящим возражений.
Эмили подняла глаза на бабушку.
- Что?
Харриет похлопала веером по ладони.
- Он загнал нас в угол, дорогая моя.
- Но я… - Эмили поколебалась, но в конце концов поняла справедливость бабушкиных слов. Да, этот негодяй устроил ей ловушку. Она уставилась на наглеца, чувствуя, что ярость в ее душе уступила место смертельному страху. Она придумала себе мужа, чтобы избежать брака с охотником за приданым, и куда завела ее собственная хитрость! - Никогда в жизни не встречала такого презренного…
- Успокойся, дорогая, - промолвила леди Харриет. - Нам следует прояснить кое-какие вопросы с этим джентльменом.
- Это он - джентльмен? Ха!
- Первым делом мне хотелось бы уточнить условия нашей договоренности, майор. Насколько я поняла, вы намереваетесь жить в этом доме на правах мужа моей внучки.
- Лучше жить со свиньями. - Эмили поморщилась. Наглый негодяй лишь ухмыльнулся в ответ.
- Эмили, прошу тебя, держи себя в руках. - Леди Харриет снова постучала веером по ладони. - Такие вещи следует обсуждать хладнокровно. К тому же излишне напоминать тебе, на ком лежит ответственность за нынешнюю ситуацию.
У Эмили перехватило дыхание.
- Я помню.
- А теперь будь добра вести себя прилично, пока мы с майором обсудим некоторые моменты.
- Бабушка, но я не стану жить в одном доме с этим мерзавцем, да еще в качестве его жены! Ты не можешь требовать этого от меня!
- Успокойтесь, мисс Мейтленд. Ни разу в жизни я не соблазнил невинной девицы. Мне нужно только положение в свете. А ваша добродетель ни к чему.
Это была настоящая пощечина! Значит, он не испытывал к ней никаких чувств. Вообще никаких. А она-то вообразила, будто он ее идеал, материализовавшаяся мечта. Но ошиблась и чувствовала себя униженной.
Негодяй.
Охотник за приданым.
Уму непостижимо. Эмили опустилась на кушетку у окна и стала слушать, как ее бабушка заключает сделку с дьяволом.
Леди Харриет, сверля самозванца взглядом, сказала:
- Надеюсь, вы станете вести себя как джентльмен по отношению к моей внучке.
- Ни один вменяемый человек не станет приближаться к разъяренной тигрице. - Он улыбнулся Эмили. - Тем более если она умеет стрелять.
- Да, Эмили - особа с характером. И унаследовала она его от меня. - Леди Харриет вскинула бровь. - И если вы ее обидите, я найду способ наказать вас. И очень сурово, майор.
Негодяй даже глазом не моргнул под испепеляющим взглядом леди Харриет.
- Как я уже имел честь сообщить вам, девственницы меня не интересуют.
Леди Харриет кивнула.
- Итак, поскольку вы не сможете удовлетворить свои потребности с моей внучкой, то будете искать такую возможность где-нибудь в другом месте.
- Бабушка! - Эмили вскинула глаза на леди Харриет. - Ты же фактически даешь этому человеку позволение завести интрижку на стороне, в то время как он изображает моего мужа. Это исключено!
- Дорогая, он же мужчина. Надо смотреть на вещи реалистически.
- Я не допущу, чтобы мой муж сожительствовал с сомнительными особами!
- Дорогая Эмили, он ведь на самом деле тебе не муж.
- Это не важно. - Эмили сжала руки, лежавшие на коленях, чтобы не видно было, как они дрожат. - Что скажут люди, если узнают, что мужчина, который выдает себя за моего мужа, посещает бордели?
- Именно поэтому я настаиваю на том, чтобы все происходило тихо и с соблюдением приличий.
- Я такого не потерплю. Мой муж не будет иметь любовниц на содержании.
Леди Харриет поджала губы и многозначительно посмотрела на Эмили.
- Сомневаюсь, что он спросит у тебя разрешения.
Эмили посмотрела на негодяя, который вторгся в ее жизнь. Он наблюдал за ней, и легкая улыбка играла в уголках его губ. Он напоминал льва, который не знает, то ли съесть свою жертву сразу, то ли сначала немного поиграть с ней.
- Итак, соглашение по этому вопросу достигнуто, майор? - спросила леди Харриет. - Вы будете вести себя тихо и прилично?
- Я не сделаю ничего, что могло бы скомпрометировать эту молодую леди. - Губы его изогнулись в усмешке, и недобрый огонек сверкнул в глазах. - Нехорошо, если люди подумают, будто мисс Мейтленд оказалась неспособна удовлетворить своего молодого мужа.
Эмили вскочила.
- Моему мужу никогда не придется искать удовлетворения в объятиях другой женщины!
Он пожал плечами.
- Хорошо бы в один прекрасный день убедиться в правдивости ваших слов. Жду не дождусь!
Руки Эмили сжались в кулаки.
- Можете ждать до скончания века!
Он засмеялся.
- Вы демонстрируете такую страстность натуры, я просто ошеломлен.
- Ах вы!..
- Эмили! - Потерявшая терпение леди Харриет вздохнула. - Будь добра, не теряй над собой контроль.
Эмили открыла было рот, но, увидев выражение лица бабушки, лишь кивнула. Она непременно придумает, как отомстить этому наглецу.
Леди Харриет повернулась к самозванцу:
- Итак, с вами мы все обсудили, теперь, если не возражаете, мне хотелось бы кое-что обсудить с моей внучкой наедине.
- Молодой леди необходимо напомнить о тех преимуществах, которые она получит, если станет подыгрывать нашему маленькому спектаклю. - Негодяй посмотрел Эмили в глаза и обратился к ней: - Вам нужен муж, а мне предстоит начать жизнь с чистого листа. Сотрудничество в наших общих интересах.
Эмили вскинула подбородок.
- Я никогда не вышла бы замуж за такого, как вы.
- А мне показалось, мы подходим друг другу.