Барбара Картленд - На крыльях любви стр 30.

Шрифт
Фон

- По-моему, в своем письме я упоминала, что хотела с вами встретиться по причине, касающейся непосредственно вас.

- Меня? - сдержанно переспросил полковник Монро. - Маловероятно. Я совсем недавно вернулся в Англию, а до этого пятнадцать лет прослужил в Индии. Так что в этой стране не многое может иметь ко мне отношение.

- Напротив. Есть один человек, который имеет к вам самое непосредственное отношение. - Аманда выдержала паузу. - Это Шарлотта.

- Простите, мисс Берк, - сурово сказал он, - но я не понимаю, какую цель вы преследовали, заманив меня в этот дом. Разрешите откланяться. - Полковник Монро поднялся и отвесил ей сдержанный поклон. - Всего хорошего, мисс, - решительно произнес он и направился к двери.

Аманда в растерянности смотрела ему вслед, не зная, что предпринять, потом негромко, но отчетливо произнесла:

- Неужели вы не в силах обуздать свою гордыню? Неужели вам не интересно узнать о судьбе женщины, которую вы когда-то любили и которая так самозабвенно любила вас, что вся ее жизнь вдали от вас была полна горя и страданий? Может быть, она умерла, а может, до сих пор влачит жалкое существование, а вам это безразлично, вы даже не удосужитесь спросить, как ей живется.

Полковник Монро остановился и выслушал эту бурную речь, стоя спиной к Аманде. Когда она закончила, обернулся и спросил:

- Она умерла?

Аманда с облегчением вздохнула.

- Так вам все-таки не совсем безразлично, - заметила она.

- Мои чувства не должны вас волновать, - возразил полковник Монро. - Я с вами не знаком и не знаю, почему вы вмешиваетесь в мои личные дела, но, поскольку вам, видимо, известно немало, считаю нужным объясниться. - Он откашлялся и продолжил: - Когда-то, как вы правильно заметили, я знал одну женщину по имени Шарлотта. Я любил ее и считал, что она отвечает мне взаимностью, однако жестоко ошибся. Она вышла замуж за другого.

В его голосе было столько горечи, что Аманда поняла: он до сих пор любит леди Стендон - и почувствовала к полковнику искреннюю симпатию.

- Значит, вы ее помните. Более того, она вам до сих пор небезразлична. А задавали ли вы себе вопрос, почему она вышла замуж за другого?

- Это очевидно, - кивнул он головой.

- Очевидно? - переспросила Аманда. - То есть потому, что лорд Стендон был богат и знатен? Потому что он ей в отцы годился? Потому что ее силой заставили выйти замуж за человека, чей моральный облик был ей отвратителен? За негодяя, который время от времени избивал ее до потери сознания?

Полковник Монро стиснул зубы и сжал кулаки так, что костяшки пальцев побелели. Он медленно подошел к ней:

- Кто вам это сказал?

- Мне известно все, - ответила Аманда. - Ваши письма друг к другу перехватывались. Но если бы вы действовали решительно, силой ворвались в этот дом, она бы с радостью бежала с вами, не задумываясь о последствиях.

- Что я мог сделать? - вырвалось у полковника Монро. - Корнет без гроша в кармане… Разве что предложить Шарлотте полную лишений жизнь, зачем она ей?

- Да, она счастлива была бы жить такой жизнью! Это лучше, чем жалкое существование с человеком, которого ненавидишь.

- Пожалуй, я глупо поступил, сейчас мне это ясно, но тогда я мог только согласиться с мнением Шарлотты, что мы должны расстаться.

- Это было не ее мнение, а ее брата.

- Ревенскара? - полковник удивленно вскинул брови. - Так это он все подстроил?

Он внимательно оглядел комнату:

- Чей это дом?

- Лорда Ревенскара.

- В таком случае мне здесь нечего делать! - воскликнул он. - Я больше ни секунды не задержусь под крышей этого негодяя.

- Вы его не увидите, - успокоила полковника Аманда. - Но, перед тем как уйдете, я хотела бы принести вам подарок, который напомнил бы о прошлом. Думаю, вы будете хранить это как бесценное сокровище.

- Какая-то вещица Шарлотты? - внезапно осевшим голосом спросил полковник. - Я был бы вам очень признателен.

- Тогда подождите здесь, - сказала Аманда. - Я вернусь через пару минут. Только обещайте, что никуда не уйдете.

- Хорошо, - согласился полковник Монро.

Аманда выбежала из комнаты, а полковник остался стоять у камина. Он не отрываясь смотрел на языки пламени - на лице глубокая грусть. Аманда вихрем взлетела по лестнице. С таким проворством они с Генриеттой обычно скрывались от непрошеных гостей или неслись домой, когда, заигравшись, только в последнюю минуту вспоминали, что пора ужинать.

Тяжело дыша, Аманда подбежала к комнате леди Стендон и, постучавшись, распахнула дверь:

- Прошу вас, - нетерпеливо проговорила она, - пойдемте со мной в музыкальную комнату. Там сидит мужчина, он очень расстроен, и лишь вы можете ему помочь.

Леди Стендон сидела у туалетного столика. Она как раз сняла шляпку, которая была на ней, когда они ходили за покупками. Она тут же поднялась и озабоченным тоном спросила:

- Очень расстроен? Кто он и почему пришел сюда?

- Я его пригласила, - ответила Аманда. - Сейчас нет времени вам что-то объяснять. Прошу вас, давайте спустимся вниз. Я чувствую, что только вы спасете его.

- Конечно, конечно, - засуетилась леди Стендон. - Он плохо себя чувствует? Может, взять с собой сердечные капли? Вы сказали слугам, чтобы принесли ему вина?

- Думаю, в лекарствах нет никакой надобности, - ответила Аманда, сбегая по лестнице. Леди Стендон быстрым шагом шла за ней. - Когда вы увидите его, вы сразу поймете, что ему нужно. Но прошу вас, поторопитесь.

Говоря это, она внимательно посмотрела в сторону входной двери: будет ужасно, если лорд Ревенскар появится именно сейчас, войдет в дом и спросит, куда это они направляются. Но, слава Богу, по пути никто не попался и они спокойно дошли до музыкальной комнаты.

Аманда распахнула дверь. Полковник все еще задумчиво стоял у камина, где она его оставила, и, когда они вошли, поднял голову.

Сделав несколько шагов, леди Стендон резко остановилась - она узнала его. Оба будто окаменели. Прошло немало времени - они по-прежнему молча смотрели друг на друга. Потом, тихонько вскрикнув, леди Стендон бросилась к полковнику.

- Грэхем! О Грэхем! - шептала она.

Она касалась его руками, словно боялась, что он вот-вот исчезнет.

- Грэхем! Грэхем! - все повторяла она, и в голосе ее слышалась такая боль, что Аманда чуть не разрыдалась.

И вдруг, словно по мановению волшебной палочки, леди Стендон исчезла - перед полковником стояла молоденькая девушка. Сияющие глаза, трепещущие губы, щеки, окрашенные нежным румянцем. Казалось, годы лишений и страданий унеслись прочь. Перед Амандой и полковником предстала сама юность.

- Грэхем, это ты!

В голосе леди Стендон слышалось такое ликование, что и полковник Монро, не отрываясь глядевший на нее, тоже будто помолодел.

- Шарлотта! - воскликнул он. - Ты совсем не изменилась. Такая же, как и прежде.

Аманда выскользнула из комнаты и закрыла за собой дверь. Слезы радости струились по щекам - два человека снова счастливы. И в то же время она не могла им не завидовать - они вновь обрели свою любовь.

Девушка вытерла слезы и, спустившись в холл, подошла к двум лакеям, стоявшим у дверей.

- Леди Стендон находится сейчас в музыкальной комнате. Она не хочет, чтобы ее беспокоили, поэтому прошу вас никого туда не пускать. Понятно?

- Хорошо, мисс, - ответил один из них.

Аманда медленно поднялась в свою комнату. Чтобы ни произошло с ней в дальнейшем, по крайней мере одно доброе дело она сделала - принесла двум людям счастье и спасла леди Стендон от никчемного существования, которое, как та считала, было ей уготовано.

Не успела Аманда пробыть в своей комнате и нескольких минут, как дверь распахнулась и на пороге появилась сияющая леди Стендон. Она показалась ей поразительно молодой - старшая сестра да и только. При ее появлении Аманда вскочила, леди Стендон порывисто обняла ее.

- Как я благодарна вам, Аманда! - воскликнула она. - Вы дали нам такое счастье, что мы до конца жизни будем обязаны за то, что вы для нас сделали.

- Почему полковник Монро так быстро уехал? - поинтересовалась Аманда.

- Грэхем не захотел больше оставаться в этом доме, - сказала леди Стендон. - После того горя, что принес нам мой брат, он не желает даже дышать с ним одним воздухом. Завтра Грэхем вернется и заберет меня отсюда. Сейчас он поехал взять разрешение на брак. Теперь-то уж не нужно испрашивать на то соизволения Хьюго. - Чуть задыхаясь от возбуждения, она продолжала: - Грэхем настаивал, чтобы я тотчас же с ним уехала. Он бы нашел священника, и тот обвенчал бы нас. Но я сказала ему, что не могу оставить вас одну. Хотя после вашей свадьбы ноги моей не будет в этом доме.

- Вы так ненавидите вашего брата?

- Да! Мы с Грэхемом могли бы жить вместе целых пятнадцать лет!.. Мои собственные страдания не в счет. Ужасно то, что столько лет безвозвратно потеряно!

- Будь все по-другому, может быть, вы не относились бы друг к другу с такой нежностью, - заметила Аманда.

- Верно, - застенчиво произнесла леди Стендон, а потом улыбнулась - и как будто солнце вышло из-за туч и осветило все вокруг. - Ах, Аманда! Только подумайте, он любил все эти годы только меня. В его жизни не было другой женщины.

- Сэр Артур Веллесли назвал полковника женоненавистником. Это человек, который избегает женщин?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора