Аманда похолодела. Она и забыла, что все платья куплены, чтобы доставить удовольствие лорду Ревенскару. Она же думала только о Питере и о том, какими глазами он будет на нее смотреть, когда она покажется перед ним в изысканных нарядах.
- До свадьбы еще далеко, - попыталась она успокоить себя. - Оно может выйти из моды.
- Брат вел речь о начале июня, - заметила леди Стендон.
Голос прозвучал сдержанно, как всегда, когда она говорила о женитьбе брата.
- Я бы не стала так спешить, - ответила Аманда. - Впрочем, это его дело. Тем более до июня еще многое может измениться.
- Что, например!
Аманда промолчала. Ей показалось, что из окошка кареты она увидела в толпе высокого широкоплечего мужчину. Она знала, что это ей только почудилось, но все равно каждый миг ждала, что вот-вот он появится.
Боже, как она любит! Живет только ради него. Ах, что с ней творится! Ведет себя невежливо - все еще не ответила на вопрос леди Стендон.
- Простите меня, - быстро проговорила она. - Я задумалась. Вы меня о чем-то спросили?
- Неважно, - сухим, бесцветным голосом ответила та.
Остальную часть пути они не проронили ни слова.
- Поднимусь наверх и переоденусь, - сказала леди Стендон, когда они приехали домой.
Аманда хотела пойти следом, но ее задержал лакей:
- В библиотеке вас ждет джентльмен, мисс.
Сердце Аманды заколотилось. Только один джентльмен может к ней прийти, но только не сюда. Нет-нет, это невероятно. Опасаясь ловушки, Аманда осторожно спросила:
- Как его имя?
- Генерал сэр Артур Веллесли, мисс.
- Прекрасно! - обрадовалась Аманда.
Не дожидаясь, пока лакей проводит ее, она добежала до библиотеки, распахнула настежь дверь и явилась к человеку, стоявшему возле камина, как сама весна - глаза сияют, белокурые кудряшки развеваются, щеки окрашены бледно-розовым румянцем.
- Какие новости, сэр? - спросила Аманда, но, вспомнив о хороших манерах, быстро добавила: - Простите. Я должна была сначала поздороваться.
Глаза сэра Артура Веллесли сверкнули, но лицо осталось суровым. Он отвесил официальный поклон:
- Вчера вечером вы просили меня навести кое-какие справки, мисс Берк. Я это сделал.
- Вы выяснили, что Грэхем Монро жив?
- Да, - ответил генерал Веллесли. - Не только жив, но и дослужился до полковника. Когда вы мне назвали его имя, оно мне показалось знакомым, а теперь я узнал, что он командир батальона гвардии гренадеров.
- Что вы говорите! - воскликнула Аманда.
- Несколько лет назад он вступил в права наследства и вернулся в Англию, - сухо продолжал генерал Веллесли, будто читал послужной список. - Если вы хотите встретиться, то в данный момент полковник Монро находится в веллингтонских казармах.
- Вы оказали мне неоценимую услугу, за что я вам очень признательна. Но я хотела бы знать еще кое-что, сэр Артур.
- Что именно?
- Полковник Монро… женат?
На лице сэра Артура отразилось удивление.
- Нет, - помедлив, ответил он. - Полковник никогда не был женат, и… не очень любит женщин.
Аманда захлопала в ладони:
- Чудесно! Ах, сэр Артур, какие прекрасные новости вы мне принесли. Я очень рада.
- Неужели эти сведения так много для вас значат? - удивленно спросил он.
Аманда вдруг поняла его и чуть не расхохоталась. Еще бы! Она живо интересуется другим мужчиной, будучи невестой лорда Ревенскара. И она решила расставить наконец точки над "и":
- Это много значит для моей хорошей знакомой. Она думала, что полковника Монро нет в живых.
- Понятно, - кивнул сэр Артур. - А теперь, мисс Берк, разрешите откланяться. У меня назначена весьма важная встреча.
- Вы не выпьете вина? - спросила Аманда, вспомнив о хороших манерах.
- Нет, благодарю вас, - резко ответил сэр Артур. У Аманды возникло ощущение, что он и капли в рот не возьмет в доме лорда Ревенскара, он и пришел-то сюда только потому, что она его об этом попросила.
- Еще раз большое спасибо, - поспешно сказала Аманда, когда он направился к двери. И, словно почувствовав, что этому худощавому, суровому человеку скоро придется нелегко, добавила: - Желаю вам удачи во всех ваших славных делах.
- В каких делах? - оторопел он.
- Не знаю, - честно призналась Аманда. - Просто слышала вчера кое-что о том, что скоро будет дан отпор неприятелю. Мне кажется, вы будете в самой гуще сражения и победите Бонапарта.
- Бонапарта не так-то легко победить, - пробурчал сэр Артур, - но, если нам придется с ним сразиться, пусть ваши предсказания сбудутся.
Поклонившись, он вышел из комнаты. Аманда проследила, как от крыльца отъехала карета, в которой сидел сэр Артур. Его профиль с длинным носом четко вырисовывался на фоне окна.
- Что это вы там разглядываете?
Услышав голос лорда Ревенскара, она вздрогнула от неожиданности и, обернувшись, увидела, что он стоит совсем рядом. В новом сюртуке темно-фиолетового цвета с бархатным воротником он выглядел великолепно. Но Аманде показалось, что лицо его под цвет пиджака, и по нетвердой походке она поняла - лорд Ревенскар навеселе.
- Я вернулся только для того, чтобы увидеть вас, Аманда, - сказал он. - У меня для вас важные новости.
- Мне не терпится услышать их, милорд, - с беспокойством произнесла она, ругая себя за то, что после отъезда сэра Артура Веллесли осталась одна в комнате, а не поднялась к себе.
- Вчера вечером я пытался вам сделать объявление, - заметил лорд Ревенскар, - но вы с Шарлоттой не стали меня слушать. Так вот, сегодня утром я поехал в Карлтон-хаус и испросил аудиенции у принца. Щедрость его не знает границ - он пообещал присутствовать в очень необычной для себя роли.
- Где присутствовать? - в недоумении спросила Аманда.
Лорд Ревенскар ответил не сразу. Он смотрел на нее горящими глазами, словно раздевая ее. Аманда почувствовала непреодолимое желание убежать. Охваченная волнением, она прижала руку к груди, словно ожидая удара.
- Его высочество, - медленно, будто смакуя слова, произнес лорд Ревенскар, - обещал, дорогая моя Аманда, быть посаженым отцом на нашей свадьбе, которая состоится немедленно!
Глава 11
Аманда вскрикнула от неожиданности:
- Немедленно, милорд? Что вы хотите этим сказать?
- Только то, что сказал, - ответил лорд Ревенскар. - Мы обвенчаемся сегодня, завтра, послезавтра - как только купите себе свадебное платье, а я разошлю приглашения и договорюсь со священником.
- Но, милорд!.. - воскликнула Аманда. - К чему такая немыслимая спешка? А папа с мамой? Разве они не будут присутствовать на свадьбе? Да и вообще, как можно: только приехать в Лондон - и сразу под венец? Что подумают люди?
Сильное волнение охватило Аманду - она с трудом подыскивала нужные слова. Лорд Ревенскар с усмешкой смотрел на нее.
- Вопросы… вопросы… - произнес он с расстановкой. - К счастью, Аманда, у меня на все вопросы есть ответы.
Он замолчал. Аманда смотрела на него глазами, полными отчаяния.
- Во-первых, - продолжал лорд Ревенскар, - что касается ваших родителей. Я бы непременно послал им приглашение и был бы просто счастлив видеть их на нашей свадьбе, если бы не чрезвычайные обстоятельства. Сейчас я вам о них расскажу, и вы наверняка со мной согласитесь.
- Какие же? - шепотом спросила Аманда.
- Вчера вечером я узнал, - сказал лорд Ревенскар, - что епископ фрекенберийский скончался от апоплексического удара. Вспомнив о том, как горячо вы привязаны к родителям, моя дорогая, и желая вам угодить, я, беседуя сегодня утром с принцем о предстоящей свадьбе, упомянул, что место епископа освободилось, и он пообещал переговорить с архиепископом кентенберийским о назначении на этот пост вашего отца.
- Папа… епископ? - Аманда была поражена.
- Это вас удивляет? Что ж, со временем вы узнаете, что для человека, имеющего влиятельных и нужных друзей, ничего невозможного нет. - Лорд Ревенскар помолчал, чтобы слова прозвучали весомее, и добавил: - Ничего невозможного. Даже устроить свадьбу за сутки для него пустяк.
Аманда немного пришла в себя:
- Как это любезно с вашей стороны, милорд, Предложить папе этот пост. Он будет вам чрезвычайно признателен, да и вся наша семья тоже.
- Не сомневаюсь, - самодовольно заметил лорд Ревенскар. - Полагаю, ваш отец оценит недюжинные способности своего зятя, равно как вы - своего мужа.
- Но… но, может быть, мы подождем, пока папу назначат на пост епископа? - предложила Аманда. - Он мог бы нас обвенчать.
- Для этого и другие епископы найдутся, - отмахнулся лорд Ревенскар. - И хотя я был бы счастлив, если бы нас венчал ваш отец, думаю, в данный момент все его мысли заняты предстоящим переездом во Фрекенбери, ему не до поездки в Лондон. Кроме того, он и не успел бы сюда доехать. Свадьба состоится завтра в полдень, и принц не только согласился быть посаженым отцом, он еще собирается устроить в нашу честь обед в Карлтон-хаусе.
- Завтра?! Но я не могу завтра выйти за вас замуж!
- Почему?
Вопрос прозвучал как пистолетный выстрел и эхом прокатился по комнате. Аманда молчала. Можно ли при подобных обстоятельствах говорить, что она его не любит? И даже если скажет, вряд ли это что-нибудь изменит. Аманда не забыла его слова о том, что наскучит ему только тогда, когда будет вести себя как кошка.
Что она могла еще ему ответить? Что надеется на невероятное - человек, которого все зовут не иначе как "мосье" и подозревают в шпионаже, появится вдруг и спасет ее?
- Ну? - спросил лорд Ревенскар. - Что же вы молчите?