Филиппа Грегори - Вайдекр стр 31.

Шрифт
Фон

В действительности же пруд высох почти сразу, так как в нем оказалась течь и некому было найти и исправить ее. Фонтан вообще так и не появился, так как давление воды было слишком низким, и, когда насосы остановились, он замолк навсегда. Карпы осчастливили только цапель и никого больше.

Цветущие клумбы, правда, все еще сохраняли свою солдатскую прямизну, но растущие на них розы уже трудно было разглядеть среди возвышающихся в человеческий рост сорняков. Эти сорняки напоминали мне дикие цветы Вайдекра - кипрей, наперстянку, но здесь они говорили об упадке и запустении. Дамы Хаверинга - мать Селии, ее четыре сводные сестры и она сама - предпочитали гулять по саду, всплескивая руками при виде такого запустения, но ничего не предпринимая. За неделю двое работников привели бы здесь все в порядок, но никому и в голову не приходило нанять их, и сад, как и сама ферма, постепенно приходил в упадок.

- Это - позор, - признавала Селия, - но в доме еще хуже. Там так мрачно от этой мебели, закрытой пыльными чехлами. Повсюду расставлены кувшины на случай дождя. А зимой мы в нем просто замерзаем.

Я кивнула, сочувствуя Селии, которую после второго замужества матери, ни о чем не спрашивая, ввели в этот дом, слишком огромный и отчаянно неудобный. Хотя наши земли и наше положение в обществе не были завидными сами по себе, для Селии они означали отказ от дискомфорта и унижения в ее доме. При опытном управлении поместье Хаверингов тоже можно было привести в порядок, и мы с Гарри ожидали хорошей прибыли от земель, идущих в приданое за Се-лией. Прежде всего потому, что они имели ту же превосходную почву и благословенный климат, что и наши. Правда, наше поместье процветало не потому, что на скотном дворе содержалось животных в два раза больше, чем у Хаверингов, или наши поля давали в два раза больший урожай. Решающим фактором была, конечно, хозяйская рука. Вайдекром никогда не управляли вечно отсутствующие хозяева, проматывающие доходы быстрее, чем они росли.

Может быть, наш дом был простым и не слишком фешенебельным, а розовый сад - слишком скромным и напоминал маленькие сады у коттеджей. Но это было потому, что наша земля приносила поистине золотую прибыль, а полученные деньги шли на ремонт изгородей, починку зданий. Поля имели возможность отдохнуть перед посевом, а из конюшен привозили и укладывали на землю навоз, чтобы сделать ее еще более плодородной. Но для лорда Хаверинга земля была лишь источником наживы, и его жена и дочери могли жить в разваливающемся сарае, лишь бы только он имел достаточно денег для игры в карты.

- Тебе будет хорошо у нас в Вайдекре, - с сочувствием сказала я Селии.

- Надеюсь, - ответила она. - Особенно с тобой, дорогая Беатрис. И с вашей мамой, конечно.

- Но я удивлена, что вы собираетесь в такое далекое свадебное путешествие, - осторожно заговорила я. - Чья это была идея?

- Моя, - меланхолично произнесла Селия, - О, Беатрис! - воскликнула она и виновато оглянулась на дом, как будто ее мама или сестры могли нас услышать. - Это я придумала, когда Гарри был еще таким мягким и спокойным. Я подумала, что мы можем поехать в Париж и Рим и слушать там чудесные концерты, и наносить визиты и всякое такое… - Тут ее голос упал. - Но сейчас, когда я представляю себе свадьбу и все, что с этим связано, я жалею, что вообще предложила это. Какой ужас оставаться наедине друг с другом целыми неделями…

- Мое тело прямо растаяло при мысли о том, чтобы быть с Гарри такое продолжительное время.

- Если б только ваша мама могла поехать с нами… - неожиданно сказала Селия. - Или… или ты, Беатрис.

Я была поражена. Только я собиралась отговорить их от путешествия, как дело приняло новый, интересный поворот.

- Да, - заговорила она быстро. - Ты могла бы поехать, чтобы составить мне компанию, пока Гарри будет посещать фермы и слушать лекции, а затем, когда я займусь набросками, вы с Гарри будете развлекаться в Риме.

Мысль о том, чтобы составить Гарри компанию в Риме, заставила мою голову закружиться от предвкушаемого удовольствия.

- О, Беатрис, скажи, что ты согласна. Это сейчас принято. В прошлом году леди Альверсток взяла свою сестру в свадебное путешествие, и Сара Вер поступила так же. Беатрис, сделай мне такое одолжение. В твоем обществе я буду чувствовать себя по-другому, и я уверена, что Гарри это тоже будет приятно.

- Я тоже так думаю, - медленно сказала я. Мне представились яркие солнечные дни, Селия либо делает наброски, либо разъезжает с визитами, в то время как мы с Гарри наслаждаемся друг другом в одиночестве. Либо по вечерам, когда Селия отправляется на концерт, мы с Гарри остаемся обедать вместе, а затем переходим в маленькую уютную комнатку с бутылкой шампанского. И долгие часы, которые Селия будет посвящать парижским нарядам, станут нашими, как и те короткие минуты, когда она сядет за письма своей маме. А ежедневные прогулки верхом по незнакомым местам, где мы всегда можем отыскать укромный уголок, чтобы обняться!

- Пообещай, что ты поедешь с нами! - отчаянно просила меня Селия. - Я знаю, что опять прошу тебя о чем-то, но, пожалуйста, пообещай мне это.

Я пожала ее дрожащие пальчики жестом доброй сестры.

- Обещаю, что я поеду с вами, - успокаивающе промолвила я. - Но это только ради тебя, Селия.

Она схватила мою руку так, как тонущий человек хватается за соломинку. И я позволила ей благодарно прижаться ко мне. Горячее обожание Селии казалось мне утомительным, но оно давало ощутимую власть над ней и над Гарри. Мы сидели, все еще держась за руки, когда ее сводный брат подбежал к нам.

- Добрый день, мисс Лейси, - поздоровался он, покрываясь юношеским румянцем. - Меня послали разыскать вас и передать, что ваша мама собирается уезжать.

Джордж предложил мне руку, и мы все отправились по заросшей сорняками тропинке к дому.

- Они там говорили о хлебных бунтах, - мой кавалер сделал неловкую попытку завязать непринужденную беседу с очаровательной мисс Беатрис, украшением графства.

- Да? - спросила я с вежливым интересом. - Где же эти хлебные бунты?

- Вроде в Портсмуте, сказала мама, - неопределенно ответил он. - Там целая толпа разгромила две булочные, требуя хлеба из хорошей муки. Предводительствовал ими какой-то безногий цыган, верхом на огромной лошади. Вообразите только!

- Воображаю, - медленно проговорила я, встревоженная каким-то непонятным мне страхом.

- Представляю толпу со всадником впереди, - с юношеской насмешкой говорил Джордж. - В следующий раз они, наверное, наймут экипаж, запряженный парой.

- Когда это было? - резко спросила я.

- Я не знаю, - равнодушно ответил Джордж. - Несколько недель назад, по-моему. Их, наверное, уже всех схватили. Скажите, мисс Лейси, а вы будете танцевать на свадьбе Селии?

Я улыбнулась в ответ на его открытое восхищение.

- Нет, Джордж, - мягко ответила я. - Я еще в трауре. Но, когда он закончится, мой первый танец будет с тобой.

Он покраснел до ушей, и в счастливом молчании мы дошли до веранды. Мама и леди Хаверинг уже не говорили о хлебных бунтах, и у меня не нашлось повода спросить их об этом. Но мне почему-то совсем не понравился рассказ о разгневанном всаднике, у которого нет ног, хотя было непонятно, почему я так встревожилась.

Во всяком случае, сейчас надо было использовать Богом данный шанс и присоединиться к свадебному путешествию. Какой-то мудрый инстинкт подсказал мне повременить и не рассказывать Гарри наедине о просьбе его невесты. Я решила сделать это за чаем при маме, чтобы он не мог отказать мне, как любовник, а дал бы свое согласие, как брат.

Я подчеркнула, что это приглашение последовало от Селии и без их согласия я не осмелилась дать ей ответ. В это время я внимательно наблюдала за Гарри, и видела, как удовольствие слышать эту новость сменилось выражением некоторого сомнения. Честная душа моего брата опять взяла верх, и я с неожиданной болью убедилась, что он с нетерпением ждет возможности остаться наедине с Селией, как можно дальше от ее властной матери, как можно дальше от обожающей его, но все высмеивающей мамочки и как можно дальше от своей желанной и загадочной сестры.

- Это было бы чудесно для тебя, - сказала мама, пытаясь угадать реакцию своего любимого сына. - Как приятно, что Селия хочет доставить тебе удовольствие. Но, может быть, Гарри хочет, чтобы ты провела это время здесь? Осенью на земле много работы, я помню, папа всегда это говорил.

- Селия буквально умоляла меня поехать, - я значительно посмотрела в сторону Гарри. - Она ужасно боится оставаться одна в незнакомом городе, пока Гарри будет осматривать фермы. - Я знала, что он понял тайный смысл моих слов. - Она не совсем разделяет твои вкусы.

Он понял, что именно я имею в виду. Мама с любопытством смотрела на нас.

- У Селии впереди еще много лет, чтобы научиться разделять вкусы Гарри, - мягко возразила она. - Я уверена, она сделает все возможное, чтобы он был счастлив.

- О, конечно, - с готовностью подтвердила я. - Она всех нас сумеет сделать счастливыми и будет восхитительной женой.

Мысль о целой жизни в обществе "восхитительной" жены тенью пробежала по лицу Гарри. Я поднялась с места и направилась к брату. Маме это, вероятно, казалось простым заискиванием, но мы оба знали, что от моей близости его пульс бьется быстрее, а от запаха моей теплой надушенной кожи его дыхание учащается. Я постаралась стать спиной к маме и прижалась щекой к его щеке, чувствуя, как горит его лицо, и зная, что мое прикосновение, вид моей груди выиграют любую битву в его сердце. Теперь не было необходимости спорить с Гарри. Он терялся при первом же напоминании о нашей любви.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора