– Он сделал паузу. – Ну давайте же! Или, может, у вас язык отнялся?
За спиной Уолтера маячила Верджи, на лице которой застыло выражение ужаса. Тереза готова была сквозь землю провалиться, но гордость заставляла ее держаться до конца, а мозг лихорадочно искал достойный выход из щекотливой ситуации.
– Ничего подобного, мистер Макговерн, – не менее холодно ответила она. Я просто вспоминала, как называют тех, кто подслушивает чужие разговоры. И я повторю то, что уже говорила: даже начинающий журналист знает, что, когда имеешь дело с техникой, нужно позаботиться о дублировании информации.
– Это был недосмотр, – сердито буркнул Уолтер. – До сих пор у меня не было претензий к секретариату.
Тереза взглянула на Сью, которая закрыла лицо руками, и, сжав кулаки, довольно резко обратилась к Уолтеру:
– Для начала неплохо было бы обратить внимание на собственные ошибки! И оставьте свои агрессивные манеры для телеэкрана. В жизни это как-то не впечатляет. – Тереза подошла к Сью и тронула ее за рукав. – Пойдемте, посмотрим лучше, что там с магнитофоном.
Но тут вперед вышла Верджи.
– Уолтер, я велела мисс Харди вызвать мастера, но, кажется, она так же некомпетентна, как и ее коллега. Они больше не будут работать у нас. Если Эстер Эмерсон хочет иметь с нами дело и дальше, она уволит их.
– Я оставила заявку в «КМС», – спокойно возразила Тереза, – однако они явно не торопятся. Если магнитофон сломан, я могу попробовать его починить.
– Ты и так уже сделала достаточно, – с мрачным сарказмом сказала Верджи.
– Миссис Эмерсон получит рекламацию, это я обещаю. – Она повернулась к боссу. – Уолтер, мне очень жаль, что все это случилось. А эта особа ведет себя просто оскорбительно.
– О, я привык! Мы ведь с мисс Харди заклятые друзья. – Он посмотрел на Терезу и на стоящую рядом с ней белую от страха Сью. – Что вы знаете о магнитофонах?
– Я знаю достаточно, – дерзко ответила Тереза. – Уверена, что сработала дублирующая система и…
– Ах, какая умная! – ехидно заметила Верджи. – А мы не догадались!
Положись на меня, Уолтер. Я сейчас позвоню в «КМС» и попрошу срочно отправить к нам мастера.
– Но если они до сих пор никого, не прислали, значит, у них нет свободных людей. Мастер может прийти и через час, и через два. А мисс Харди уже здесь.
– Надеюсь, ты не позволишь ей копаться в студийном магнитофоне?
– А почему нет? – Уолтер пожал плечами. – Хуже она все равно не сделает.
– Он снова взглянул на Терезу. – Хорошо, мисс Харди. Пойдемте в студию.
Тереза последовала за ним на третий этаж, нервы у нее были на пределе.
Она только сейчас осознала, во что ввязалась. Ведь может случиться так, что ей не удастся устранить неполадку.
Уолтер ввел ее в студию, оборудованную по последнему слову техники, и подошел к какому-то монстру, сплошь состоящему из кнопочек, рычажков и лампочек.
– Он в вашем распоряжении, – провозгласил Уолтер, с преувеличенной любезностью пододвигая для Терезы стул.
На его губах играла снисходительная улыбка. Он ждет, когда я с позором провалюсь! – с негодованием подумала девушка.
– Спасибо, – ответила она вежливо. – Не могу обещать, что починю его быстро.
– Работайте столько, сколько потребуется. Вам что-нибудь еще нужно?
– Я займусь этим, Уолтер, – деловито проговорила Верджи, входя вслед за ними в студию. – И присмотрю за мисс Харди, пока она будет находиться здесь.
– Нет! – решительно воспротивилась Тереза. – Мне надо сосредоточиться, а я не могу работать, когда мне дышат в затылок.
– Что ж, не смеем вам мешать, – отозвался Уолтер, всем своим видом показывая, что не верит в технические способности Терезы.