Хелен Кинг - Любовь побеждает время стр 10.

Шрифт
Фон

- У меня есть выбор? Ты и сам видишь: пока погода не наладится, я не могу ее отослать. В настоящий момент здесь ей ровным счетом ничего не угрожает.

- Плевать я хотел на ее безопасность, я о тебе думаю! Ты смотришь на нее голодным взглядом, как кот на сметану! Или одной городской чистоплюйки с тебя недостаточно? Черт, если она воротит нос от немытой посуды, как ей понравится вся та грязь, в которой ты поневоле возишься в городе? Я тебе скажу! - продолжал Харди на одном дыхании. - Она умотает восвояси, как и та, первая, а расхлебывать кашу опять тебе!

- Я, безусловно, ценю твою заботу, старый друг, - отозвался Дерек, - но в данном случае ты зря беспокоишься. Я уже объяснял тебе: Вивиан Шелби не в моем вкусе, и скорее в аду похолодает, нежели я взгляну в сторону этой святоши.

Дерек, конечно, бахвалился. Убедить несговорчивого старика труда ему не составило; он бы и сам поверил собственным доводам, но тут в памяти возник образ Вивиан - задрапированная в шелк нимфа в полутемном коридоре. И кто бы заподозрил, что она питает слабость к полупрозрачным пеньюарам! Если бы источник света находился за ее спиной, а не впереди, ни одна подробность изящной, словно изваянной из мрамора, фигурки не укрылась бы от его взгляда!

Что до его реакции в момент соприкосновения - это пустяки, в подобных обстоятельствах любой нормальный мужчина ощутил бы то же самое! Важнее другое: ситуация явно выходит из-под контроля. Нельзя забывать об опасности - а он, Дерек Кейдж, на мгновение позволил себе потерять голову.

Помолчав, Харди перевел разговор на более животрепещущую тему.

- Как думаешь, далеко ли заберется Бенекс, прежде чем его сцапают?

- Все зависит от того, на каком участке его застала снежная буря! Где бы мерзавец ни находился, там он и останется до тех пор, пока погода не наладится.

- Может, гад замерзнет в снегах и избавит нас от хлопот?

- Маловероятно. Бенекс не дурак, и недооценивать его нельзя. Вчера я позвонил кое-кому: складывается впечатление, что заключенный действовал отнюдь не в состоянии аффекта. Зак Бенекс разработал план побега до мельчайших деталей. Будь уверен: он учел все, включая и погоду. - Кейдж открыл массивную дверь, пропуская старика вперед, и отряхнул снег с воротника и шапки. - Утешимся тем, что до фермы Бенекс еще не добрался, иначе уже дал бы о себе знать. Так что мы вполне можем расслабиться и порадоваться Рождеству. Впрочем, надо бы держаться в курсе последних событий, а это я поручу тебе, Харди. Забирай радио с кухни и тащи его к себе. Не хватало еще, чтобы Вивиан Шелби ненароком включила новости!

Тут Дерек помолчал и, оглянувшись на старика, медленно, тщательно подбирая слова, проговорил:

- И еще: советую выказать в отношении гостьи чуть больше дружелюбия. А то еще заподозрит что-нибудь! Не нужно ее волновать лишний раз.

- Тут ты прав. Еще не хватало, чтобы она начала биться в истерике в самый ответственный момент!

- Золотые слова! И не ты ли сам вспоминал о тех временах, когда в доме хозяйничала Джанет и во всем ощущалось прикосновение женской руки?

Харди тут же взбрыкнул, словно норовистый жеребец.

- Эта мисс - не Джанет.

- Да, но она умеет прибираться, мыть и готовить, а в такую погоду приятно знать, что в доме тепло и на столе ждет ужин!

- И все равно она - не Джанет! - бросил Харди через плечо и фыркнул.

Сдерживая готовую прорваться досаду, Дерек швырнул свежую охапку сена в ближайшие ясли. Или Харди с годами становится неуживчивее, или у него самого нервы разыгрались?

- У тебя в гараже пылятся отличные мотосани, - упрямо бубнил старик. - Ты вполне мог бы выставить девицу из дому, кабы захотел.

- И что с ней прикажешь делать? Бросить на станции техобслуживания? Ты подумай головой, Харди! Даже если ей починят машину, она с места не стронется, пока дороги не расчистят! Ей тоже несладко приходится, так давай разрешим ситуацию ко всеобщему благу, или ты предпочтешь перегрызть друг другу глотки?

- Эй, Дерек Кейдж, да ты весь издергался - я тебя таким не видел с тех самых пор, как женушка дала тебе от ворот поворот! - Харди подозрительно сощурился. - Даже подумать страшно, что бы это значило!

- Думать тебе вообще противопоказано, старый ты идиот! Возможно, я и не подарок, и на работе со мной тяжело, но черт меня дери, если я стану хамить человеку, только чтобы угодить тебе! Если ты, Харди Блейк, не в состоянии оказать добрый прием гостье в канун Рождества, запрись в своей комнате и сиди там безвылазно, пока буря не уляжется и мисс не уедет!

- Ты вот уже три года не повышал на меня голос, Дерек, - печально покачал головой старик. - С тех пор как твоя женушка перемыла тебе косточки на бракоразводном процессе, а потом укатила на Гавайи с любовником.

Как будто сверло дантиста ненароком затронуло нерв! Дерек молча скрестил руки на груди: любой коллега счел бы это дурным знаком.

Распознав знакомые симптомы, Харди страдальчески выдохнул:

- Ты - хозяин, тебе и карты в руки. Если вздумал платить мне за любезное обхождение, будет тебе, что заказывал. - Старик развернулся и, прихрамывая, зашагал к деннику соловой кобылки. - Только не по душе мне это. Нет, сэр, совсем не по душе!

5

Вивиан достала из морозилки мясо - пусть оттаивает к ужину; зажарила ветчину и картошку с грибами на ленч, а затем вплотную занялась уборкой. Два часа она орудовала тряпкой и щеткой не покладая рук: в результате дом преобразился, словно по волшебству. Сама Вивиан ощущала себя при этом на верху блаженства.

Не то чтобы роль домохозяйки оказалась для нее внове. Напротив, результаты говорили об обратном. Но в жизни одинокой женщины, посвятившей себя служебной карьере, хозяйственные хлопоты занимают не такое уж значительное место.

Семья и домашний очаг… Как рано Вивиан утратила и то и другое! Повзрослев, она так и не сумела восполнить потерю. Да, за ней числился строгий, элегантный коттедж на территории школы, но можно ли назвать его домом? В придачу к административным обязанностям бесконечная череда заседаний, переговоры по вопросам субсидий, плановые встречи поглощали все ее свободное время.

А здесь, на ферме, она вволю наиграется в "ведение хозяйства": то, что другие женщины принимают как должное, как часть повседневной жизни, часто не совсем приятную, для Вивиан станет нежданным подарком. Пока погода держит ее здесь в плену, она наведет уют: именно то, чего ей так не хватает в реальной жизни! Напевая рождественские песенки, она до блеска натрет полы, вычистит шкафы и буфеты, напечет сладких пирожков, спланирует меню на ближайшие дни…

Когда мужчины и собаки вернулись в дом, в воздухе разливался аромат свежей выпечки. Слабый запах мебельного воска и надраенных половиц приятно щекотал ноздри.

И Дерек, и Харди не сговариваясь оставили шляпы и сапоги в прихожей. Они, безусловно, заметили, как преобразилась кухня: оба неловко примостились у стола и подозрительно поглядывали по сторонам из-под насупленных бровей. Однако язвительных комментариев не последовало.

За столом все молчали, если не считать утробного ворчания Харди. Должно быть, звуки эти выражали одобрение: судя по той скорости, с которой старик уничтожал пирожки, стряпня Вивиан пришлась ему по вкусу. Мужчины время от времени неприязненно посматривали друг на друга.

Даже собаки почувствовали неладное: они забились под стол и просидели там безвылазно до конца ленча. Угрюмая тишина наводила на мысль о похоронах; ощущение уюта и тепла развеялось само собой. Видя, как плоды трудов ее пошли прахом, Вивиан не смогла сдержаться.

- Не то чтобы я ждала цветистых комплиментов, - сердито заявила она, когда исчез последний пирожок и мужчины встали из-за стола, собираясь уходить, - но простое "спасибо" пришлось бы весьма к месту. Или вы полагаете, что, набивая ваши желудки горячей снедью, я всего лишь выполняю свое предназначение в этом мире?

- Я не пытаюсь постичь замыслы Творца, тем паче в отношении женщин, - коротко отозвался Дерек.

Да он, похоже, уверен, что женский пол в целом и она в частности - досадная ошибка природы, кара небесная, ниспосланная мужчинам за грехи их!

- Вижу, вы - человек широких взглядов, - фыркнула Вивиан. - В котором часу прикажете подавать ужин, милорд?

Харди ехидно хихикнул.

- Ради всего святого, прекратите изображать из себя кухарку! - сердито отозвался Дерек. - Кажется, мы сошлись на том, что вы возьмете на себя домашнюю работу, а мы займемся лошадьми; но если вы полагаете, что ваши таланты найдут лучшее применение в конюшне, так и скажите, не стесняйтесь!

- Ох, нет… - тут же смутилась Вивиан. - Я совсем не разбираюсь в лошадях, а вот хозяйством охотно займусь!

- И мы вам за это весьма признательны, а также и за вкусный ленч. Верно, Харди?

Старик чуть заметно наклонил голову и потоптался на месте.

- Как скажешь…

Дерек вздохнул, как бы давая понять, что на его плечи легло тяжкое бремя, затем обескураженно развел руками:

- Я понимаю: не о таком Рождестве вы мечтали, да и я, честно говоря, представляю себе праздник чуточку иначе, но выхода-то нет! Может, мы все-таки попытаемся разрешить конфликт к обоюдному согласию?

- Да, - пролепетала Вивиан, еле сдерживая слезы. Странно: она никогда не шла на поводу у собственных эмоций! Но, в конце концов, Вивиан сама себя не узнает с тех пор, как повстречалась с Дереком Кейджем.

- Вот и славно! Мы скоро закончим работу - так почему бы нам не поужинать часа через три? Мы успеем привести себя в порядок - и воздадим должное вашей стряпне. Может, даже выпьем по рюмочке? - И Кейдж выразительно поглядел на работника. - Верно?

Старик изобразил подобострастную улыбку.

- Как хозяин прикажет!..

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги