Шаги неумолимо приближались, убыстряя свое движение. В темноте Ика слышала чье-то дыхание, хрип. Она вытягивала руки и вбегала в каждый проход, открывающийся перед нею. Она уже не помнила пути, может быть, она бегает по кругу?
В коридоре направо она увидела свет. Вот она - освещенная комната. Подбежав к ней, она вновь услышала скрежет опускающейся двери. Используя свои акробатические навыки, она прыгнула, прокатилась под дверью и оказалась на той стороне. Каменная дверь опустилась совсем рядом с ее головой.
Ей не хотелось вставать - вот так бы лежать и отдыхать! Но нельзя тратить время. Ика с трудом поднялась и осмотрелась - она находилась в большой круглой комнате.
Шесть проемов на равном расстоянии друг от друга уходили в лабиринт. Стены между ними были расписаны фресками. Большинство из них не были закончены, но она узнала те же страшные и непристойные сцены, что были изображены на железных воротах. В центре стоял стол, покрытый овечьими шкурами. Все было грубо исполнено - и стол, и жертвенные приспособления. Что это за комната? Для чего она?
Раздумывать не было времени. Она заметила шесть колес в стене и догадалась, что они управляют механизмами, закрывающими двери. Она повернула первое колесо, и, к ее радости, тяжелая дверь закрыла один из проемов.
Ика крутила колесо за колесом, торопясь, закрыться от чудовища. Когда она ухватилась за последнее, ее плечи почувствовали чье-то прикосновение. Она в ужасе обернулась.
Но это было не чудовище.
- Не бойся, - сказала царица Пасифая таким же загадочным голосом, как и улыбка на ее лице. - Я никогда не подпущу его к тебе.
Ика облегченно вздохнула и забыла о колесе. Она почувствовала себя в безопасности, будто ей на помощь пришла собственная мать.
Но, к ее удивлению, Пасифая не торопилась уводить ее отсюда. Ика увидела темные пятна на земляном полу. Холодок пробежал по ее телу - она поняла назначение этой комнаты. Сюда чудовище приводит свои жертвы. Это было его логово.
- Да, этот лабиринт ужасен, - сказала Пасифая, подойдя к столу. - Дедал часто развлекал меня вечерами, показывая план и разные секреты, но я не думала, что мой муж на самом деле выстроит его.
- Если вы видели план, - сказала Ика, следуя за ней, - то должны знать, где находится выход.
- Милый Дедал, - вздохнула Пасифая, погладив овечью шерсть. - Он придумал для меня и белого быка, помогая мне зачать сына Миносу.
Вспомнив о чудовище, Ика посмотрела на открытый проход.
- Нам нужно идти, госпожа. Здесь небезопасно.
Царица загадочно улыбнулась.
- Бык был замечательным, - улыбка погасла, она задумалась. - Но был ли он доволен, доказав свою мужскую силу? Нет, он должен всюду ее показывать. Теперь он хочет овладеть тобой. И я знаю только один способ остановить его. - Она стала грустной, вынув кинжал из-под складок своего платья.
Ика смотрела на лезвие и ничего не понимала. Кто хотел ее? Почему царица так к ней настроена?
- Я хотела уйти, - возразила она, - но когда пришла к Наоре, меня опоили и привели сюда.
- Глупцы. - Пасифая покачала головой. - Они думают, что ты - Дитя из пророчества. Спаситель, который избавит их от Миноса.
Ика запуталась. Как связать смерть Миноса и ее пребывание здесь, в лабиринте?
- Лара, несомненно, имела в виду другого, - продолжала Пасифая. - Они заблуждаются.
Неужели это была та самая нежная Пасифая, о которой она иногда думала как о матери?
- Но вы ведь не собираетесь убить меня?
- Почему бы и нет? - выражение ее лица оставалось по-прежнему холодным. - Ради любви царя я принесла в жертву все, - сказала она, подойдя ближе, - семью, царство, гордость. К чему же теперь останавливаться перед смертью какой-то плясуньи?
- А если я и есть то самое Дитя? - Ика решила пойти в наступление. - Тогда ты не осмелишься меня убить.
На мгновение Пасифая задумалась, рука с ножом расслабилась. Ика подбежала к ней, но царица уже сжала клинок.
- Нет, это Минотавр. Я уверена. Разве я позволила бы запереть своего сына, если бы не боялась, что он убьет царя?
- Но я тебе не угрожаю, - старалась убедить ее Ика. - Если ты поможешь мне выбраться из лабиринта, то, клянусь, я немедленно покину остров.
Пасифая улыбнулась, и в душе Ики зародилась надежда, но царица снова нахмурилась.
- Увы, Икадория. Ты мне нравишься, но, я думаю, слишком поздно бежать. Он нашел тебя.
Посмотрев туда, куда указывала царица, Ика замерла. В дверном проеме стояла фигура с огромной бычьей головой на плечах. На человеке была юбка бычьего танцора.
- Зачем она здесь? - проворчало чудовище глухим голосом. - Она должна была прийти в лабиринт завтра.
Пасифая быстро схватила Ику и успела приставить кинжал к ее горлу.
- Видишь? Я все-таки могу что-то сделать. Будь уверен, девчонка тебе не достанется.
Человекобык начал приближаться, тяжело дыша.
- Она показывала тебе свою печать? Я увидела ее в тот день, когда она танцевала со змеями. Я знаю, что эту печать дала ей мать, и знаю, откуда она была у Лары. Только у тебя есть набор печатей с изображениями греческих богов.
Чудовище молчало. Ике не нравилось, что руки Пасифаи дрожат, ведь лезвие так близко от горла.
- Будь ты проклят, - зашипела царица. - Столько всего произошло из-за тебя. Из-за твоей похоти я убила Лару и теперь угрожаю жизни ее дочери. Сарпедон прав. Кто-то должен остановить тебя, пока ты всех нас не уничтожил.
Чудовище сделало резкий выпад и ухватилось за руку царицы. Оно не защищало Ику; только хотело наказать Пасифаю.
Кинжал вылетел из ее руки, и царица упала на пол с глухим стуком. Ика понимала, что нужно поскорее бежать, но ей все-таки не хотелось оставлять Пасифаю наедине с чудовищем. Ика огляделась в поисках оружия, но вокруг были только горящие факелы, слишком большие и неудобные.
Тогда Ика заметила выпавший кинжал.
К нему тянулась рука царицы, но чудовище опередило ее. Оно быстро подняло нож и приставило его к груди царицы. Ика тем временем схватила факел.
- Ты не можешь обладать ею! - крикнула Пасифая, закрыв лицо руками. - Разве ты не видишь? Она твоя дочь!
Все, казалось, остановилось. Ика была поражена, так же как и чудовище. Его дочь? Как же так? Ведь ее отец - Посейдон.
- Ты лжешь, - злобно ответил человекобык, поднял руку и вонзил кинжал в грудь Пасифаи. Ика изо всех сил размахнулась и обрушила ему на голову факел. Бычья маска скатилась, и чудовище упало на спину без сознания.
Онемев от потрясения, Ика увидела красивое лицо Миноса.
Язон думал, как им обмануть стражу и проникнуть в подземелье. Справиться с двумя тюремными охранниками было просто, но даже теперь, когда афиняне и Дамос свободны, им не одолеть лучших воинов царя.
Язон сжал меч, захваченный у охранников. О, Зевс, наконец-то он снова держит в руках оружие! Если бы только у них было побольше мечей!
- Что мы здесь делаем? - спросила Ариадна, но ее никто не слушал. - Почему мы не убегаем с острова?
- Слушай, - спросил он, - сколько охранников может быть возле ворот?
- Не знаю. Человека четыре или около того. А в чем дело?
Осмотрев молодых афинян, Язон пробормотал проклятье. Большинство из них походило на крестьян, вряд ли кто-то из них когда-нибудь воевал. Для такой разношерстной армии даже двоих охранников многовато.
- Есть ли другой вход? Можно ли найти другой путь, который не охраняется? - спросил он.
- Отец не поставил охрану возле покоев Минотавра. Кто осмелится побеспокоить чудовище?
- Проводи меня туда.
- Ты сумасшедший? - Ариадна отшатнулась от него в страхе. - Мы должны уходить. Зачем рисковать и лезть куда-то?
"Чтобы защитить Дафну", - ответил он сам себе; в лабиринте, кроме того, находится и Дори, о которой он никак не мог забыть.
- Я обещал защищать мою царицу, - сказал он, сжав меч в руке.
- Ты обещал отвезти меня в Мессалону.
Он поморщился. Так много невыполненных обещаний!
- Так и будет. Но сначала я должен проникнуть в лабиринт.
Тезей посмотрел на своих товарищей, стоявших у дверей лабиринта. Минос намеренно держал пленников здесь, подогревая их страх, но Тезей не имел ни малейшего желания ждать.
- Мы должны расправиться вон с теми двумя воинами, - прошептал он, указывая на двух испуганных юнцов возле двери.
Он старался поднять упавший дух своих друзей, что было нелегко, из-за беспрестанного воя Дафны. "Да сохранит нас Зевс от хнычущих женщин", - подумал он, нахмурившись. Если охранники начнут забирать их поодиночке, то пусть первой возьмут эту надоевшую дурочку.
Вдруг позади раздались знакомые голоса и ободрили их. Тезей узнал этих людей - это были оставшиеся в клетках товарищи, - и сразу начал действовать. Он неожиданно выхватил меч у одного из охранников и начал размахивать им, показывая, что лучше сдаться.
- О, Язон, - крикнула Дафна и бросилась в объятия высокого светловолосого человека, который руководил пленниками. - Я так и знала, что ты спасешь меня.
"Глупая женщина", - подумал Тезей, подходя к Язону, чтобы пожать ему руку. Но сделать это было нелегко - ему мешала Дафна.
Язон казался разочарованным и оглядывался вокруг, словно искал кого-то.
- Где предательница Ика? - спросил он.
- Икадория? - усмехнулся Тезей. - Принимая во внимание ее находчивость, я бы поклялся, что она сбежала. Ты, несомненно, обнаружишь ее в гавани, если поторопишься.
- Давайте все пойдем быстрее в гавань, - вмешалась в разговор Ариадна, потирая от волнения руки. - Отец может обнаружить нас в любой момент.