Эшуорт (Эшворт) Адель - Украденные чары стр 5.

Шрифт
Фон

- Я разбудила вас? - спросила Натали, не зная, как ей вести себя и что говорить в таком положении. - Дверь открылась, и я… - Она совсем растерялась и почувствовала себя совершенно беспомощной. Овчарка уперлась ей носом в колени, а хозяин дома стоял и с равнодушным видом наблюдал за происходящим. Натали едва сдерживалась, чтобы не закричать.

Мужчина прислонился к дверному косяку и скрестил руки на груди, явно наслаждаясь столь занятным зрелищем

- Сэр! - взмолилась Натали, пытаясь оттолкнуть от себя голову собаки.

Хозяин овчарки лениво улыбнулся и скомандовал:

- Отойди, Колючка.

Собака мгновенно подчинилась и, сделав несколько шагов назад, села на пол, не сводя глаз с Натали.

Натали окончательно растерялась и просто стояла и смотрела на молодого человека. Ее щеки покрылись густым румянцем, но Натали не могла понять, происходит ли это из-за того, что она оказалась в столь унизительном положении, или потому, что всегда чувствовала неловкость в присутствии этого мужчины.

В конце концов она произнесла:

- Какой у вас… красивый дом.

- Спасибо.

- Вы сами украшали…

- Натали, что ты делаешь в моем доме в шесть часов утра?

Она чуть не подпрыгнула на месте, услышав его бесцеремонный тон, и посмотрела ему в глаза. Мужчина продолжал неподвижно стоять, но улыбка уже исчезла с его лица.

- Дверь оказалась открытой, - спокойно сказала девушка, словно это объясняло ее поведение, - и я подумала, что, возможно, мы могли бы поговорить.

- Ты пришла, чтобы поговорить? - Натали кивнула и любезно улыбнулась.

- Но время для светских визитов наступит лишь через несколько часов, мисс Хейслет. Что вы собираетесь делать со мной сейчас?

Натали почувствовала, как ее бросило в жар от этого, казалось бы, невинного вопроса. Она обхватила порезанную руку другой рукой и, совсем смутившись, тихо пробормотала:

- Вы не возражаете, если мы присядем?

Хозяин дома постоял еще минуту, затем вздохнул и потер глаза.

- Кофе, наверное, уже готов.

- Я не пью кофе, - поспешила отказаться Натали. Он бросил на нее быстрый взгляд и хитро улыбнулся:

- Кофе, или разговора не будет.

- Что ж, кофе - это замечательно, - послушно поправилась Натали, испугавшись, что иначе ее просто выведут на улицу.

- Колючка! - Молодой человек показал рукой в угол комнаты, и собака быстро легла там и закрыла глаза, словно только об этом и мечтала.

- Очень большая собака, - вежливо заметила Натали.

Молодой человек ухмыльнулся, продолжая откровенно разглядывать нежданную гостью.

- Кофе, сэр? - напомнила Натали.

- Думаю, мы достаточно хорошо знаем друг друга для того, чтобы ты называла меня Джонатаном, - растягивая слова, проговорил хозяин дома.

Натали не знала, что на это ответить, и почувствовала, как начинает нервничать. О чем она думала, когда зашла в его дом без сопровождающих, на рассвете? Уж лучше бы она осталась дома под пуховым одеялом, а позже отправилась в церковь, чтобы обвенчаться со скучным Джеффри Блайтом, чем оказаться в таком дурацком положении.

Заметив растерянность на лице девушки, Джонатан произнес уже более дружелюбным тоном:

- Все в порядке, Натали. Давай поговорим на кухне.

Она последовала за ним, не проронив ни слова и продолжая держать порезанную ладонь под плащом в надежде, что боль скоро стихнет и инцидент останется незамеченным. Ей не хотелось, чтобы Джонатан посчитал ее глупой девчонкой, которая вдруг решила потрогать саблю, не подумав о возможных последствиях.

Так они шли на кухню. Натали всю дорогу не могла оторвать взгляд от обнаженной спины Джонатана. Его тело было крепким, мускулистым, кожа - гладкой, ягодицы - плотными. Натали вдруг почувствовала, как ее бросило в жар. Взглянув на происходящее как бы со стороны, она осознала всю нелепость своего положения и мягко рассмеялась.

Джонатан резко остановился, повернулся, и Натали натолкнулась на него. Обхватив за талию, он привлек ее к себе. От этого прикосновения сердце сильно забилось в ее груди.

- Почему ты смеешься? - спросил Джонатан, глядя ей прямо в глаза.

- Я… - смущенно пробормотала Натали, чувствуя, что снова начинает волноваться от близости мужского крепкого тела. Она уперлась руками в грудь Джонатана. - Моя мать просто бы умерла, увидев нас сейчас.

- Она бы тоже умерла, если бы узнала, что ты сама пришла сюда, Натали, - добавил Джонатан, еще крепче прижал гостью к себе и снял капюшон с ее головы.

И прежде чем Натали успела что-либо сказать, он вытащил ее длинные волосы из-под плаща, и они упали волной ей на спину.

Натали удивленно посмотрела на Джонатана. Этот жест показался ей откровенно фамильярным. Она попыталась освободиться из объятий, и он, холодно взглянув, отпустил ее. Затем резко повернулся и пошел дальше по коридору. Но сделав несколько шагов, снова остановился и иронично посмотрел на Натали.

Вдруг выражение его лица стало серьезным, он взял Натали за запястья и повернул руки ладонями вверх.

- Когда ты сделала это? - почти прокричал он. Натали растерянно заморгала и снова попыталась вырваться, но Джонатан крепко держал ее за руки.

- Ответь мне, Натали, - приказал он.

- Простите, - извинилась Натали, заметив, что случайно испачкала Джонатана в крови. - Ваша собака испугала меня, и рука случайно скользнула…

Она запнулась на полуслове, увидев, как побледнело его лицо.

- Мне совсем не больно, - поспешила заверить Натали.

- Обо что?

- Простите?

- Обо что ты порезалась?

Натали улыбнулась, заметив его беспокойство.

- О большую саблю, которая свисала с потолка, - немного помолчав, робко проговорила она. - Простите, я дотронулась до вашей груди. Это очень смело с моей стороны, но если вы хотите, я помогу вам смыть кровь.

Джонатан постоял секунду или две, глядя Натали в глаза, затем молча разжал руки и, взяв ее за локоть, повел на кухню.

- Возможно, будет немного больно, - предупредил он, подводя гостью к раковине.

И прежде чем Натали успела сообразить, что он собирается делать, Джонатан ваял ее порезанную руку, повернул ладонью вверх и прямо из бутылки полил на рану бренди.

Натали почувствовала жгучую боль и прикусила губу, чтобы не закричать. Она попыталась вырвать руку, но Джонатан крепко держал ее и, судя по выражению его лица, был очень сердит.

- Разве это необходимо? - задыхаясь от боли, процедила сквозь зубы Натали.

- Да, это необходимо, - тихо ответил Джонатан, продолжая смотреть ей в глаза.

Это было уже слишком.

- Почему вы так смотрите на меня, сэр?

Ей показалось, что он еле сдерживает улыбку. Джонатан, не обращая внимания на заданный вопрос, дотянулся до шкафа, вытащил оттуда маленькое полотенце и обернул порезанную руку Натали.

- Почему бы тебе не присесть за стол, я сейчас приготовлю кофе. И прижимай это крепче.

Натали послушно сделала то, что ей было сказано, радуясь, что Джонатан наконец перестал на нее смотреть и занялся другим делом. Она расслабилась и стала наблюдать за его передвижениями по кухне. Сладкий аромат наполнил комнату; она была поражена - он сам сварил кофе.

- У вас нет слуг, сэр? - спросила Натали Джонатан бросил на нее быстрый взгляд.

- У меня есть дворецкий, Чарлз Лоусон. Но он уехал на неделю, чтобы ухаживать за больной матерью. Еще у меня есть повар и экономка, Герти Мэтьюз, которая всегда приходит в одиннадцать. - Повернувшись к Натали лицом, Джонатан добавил: - Я не часто бываю в городе, как вы, вероятно, знаете.

- Нет, я этого не знала, - поспешно заверила она, с восхищением глядя на Джонатана. Никогда раньше ей не приходилось видеть такого красивого мужчину и так великолепно сложенного.

- Почему ты так смотришь на меня, Натали?

Она растерянно заморгала и покраснела, а затем быстро произнесла:

- Я никогда не видела раньше полуобнаженного мужчину. Если бы на вас была какая-то одежда, то я бы так не смотрела.

- Готов поклясться, что все равно бы смотрела, - грубо ответил он и, оперевшись локтями о кухонный стол, вызывающе посмотрел на Натали.

Она никогда в жизни не чувствовала себя так неловко. Все мысли спутались в голове, она не знала, что ей следует сейчас сказать или сделать. Может, лучше просто убежать?

- Почему ты не говоришь, зачем пришла?

Натали облегченно вздохнула. Слава Богу, он сменил тему разговора.

- Да, конечно, - оживилась Натали и, выпрямив спину, добавила: - Мне нужна ваша помощь, чтобы кое-кого найти.

- В самом деле? - удивился Джонатан. - Я знаю этого человека?

- Полагаю, что да.

Он налил в чашки кофе, поставил их на серебряный поднос и затем подошел к столу, за которым сидела гостья.

- Ты когда-нибудь пила кофе, Натали? - спросил он, сел на стул рядом и протянул чашку.

Натали отрицательно покачала головой:

- Моя мать считает, что это варварский напиток. - Уголки его губ чуть приподнялись вверх.

- Это не удивляет меня.

Натали посмотрела на густую темную жидкость и содрогнулась.

- Обычно я предпочитаю шоколад по утрам. Я обожаю его и готова пить этот напиток днем и ночью.

- А к чему ты еще готова? - спросил Джонатан, поднося чашку к губам.

Ее глаза округлились, а пульс участился. Натали не следовало забывать о репутации этого человека и не стоило обращать внимание на его намеки. Ей просто нужно было умело направлять разговор в нужное русло.

Собравшись с духом, она старалась говорить как можно спокойнее:

- Я заплачу вам, если вы поможете мне установить местонахождение…

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке