Когда экипаж тронулся, Девлин вздохнул с облегчением.
- Мерзавец! - побагровев от гнева, бросила вслед отъезжающим директриса и повернулась к виконту, у которого в этот момент мелькнула мысль о том, что из миссис Холл вышел бы отличный вышибала в пивной: - А вы чего стоите? Ну-ка проваливайте отсюда оба, и чтобы ноги вашей здесь больше не было!
- Миссис Холл, ради Бога, разрешите мне остаться, - умоляющим голосом попросил Девлин. - Я обязательно должен поговорить с ней!
- Это как вам будет угодно, милорд, - теперь она вольна делать все, что ей заблагорассудится. Мисс Карлайл уволена!
У Девлина упало сердце; он понимал, что для Лиззи это было бы слишком серьезным ударом.
- По-моему, вы совершаете ошибку, мэм! - смиренно произнес он. - Это несправедливо. Лиззи ни в чем не виновата.
- К вашему сведению, господа, в приемной находится одна из родительниц, и она явилась невольным свидетелем разыгравшейся здесь безобразной сцены. Эта достойная дама потрясена скандалом, разгоревшимся вокруг мисс Карлайл, она осуждает ее за ужасное поведение и забирает свою дочь из нашего учебного учреждения. И все это, господа, из-за вас. Всего хорошего! - Окинув ледяным взглядом "безнравственных" аристократов, миссис Холл гордо удалилась.
Проводив ее взглядами, мужчины виновато переглянулись; им вдруг стало стыдно за драку, которую они устроили во дворе, и, взяв коней под уздцы, они медленно двинулись рядом со своими колясками по усыпанной гравием дорожке к воротам.
- Признайтесь, Стратмор, вы солгали относительно Лиззи. - Алек искоса взглянул на Девлина.
- Конечно, солгал.
- А я чуть не убил вас за эти слова. Девлин хмыкнул:
- Надеюсь, теперь вы поняли, что чувствовала Лиззи, когда узнала, что вы спите с леди Кэмпион?
Лицо Алека помрачнело; как видно, ему нечего было ответить.
Остановившись за воротами, они стали ждать, когда появится Лиззи.
Когда она вышла к ним через полчаса с тремя большими сумками, сутулясь от обиды и пережитого унижения, Девлин тут же бросился ей навстречу.
- Я знаю, что вы не желаете нас видеть, но мы все равно хотим помочь вам. В конце концов, вам же надо на чем-то добраться до города…
Лиззи окинула его испепеляющим взглядом.
- Мне теперь некуда деваться, Девлин, и все это по вашей вине. - Она прошла мимо обоих мужчин, словно они были соляными истуканами.
- Но, дорогая, у вас есть дом, где вас всегда примут с распростертыми объятиями, и вы отлично знаете об этом. - Алек поспешно шагнул вслед за Лиззи, но она вдруг остановилась и резко повернулась к нему.
- Неужели вы не понимаете, что мне надоела роль бедной родственницы, приживалки, которую из милости терпят в доме богатых друзей? Именно поэтому я нашла себе место в школе и очень дорожила им. Вы оба не знаете, что это такое - не иметь своего угла и средств к существованию. У вас, Девлин, есть богатое имение, которое вы не соизволили ни разу посетить, и роскошный дом в городе, а вы, Алек, живете в просторных апартаментах в Олбани, и у вас множество родственников, владеющих обширной собственностью. Я всю жизнь мечтала только об одном - иметь свой собственный угол, место, которое могла бы назвать своим домом, но моей мечте, видимо, так и не суждено сбыться. Для окружающих я всегда была другом, служанкой, компаньонкой, нянькой, но теперь, мальчики, мне надоело заботиться о других. Теперь я смотрю на мир другими глазами и хочу, чтобы кто-то заботился обо мне! - Внезапно из глаз Лиззи хлынули слезы, и у Девлина защемило в груди от жалости к ней. - Вам с вашими амбициями кажется сущими пустяками то немногое, что я имела здесь, - всхлипывая, продолжала девушка, - но у меня по крайней мере имелся в пансионе свой угол, собственная комната, а теперь из-за вас я потеряла и ее. Я не знаю, куда мне идти что делать, и все это благодаря вам!
Лиззи окончательно разрыдалась, а Девлин и Алек, стоя неподвижно, не знали, как утешить ее; им было невыразимо стыдно за свое ребяческое поведение.
Наконец Лиззи усилием воли взяла себя в руки и перестала плакать.
- Придется мне снова искать приют у Джесинды, - вздохнув, сказала она и, повернувшись, зашагала по дороге.
Молодые люди, переглянувшись, бросились за ней.
- Лиззи, вернитесь!
- Позвольте помочь вам!
- Разрешите поднести ваш багаж! - наперебой предлагали они, но все было напрасно.
- Нет и нет! - решительно заявила девушка. Забежав вперед, Девлин встал у нее на пути.
- Позвольте по крайней мере отвезти вас в город. - Он попытался вырвать у нее из рук сумку, но неожиданно сумка расстегнулась; ее содержимое вывалилось на пыльную дорогу.
- Уходите! Мне не нужна ваша помощь! - с досадой воскликнула Лиззи. - Неужели вы ничего не понимаете? Я как-нибудь сама позабочусь о себе. - Она нагнулась и начала заталкивать валявшиеся у ног Девлина вещи обратно в сумку.
Опустившись на корточки, Девлин стал помогать ей; подняв маленькую тряпичную собачку, он вдруг на мгновение замер. Его пугала мысль о том, что он может навсегда потерять Лиззи.
- Простите меня… - прошептал виконт.
- Простить? Я могла ожидать подобного поведения от Алека, но как вы могли поступить подобным образом?! Мне все чаще приходит мысль о том, что я плохо знаю вас, Девлин. Недавно Алек рассказал мне о ваших новых друзьях, а сегодня я узнаю о вашей дуэли… Вас могли убить!
- Но ведь дело кончилось миром: мой противник даже принес мне свои извинения…
- Лиззи, - Алек неловко кашлянул, - не сердитесь на нас. Все в вашей жизни в конце концов наладится, и вам больше не надо будет работать.
- Вы предлагаете мне связать свою судьбу с одним из вас, не так ли? Но на вас нельзя положиться! Один готов проиграть все свое состояние за карточным столом, а другого, несомненно, ждет ранняя могила, поскольку он сразу же хватается за оружие, как только ловит на себе чей-нибудь косой взгляд! Да я лучше состарюсь в одиночестве, чем свяжу свою судьбу с такими вздорными людьми, как вы!
Девлин готов был провалиться сквозь землю от стыда, и все же, когда, затолкав вещи на место, Лиззи выпрямилась и хотела продолжить свой путь, он заставил ее уступить ему свой багаж и положил сумки в свою коляску.
- Прошу вас, садитесь, - он придержал лошадей, - я все равно не позволю вам идти в город пешком.
Лиззи молча забралась в коляску, демонстративно отказавшись от помощи Алека, который хотел подсадить ее; Девлин хлестнул лошадей, и коляска тронулась. Обернувшись, девушка в последний раз взглянула на пансион, словно прощаясь со своим прошлым.
Всю дорогу они молчали, и лишь когда обе коляски остановились у роскошного особняка Джесинды, Алек, бросившись в дом, приказал лакеям сестры внести багаж Лиззи внутрь. Вскоре на крыльце появилась сама молодая маркиза - она с распростертыми объятиями встретила подругу, хотя необычная бледность Лиззи ей совсем не понравилась.
Мрачно наблюдая за Найтом, Девлин понял, что здесь все преимущества были на стороне его соперника - Алек вел себя по-домашнему, отдавая распоряжения слугам.
Внезапно Лиззи что-то тихо сказала маркизе, и та кивнула.
- Я очень рада, дорогая, что ты приехала! - воскликнула она. - Мой дом - это твой дом. Билли! - Позвав мужа, Джесинда повернулась к кавалерам подруги. - Алек, я вынуждена попросить тебя уехать, - строго сказала она. - И вас тоже, лорд Стратмор. Мисс Карлайл не расположена к беседе с вами.
Алек хотел что-то возразить, но тут, выйдя на крыльцо, Билли окончательно расставил все точки над i.
- Надеюсь, джентльмены, вы слышали, что сказала моя жена, - сдвинув брови, грозно произнес он. - Так что прощайте, мисс Карлайл сегодня не принимает визитеров.
- Но мне надо поговорить с ней… - начал было Алек, однако Билли решительно перебил его:
- Еще раз повторяю: немедленно уезжайте отсюда оба, пока мое терпение не кончилось окончательно! И запомните: я не позволю больше доводить Лиззи до слез!
Окинув обоих соперников ледяным взглядом, Билли пропустил дам вперед и, войдя в дом вслед за ними, захлопнул дверь.
Глава 17
В течение нескольких дней Квентин, пустив лошадей медленным шагом, катался вокруг пансиона миссис Холл, надеясь встретиться с девочкой, на которую положил глаз, но все это время ему не везло; лишь в четверг ему посчастливилось снова увидеть юную златокудрую красавицу.
День был пасмурным, небо затянули тучи. Спускаясь с пригорка, Квентин издали заметил сидевшую у пруда девочку: Дейзи пускала бумажные кораблики по воде, но они не желали плыть, поскольку ветер прибивал их к берегу.
Услышав, что к ней приближается экипаж, девочка вскинула изящную головку с обрамлявшими личико золотистыми локонами. Квентин не обладал богатой фантазией, но он знал один трюк, который всегда раньше срабатывал.
Высунувшись из окна кареты, он обратился к девочке:
- Простите, мисс, вы не видели здесь маленького щенка с коричневой шерстью?
- Щенка? - удивленно переспросила Дейзи.
- Дело в том, что от меня сбежал щенок, - Квентин улыбнулся, - и я очень беспокоюсь за него. Ему всего три месяца, он совсем маленький и глупый. Мой слуга видел, что он побежал в этом направлении.
- Девочка нахмурилась и, встав, отряхнула юбку.
- Нет, я не видела вашего щенка, - сказала она. - А какой он породы?
- Ретривер, - ответил Квентин. Дейзи осторожно приблизилась к карете.
- А как его зовут? Должна же я знать его кличку. Если я увижу вашего щенка, я подзову его к себе.