Шкатула Лариса Олеговна - Рабыня благородных кровей

Шрифт
Фон

От издателя

Не в добрый час молодая княгиня Анастасия выехала из городских ворот! Как из-под земли налетел отряд монгольских всадников. И хоть рядом с ней были муж Всеволод и его верные воины - плена избежать не удалось. Судьба черной рабыни ждала молоденькую русскую княгиню, если бы не... полюбил ее ханский нукер. Да так, что женился на ней, а ребенка от князя Всеволода, вскоре родившегося у нее, признал своим. Крепче, чем первый муж, люб нукер Анастасии. Однако ей не дают покоя странные видения - словно будущее вдруг проносится перед ее глазами. И поначалу не догадывается она, что это дар, которым отмечен будет весь ее род, - на многие века. А потом понимает: от будущего не спрячешься и не уйдешь. Злая судьба гонит Анастасию под стены родного русского города, где ее уже никто не ждет...

Содержание:

  • Глава первая. Бывший табунщик 1

  • Глава вторая. Дурные сны сбываются 2

  • Глава третья. Явь страшнее сна 3

  • Глава четвертая. Услуга за услугу 4

  • Глава пятая. Жена сотника 4

  • Глава шестая. Свет в темнице 5

  • Глава седьмая. А в это время в Лебедяни… 6

  • Глава восьмая. Зачарованный 7

  • Глава девятая. Меркнущий образ 8

  • Глава десятая. Врач и знахарка 9

  • Глава одиннадцатая. Время пришло 10

  • Глава двенадцатая. Врачебные тайны 11

  • Глава тринадцатая. Собака не возьмет 12

  • Глава четырнадцатая. Тревожные странности 13

  • Глава пятнадцатая. Тяжело быть князем 14

  • Глава шестнадцатая. Заира 15

  • Глава семнадцатая. Столь долгое возвращение 16

  • Глава восемнадцатая."Робкая птичка" Айсылу 16

  • Глава девятнадцатая. Невеста из северных земель 17

  • Глава двадцатая. Одни в степи 18

  • Глава двадцать первая. Чужая земля роднее? 19

  • Глава двадцать вторая. Невеселое возвращение 20

  • Глава двадцать третья. Предчувствие зла 21

  • Глава двадцать четвертая. Острый привкус опасности 22

  • Глава двадцать пятая. Что русскому хорошо, то литовцу… 23

  • Глава двадцать шестая. Аваджи меняет кожу 24

  • Глава двадцать седьмая. Когда на земле жить опасно 25

  • Глава двадцать восьмая. Русская княгиня Ингрид 26

  • Глава двадцать девятая. Ханская зависть 27

  • Глава тридцатая. Учитесь у мышей! 28

  • Глава тридцать первая. Разделяй, и делай, что хочешь! 29

  • Глава тридцать вторая. Надежное средство? 30

  • Глава тридцать третья. Гнев рабыни 31

  • Глава тридцать четвертая. Боль и надежда 32

  • Глава тридцать пятая. Кара для нелюдей 33

  • Глава тридцать шестая. Перед выбором 34

  • Глава тридцать седьмая. Терпкий воздух родины 35

  • Глава тридцать восьмая. Взявши чужую боль 35

  • Глава тридцать девятая. Тяжесть прозрения 36

  • Глава сороковая. И дома тревожно 37

  • Глава сорок первая. Память сердца 38

  • Глава сорок вторая. Проклятое село 40

  • Глава сорок третья."Духи" подземелья 40

  • Глава сорок четвертая. За городской стеной 41

  • Глава сорок пятая. Благодарность джигита 42

  • Глава сорок шестая. Военные хитрости 43

  • Глава сорок седьмая. И позвали мышку 44

  • Глава сорок восьмая. Выход или только отсрочка? 46

  • Глава сорок девятая. От бога или от дьявола? 47

  • Глава пятидесятая. Тать в ночи 48

  • Глава пятьдесят первая. Посланница урусских мангусов 49

  • Глава пятьдесят вторая. Чем кончаются ссоры 50

  • Глава пятьдесят третья. Ответный ход воеводы 51

  • Глава пятьдесят четвертая. Подарок для Джурмагуна 51

  • Глава пятьдесят пятая. Законная жена 52

  • Глава пятьдесят шестая. Один среди урусов 53

  • Глава пятьдесят седьмая. Снова пленница страсти 54

  • Глава пятьдесят восьмая. Не знаешь, где найдешь 55

  • Глава пятьдесят девятая. По пути на юг 56

  • Глава шестидесятая. Враг, зять, друг 56

  • Глава шестьдесят первая. Хочу, но не могу! 57

  • Глава шестьдесят вторая. Заткнуть рот, и в мешок! 58

Шкатула Лариса
Рабыня благородных кровей

Глава первая. Бывший табунщик

Тури-хан возлежал на пестром шерстяном с золотой ниткой ковре, облокотившись на бухарские шелковые подушки. Он думал, и никто не осмеливался в эти минуты ему мешать. Покой хана свят!

Высокий, потемневший от времени бронзовый треножник слабо курился, наполняя воздух в шатре запахом благовоний; хан считал, что этот запах проясняет ум.

Второй год ходят по степи слухи о новом походе на Запад, где живет множество богатых народов. Священный Правитель, Повелитель Вселенной Чингис-хан, умирая, отдал указ - исполнить его надлежало улусу (Улус родоплеменное объединение со своей территорией, подвластное хану.) Джучи, его старшего сына - завоевать для Каракорума, столицы монголов, земли северных стран.

Только наедине с самим собой Тури-хан может быть откровенным - твои мысли тебя не предадут. Не так он воевал бы, не так!

Превозносили полководцев Повелителя - Субедея и Джебе - свирепые псы, багатуры (Багатур (монг.) - человек-герой.), а что вышло на деле? Начали давить урусов - надо было закончить дело. Отложили поход "до лучших времен"! А за это время поверженные придут в себя, окрепнут, поднимутся пойди тогда, возьми их! Больше десяти лет прошло.

Царевичей-чингизидов двенадцать, и каждый мнит себя самым достойным.

Тури-хану все равно, кто из них возглавит объявленный поход. Поскорее бы состоялся. Он был всем сердцем за то, чтобы земли великого кагана (Каган - глава государства у древних тюркских народов.) простирались от края и до края. Пусть только среди них песчинкой в пустыне будут и земли самого Тури-хана. Он хочет-то от предстоящего похода всего ничего: ещё несколько таких песчинок.

Ветер упругими пальцами перебирал плотную ткань шатра, шуршал кустиками "перекати-поля", донес издалека заунывный крик шамана. Звякнул уздечкой привязанный у шатра конь арабских кровей. Коротко вскрикнула женщина - скорее всего, рабыня, попавшая под горячую руку старшей жены хана.

Светлейший не обращал внимания на звуки. Не его дело - слушать. Для этого есть преданные нукеры (Нукер - дружинник на службе у хана.), которых хан отбирал для себя не менее тщательно, чем коней.

Хороший конь в трудную минуту не подведет. То же можно сказать о верном человеке.

Здесь же, в ханском шатре, но поближе к выходу, сидел на пятках Аваджи - любимый нукер Тури-хана. С таким же бесстрастным как у хозяина лицом, но в отличие от того слышавший и слушающий все самые тихие звуки. Не хлопнет ли в ладоши хозяин, чтобы послать его куда-нибудь с поручением? Не захочет ли поесть? Выпить освежающий напиток? Призвать кого-нибудь из своих наложниц?

Мимолетный взгляд на Аваджи, и Тури-хан вспомнил ещё об одном, что тревожило его, кроме приращения земель, - его джигиты. Застаивались без дела! Лучшие из лучших! В ожидании большого похода они рыскали по степи и, не без того, нарушали чужие границы. Волки должны есть свежее мясо!

Его багатуры прихватывали коней из многочисленных кипчакских (Кипчаки - кочевые племена; по-русски - половцы.) табунов, привозили красивых женщин из приграничных земель - хан не корил их за это. Тем более, что из каждой добычи он имел свою часть. Большую часть! Даром, что ли, он их кормит и поит…

Знали верные нукеры, что любит ещё нестарый, крепкий их владыка, и наперебой старались ему в том угодить.

Привозили маленьких китаянок с набеленными мазями и рисовой пудрой лицами. Загорелых булгарок. Румяных, сдобных урусских девок - крикливых и драчливых.

Много красивых женщин прошло перед Тури-ханом, четырех из них он сделал своими женами, а все ждал чего-то, тосковал о той, которую так и не увидел. Он любил в женщине покорность, но покорность не рабыни, а любящей женщины, которая на все пойдет ради своего господина!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке