Облако ее черных как вороново крыло волос было столь же ярким, как и ослепительная синева глаз, сверкавших, как драгоценные сапфиры, на изящно вылепленном лице. Но нежные черты и хрупкая изящная фигурка скрывали огненный темперамент, а острый язык и не менее острый ум предназначены были бросать вызов всем, кого она встречала. А под ее очаровательной честностью и невинностью скрывалась еще не изведанная ею страсть. Эшфорд отчетливо чувствовал это, и такое сочетание он находил необычным, даже уникальным, не в силах противиться ее очарованию.
Пока он наблюдал за ней, она заметила свою горничную, и лицо ее просветлело.
- Грейс! - Подобрав юбки, она устремилась к ней. - Мои дела окончены. Пора на вокзал.
- В чем дело, Господи!.. - Горничная нахмурилась. - Вы оставались в этом кабинете наедине с мужчиной больше двадцати минут!
- Грейс, пожалуйста! - Похоже, у леди Ноэль не хватало красноречия, чтобы объясниться со своей горничной. - Я получила сведения, которые мне были необходимы. Больше мне здесь делать нечего. Быстрее домой!
Эшфорд опустил в карман блокнот и карандаш и двинулся к леди Ноэль.
- С вами все в порядке? - Он взял ее за руку. Ноэль вздрогнула и резко обернулась. Не видя, кто к ней подошел, она попыталась вырвать руку. Узнав его, она успокоилась, даже обрадовалась:
- О лорд Тремлетт! Простите меня. Я не поняла, что это вы… - Голос ее дрогнул.
- Вы расстроены?
- Я должна срочно возвращаться домой.
- Я провожу вас на вокзал, - торопливо сказал Эшфорд. Он не стал дожидаться ответа, а просто сухо кивнул Уильямсу и крикнул: - Я узнал все, что мне требовалось! Буду поддерживать с вами связь.
Не отпуская руки леди Ноэль, он сделал Грейс знак следовать за ними и направился к выходу.
Его экипаж дожидался на улице, и он пригласил обеих дам сесть. Дав кучеру, распоряжение ехать на вокзал Ватерлоо, он тоже сел в экипаж напротив леди Ноэль,
- Лорд Тремлетт… - начала она.
- Не пытайтесь отговорить меня - перебил Эшфорд, отметая ее возможный протест. - Я посажу вас в поезд.
Эшфорд перебирал в уме возможные варианты разговора. Он предпочел бы остаться наедине с леди Ноэль, тогда у него было бы достаточно времени, чтобы мягко и ненавязчиво выудить у нее все, что его интересовало, но это было невозможно. Он отодвинулся на край сиденья, повернувшись к Грейс боком, лицом к Ноэль.
- Вы явно расстроены, - начал он без обиняков. - Чем огорчил вас Бариччи?
- Это не то, что подсказывает вам ваша фантазия. - Ироническая улыбка тронула ее губы. Он задал более тонкий вопрос:
- Зачем вам понадобилось увидеться с ним?
- Почему он вас боится? - огорошила его Ноэль. Бровь Эшфорда поднялась, выражая искреннее или притворное изумление.
- Вы на редкость умная молодая леди.
На этот раз улыбка осветила все ее лицо.
- Вы хотите избежать ответа на мой вопрос. - Она бросила на него озорной взгляд. - Отец говорит, что никому не под силу меня переспорить. Лучше и не пытайтесь.
- Очень хорошо, - Эшфорд залился, заразительным смехом. - Думаю, что ваш отец прав.
- В таком, случае отвечайте на мой вопрос.
- Отвечу, если вы мне скажете, что вас заставило задать его мне. - Справедливо, - согласилась Ноэль. - Мистер Бариччи постоянно заговаривал о вас и пытался выжать из меня любые сведения относительно вашей персоны. Но что именно он хотел узнать, я так и не поняла. Тем не менее, он очень старался выяснить, при каких обстоятельствах мы познакомились. Хотел также узнать, почему вы проводили меня в его галерею. Короче говоря, он был не на шутку встревожен фактом нашего знакомства. - Она заправила за ухо выбившуюся прядь своих роскошных волос. - Кстати, он вообразил, что мы с вами любовники.
- Миледи! - Грейс в ужасе прижала руку ко рту.
- Не будь такой чопорной, Грейс. - Ноэль бросила раздраженный взгляд на свою горничную. - Он сказал именно это. И сказал очень решительно и убежденно.
- Вот как? - Эшфорд с трудом подавил готовый вызваться смех. - Возможно, он приревновал, - осторожно предположил Эшфорд.
Он наблюдал за ней, стараясь не упустить ее реакции на заведомо неверное предположение.
- Едва ли. Я ведь сказала, что Бариччи вовсе не пытался соблазнить меня.
- Вы уверены? У него репутация большого ловеласа.
- Так и вы дамский угодник, милорд? - спросила Ноэль, не обращая внимания на очевидный протест своей горничной. Она подалась вперед, опираясь подбородком на руку, и смотрела на Эшфорда с нескрываемым и жадным любопытством.
Внезапно Эшфорд ощутил, как все тело его напряглось - ему с трудом удалось подавить безумное желание схватить леди Ноэль в объятия и целовать до тех пор, пока дыхание не перехватит.
- Я вторглась на запретную территорию? - спросила она едва слышно. :
- Нет, - услышал он свой голос. - Я просто не знаю, как правильнее ответить. Я люблю женщин, а они платят мне взаимностью. Но у меня есть определенные взгляды, я никогда им не изменяю и всегда придерживаюсь правил. Я прямолинеен и никогда не скрываю своей цели. Я не разрушаю уже существующих отношений и не охочусь за слабыми и уязвимыми. Значит ли это, что я донжуан? Думаю, едва ли. - Он подался ближе к ней: - А вы что скажете?
У Ноэль захватило дух, потом она вздохнула глубоко, а Эшфорд скрипнул зубами, когда его губ коснулось ее теплое дыхание.
- У меня недостаточно опыта, чтобы судить об этом, - сказала она.
- У вас его никогда и не будет - Это произнесла вернувшаяся к жизни Грейс. Она подняла голову, ее пухлые щеки заливал румянец. - Право же, лорд Тремлетт, эта тема…
- Прошу прощения, - перебил Эшфорд, обращаясь к Грейс, но, не сводя глаз с Ноэль. - Я не имел в виду ничего дурного. Я не хотел вас оскорбить.
- Мы и не приняли это как знак неуважения, - заверила его Ноэль. Она откинулась на подушки, явно намереваясь продолжить разговор, избрав менее опасную тему. - Итак, милорд, пора и вам ответить на вопрос.
- В самом деле. - Эшфорд был искренне изумлен тем взаимным притяжением, которое столь быстро возникло между леди Ноэль Бромли и им. - В таком случае вот вам ответ:
Бариччи боится меня потому, что я представляю для него угрозу. Когда я прихожу в его галерею, я задаю массу неприятных вопросов. И этот случай, не был исключением. Недавно была украдена ценнейшая картина. И я расследую эту кражу от имени страховой компании Ллойда. Глаза Ноэль округлились.
- И мистер Бариччи причастен к этой краже?
- Я этого не сказал, - ответил Эшфорд, внимательно глядя на нее, но уже по другой причине. - Но картина была представлена в галерее Франко, а потом продана с аукциона. Поэтому мне понадобилась кое-какая информация о тех, кто намеревался ее купить.
- Понимаю. - Лицо Ноэль теперь было воплощением невинности. И Эшфорд готов был поставить на свою жизнь, что она понятия не имеет, куда девалась картина. Но зачем ей понадобилось встречаться с Бариччи? Будто прочтя его мысли, Ноэль продолжила разговор: - Я читала в газетах, что в последнее время было украдено несколько ценнейших картин. И вы считаете, что все эти кражи взаимосвязаны?
- Вполне возможно.
Брови Ноэль сошлись над переносицей - она о чем-то размышляла, а Эшфорд подался вперед, нетерпеливо ожидая ее следующей реплики.
Однако последовала реплика Грейс.
- Мы прибыли на вокзал, - пролаяла она, выглядывая в окно.
"Черт возьми! У меня не остается времени!"
Оставалось сделать только одно.
- Вы ведь не художник и не делец. Какие дела могли вас привести к Франко Бариччи? - спросил он, прибегая к последнему средству в своем арсенале - неожиданной атаке.
И это возымело действие, потому что Ноэль вздрогнула, ее зрачки расширились, а ресницы затрепетали.
- Вы не пытаетесь прибегать к обинякам, милорд, верно? - спросила она, сжимая руками складки платья и тщательно взвешивая слова. - Мои дела с мистером Бариччи носят глубоко личный характер. Мне неудобно обсуждать наши семейные отношения с чужим человеком.
- Не думаю, что мы останемся чужими после того, как провели вместе сегодняшний день. …
Она подняла глаза, и на губах ее появилась чуть заметная улыбка.
- Возможно. Но мы еще не стали близкими друзьями.
- Мне хотелось бы исправить это, - сказал он тихо, в то время как экипаж приближался к вокзалу.
- Почему? Из-за вашего интереса к Бариччи?
- Нет. Из-за моего интереса к вам.
Воцарилось напряженное молчание, длившееся до тех пор, пока кучер Эшфорда открывал дверцу экипажа и наконец объявил:
- Вокзал Ватерлоо. - Он предложил дамам руку, помогая выйти.
К счастью, Грейс сидела ближе к двери; бросив неодобрительный взгляд на леди Ноэль, она первой приняла помощь кучера и спустилась на мостовую.
Эшфорд подождал, пока Грейс выйдет из коляски, и сделал свой ход. Он наклонился вперед, и пальцы его сжали ручку Ноэль.
- Я хочу увидеть вас снова, - сказал он, удерживая ее, когда она уже собралась выпорхнуть из экипажа. Ее изумительные сапфировые глаза блеснули:
- Вы предлагаете мне свидание, лорд Тремлетт?
- Эшфорд, - поправил он, не выпуская ее руки и нежно поглаживая ее пальчики.
Он поднес ее пальчики к губам, скорее повинуясь инстинкту, чем рассудку. Он понимал, что его действия простираются гораздо дальше, чем требовала охота за Бариччи.
- Да, я прошу свидания, Ноэль. Могу я вас так называть?
Ноэль в каком-то оцепенении смотрела на свою руку, к которой прижимались его губы.
- Мне это приятно слышать, милорд. - произнесла Ноэль, - мне это очень приятно.
- В таком случае вы скоро услышите обо мне…