– Я не откажусь от яиц всмятку, картошки, гренков и крепкого кофе по-турецки, – произнес он.
Эрос рассмеялся.
– Да сжалится над тобой Господь, – вздохнула Назрин.
– Молчи, мегера, – возмутился Саллах. – И ты тоже, плут!
– Будь по-твоему, – усмехнулся Эрос, подняв руки. Наблюдая за дружелюбной четой, Аланис удивлялась, как Эрос сумел подружиться с такими милыми людьми, которые, видимо, питали к нему искреннюю привязанность.
– Надеюсь, вы погостите у нас с неделю. Должно быть, устали обирать рынки в Марракеше, – дружелюбно произнес он.
Саллах взглянул на жену. Она кивнула:
– Разумеется, погостим.
– Быть может, ты объяснишь, что происходит? – обратился Саллах к Эросу, когда они остались вдвоем в библиотеке Эроса.
Эрос прошел вдоль книжных полок и остановился у винной горки.
– Ты не можешь не совать усы в чужие дела.
– Мы же партнеры, разве нет, хабиби? Твое дело – мое дело.
– Что именно тебя интересует?
Эрос выбрал графин из муранского стекла и плеснул немного коньяка в рюмку.
– Где ты нашел эту прелестную Венеру? Я знаю, что вы не любовники, – сказал он. – Леди на тебя очень обижена.
– Она хотела попутешествовать по свету и попросила меня ее сопровождать.
Саллах расхохотался.
– Расскажи поподробнее! Я сгораю от любопытства.
– Она злится на меня. Прошлой ночью я отвез ее в лагерь и показал ей Лейлу.
Саллах чуть не свалился с дивана.
– Повез милую благовоспитанную девушку смотреть, как раздевается проститутка, и оставил ее, а сам пошел за Лейлой в шатер, чтобы покувыркаться? Бросил Аланис одну среди берберов у костра?
Эрос отвел глаза.
– Я буквально на минуту заглянул к Лейле. Нужно было поставить точку.
– Не надо. – Саллах покачал головой.
– Она сделала неправильные выводы. – Эрос рассказал Саллаху, что Джельсомина вышла замуж за жениха Аланис. Саллах прищурился.
– Ты к этому не причастен?
– Причастен, – признался Эрос. – Но не в том смысле, в каком ты подумал. Джельсомина и англичанин любят друг друга. Мне нужно было увезти Аланис.
– Ты увез девушку от ее возлюбленного, привез в свое логово в пустыне и притащил ночью в лагерь, чтобы она видела, как ты соблазняешь другую. Восхитительно!
– Она не любила Силверлейка и охотно уехала со мной, – возразил он с горячностью.
– Силверлейк? Охотник за пиратами? Боже милостивый! И ты одобрил этот брак?
– Силверлейк – достойный человек. Может, не самый лучший для Джельсомины, но он ей нравится.
– О чем ты толкуешь? Джасмин – мечта любого мужчины. Красивая, энергичная, умная. Она могла выбрать любого.
Эрос хлопнул рукой по дивану.
– Я не хочу об этом говорить. – Хотя их дружба насчитывала десятилетие, прошлое Эроса считалось табу.
Саллах с улыбкой выпустил струю дыма. Несчастная Дольче снова закашлялась.
– Насколько я помню, Силверлейк был, по слухам, обручен с… Боже! Твоя белокурая Венера – внучка герцога Делламора! Личного советника королевы Анны и близкого друга Мальборо!
– Да, – вздохнул Эрос.
– Ты любишь играть с огнем, – проговорил Саллах.
– Не преувеличивай.
Саллах нахмурился.
– Ты роешь себе могилу, мой друг. Ее дед снимет с тебя голову. Ты не можешь тайно удерживать такую женщину в своем доме. На таких, как она, ты даже не имеешь права смотреть.
– Сколько захочу, столько и буду на нее смотреть.
Саллах сочувственно улыбнулся.
– Я понимаю, почему тебе нравится ее общество, но ты должен ее вернуть. Тебе не нужны эти проблемы. Хватит с тебя и тех, которые уже имеются.
– Она остается.
– Значит, крепость пала. Кто бы мог подумать, – улыбнулся Саллах.
– Что ты хочешь этим сказать?
– А то, мой друг, что я не завидую тебе. Ты попался! И будешь отныне страдать, как и мы все. – Саллах громко расхохотался, глядя на Эроса.
Глава 16
– Какие хорошенькие, – сказала Аланис, привлекая внимание Назрин к остроносой паре красных туфелек на одном из прилавков.
Базар Агадира предлагал огромное разнообразие товаров: ковры, лампы, пряности и травы, серебряные броши, инкрустированные камнями, животных. За одним прилавком заваривали мятный чай, за другим – прямо на глазах лепили глиняную посуду. Люди ходили целыми семьями, нагружая товарами своих осликов.
– Бабучи прелестные, – согласилась Назрин. – Нужно купить пару для маленькой Рашели. Саллах! Дай свой кошель и пойди взгляни, как идет торговля верблюдами.
Саллах с ворчанием протянул ей деньги и удалился.
– Тебе они нравятся? – спросил Эрос, коснувшись плеча Аланис.
Излучаемое его глазами тепло растопило ее сердце. Она скучала по нему, но так и не простила. Поэтому Эрос держался от нее на расстоянии. Его покои находились напротив ее комнаты, и она знала, когда он приходил и уходил, когда ложился спать. Иногда поздно ночью он останавливался у ее двери. Лежа в постели и прислушиваясь, она гадала, что станет делать, если он войдет. Он не входил.
– Ты такая красивая, принцесса, – прошептал он, оглядывая ее с головы до ног.
На ней были белый кафтан и свободное шелковое платье бирюзового цвета. Волосы и половину лица скрывала тонкая бирюзовая вуаль.
– Думаю, у султана Константинополя во всем гареме не найдешь такой светловолосой нимфы с кошачьими глазами, как ты.
Они ходили по базару, прицениваясь, торгуясь. Накупили всякой всячины.
– Может, ты вместе с Саллахом пойдешь и посмотришь, как продаются верблюды? Мы с Назрин сами справимся.
Его улыбка погасла.
– Я здесь не ради верблюдов. Я пришел с тобой. Но не бойся, я не помешаю. Буду держаться в стороне.
Он повернулся, чтобы уйти.
– Ты мне не мешаешь.
Аланис схватила его за рукав рубахи, она устала от войны, которую вела против него. В душе она простила Эроса.
Аланис понравились туфли красного цвета, но цена показалась слишком высокой, и Аланис отошла от торговца.
– Ты проиграл, Рашид. Она упрямая маленькая торговка.
– Очаровательная торговка. Хочешь сам купить для нее бабучи, Эль-Амар? Или хочешь, чтобы я вернул ее?
Эрос мрачно улыбнулся.
– Верни ее.
Перегнувшись через прилавок, Рашид крикнул:
– Заплати, сколько можешь, Лала!
Аланис остановилась. Увидев ее ослепительную улыбку, Эрос расхохотался. Аланис вернулась и снова стала торговаться. Две дополнительные монетки скрепили сделку. Глаза Рашида блестели, когда он заворачивал покупку.
– Она очаровательна, Эль-Раис. Мои поздравления.
– Спасибо, Рашид.
Мужчины пожали друг другу руки. Аланис обследовала взглядом лицо Эроса.
– Вы дурачили меня!
– Я – нет! Что ты! – возмутился Эрос и, показав пальцем на улыбающегося торговца, прошептал, прикрыв рот рукой: – Он – да.
– Вы сговорились! – Аланис расхохоталась. – Никогда больше не буду иметь с вами дела. Ни с одним, ни с другим.
Посмеиваясь, Эрос взял пакет.
– Идем, принцесса. Нужно купить что-то поесть. Ариведерчи, Рашид! – попрощался он с торговцем и потянул Аланис за собой.
Держась за руки, они шли по оживленной улочке.
– Спасибо за туфли, – поблагодарила она Эроса.
– Не стоит.
Он сжал ее ладонь. Мир был заключен; они снова стали друзьями.
Внимание Аланис привлекло резкое движение в толпе. Тощий мальчишка лет десяти стащил с прилавка арбуз, но не пробежал и двух шагов, как тяжелый плод, выскользнув из худых рук, упал на землю и раскололся. Поднялся шум. Несколько торговцев бросились догонять мальчишку. Стоя у колодца, Аланис и Эрос следили за развитием событий. Рассвирепевшие торговцы поймали несчастного и притащили к каменной платформе.
– Что они с ним сделают? – спросила Аланис с испугом.
– То, что делают с ворами. Отрубят руку.
Аланис схватила Эроса за локоть.
– Эрос, ты должен что-то предпринять. Помоги ему!
– Не сейчас, – спокойно ответил он и исчез в толпе. Усатый мужчина привязал руку мальчика и поднял большой нож.
– Нет! – закричала Аланис, бросившись вперед.
Кто-то толкнул ее, и она упала на мостовую. Нож опустился на каменную платформу. Но мальчик исчез.
– Идем.
Эрос схватил ее за руку. Воришка висел у него на плече. Преодолевая людской поток, они вышли на тихую улочку. Эрос поставил мальчонку на землю, протянул ему несколько монет, погладил по голове. Мальчик с благодарностью посмотрел на Эроса, одарил его лучезарной улыбкой и дал стрекача. Аланис с восхищением смотрела на пирата.
– Ты спас его.
– Как видишь, я не ублюдок, не негодяй.
– Маленькому воришке повезло, что ты оказался на площади. Ты полагаешь, это послужит ему уроком?
– Безусловно. Он напуган, и это хорошо. Впредь будет вести себя осторожнее.
Видимо, Эрос сам пережил нечто подобное.
– Почему ты уехал из Италии, Эрос? Вряд ли твоя жизнь там была хуже, чем здесь.
– Думаешь, жизнь в Италии легче, потому что страна богаче? Я завидую здешним людям, любимая. Они неприхотливы, довольны жизнью и потому счастливы.
– А там, где ты рос, жизнь была сложнее?
– Он усмехнулся. Там, где я рос, была война. Этим все сказано. Постой здесь. Я сейчас вернусь.