Алексис Винг - Безмолвное море стр 17.

Шрифт
Фон

– Браво, миледи, поражаюсь тому, как вы умны и начитаны. – Искренне признался принц. – Вашему мужу очень повезёт с вами. – Но я, услышав это, лишь грустно вздохнула, так как сомневалась, что Теодор когда-нибудь оценит мои таланты, ведь всё, что для него имело значение – внешняя красота человека. Чарльз же был абсолютной противоположностью брата: его мало волновал внешний облик человека, ему куда интереснее было узнавать внутреннюю сторону людей. Оказалось, что и для меня это было важно, хоть я раньше об этом не задумывалась.

– Но какие тайны, связанные с вашим предком Матео, могут быть раскрыты? – Всё никак не могла унять своё любопытство я.

– В первых рунах об этом не упоминается. – Разочарованно сказал принц.

– Значит, мы не раскроем тайну Александрийской библиотеки? Никаких сокровищ не найдём? – Вдруг осознала я.

– Но разве узнать какую-то часть истории своей страны – это ли не самое большое сокровище, которые мы можем получить? – Пытался подбодрить меня собеседник. Тут я вдруг вспомнила нашу первую встречу с ним и процитировала его:

– Вы правы, "ведь познавая прошлое, открываешь хотя бы малую часть самого себя". – Я даже смогла сымитировать тон и интонацию принца. Он, увидев себя со стороны, смутился и усмехнулся:

– Я действительно произвожу впечатление такого высокомерного щеголя? – Без тени обиды прямо спросил Чарльз. Я пожала плечами, подбирая нужный ответ, но ответила честно:

– Это только на первый взгляд. Достаточно узнать вас немного получше и начинаешь понимать, что вы не такой и спесивый. – Услышав это, Чарльз добродушно засмеялся.

– Да вы тоже производите обманчивое первое впечатление. – Сказал он, видимо, вспоминая тот же наш злосчастный первый вечер знакомства. Но если бы раньше я вздумала обидеться, то сейчас знала, что этот человек, возможно, единственный мой друг на всём белом свете.

– Тогда мы можем быть покойны, нас смогут по-настоящему полюбить люди далеко не поверхностные. – Подмигнула принцу я и затем мы с ним простились".

Глава VII. Соперница

Адриане нелегко было скрыть свою беременность. Порой она скрывалась от собственных подруг, снующих повсюду, вела себя довольно странно, подолгу пребывала в дурном настроении, что было на неё не похоже, почти ничего не ела по утрам и часто пропала куда-то. Самым любимым её местом во дворце была библиотека, ведь только там она могла побыть наедине с собственными мыслями. Девушка начала читать книги по истории англосаксов, восполняла упущенные фрагменты в памяти или узнавала что-то новое. Ей нравилось читать и это занятие благотворно сказывалось на её самочувствии, ведь, погрузившись в мир, представленный книгой, она уходила от забот реального мира, которые нависли над ней тяжёлым бременем. Иногда, конечно, её одиночество безропотно прерывали. Чаще всего это был Теодор, лишённый способности выражать свои чувства словами, зато умеющий мастерски ублажать женщин. Но Адриана чувствовала, что этого ей было недостаточно и чувства, которые испытывал к ней старший принц, вряд ли можно было назвать зеркальным отражением её собственных душевных порывов.

Кроме того, она не могла позволить себе отлучаться надолго, ведь всё ещё состояла на службе у королевы, которая то и дело поручала ей какие-то дела. Иногда королева даже позволяла себе насмехаться над девушкой, заставляя её делать то, что, по сути, являлось обязанностью служанок. Но девушка не привыкла жаловаться, она с достоинством сносила все прихоти королевы и понимала, что той есть из-за чего сердиться на свою фрейлину.

– Адриана, будьте добры, съездите к моему портному в город и заберите мои платья. Они очень дорогие и я не могу довериться никому, кроме вас. – Королева попыталась коряво сделать девушке комплимент, хотя та понимала, что это были неискренние слова.

– Хорошо, ваше величество. Что-то ещё? – Как бы для вежливости поинтересовалась дочь посла.

– Да, ещё можете заехать в лавку к мяснику и потребовать у него возврата монет, которые мы выплатили ему за последний месяц. То мясо, которое он нам поставлял в последнее время, никуда не годится. – Капризничала королева. Она, наверное, забыла, что Адриана – не какая-то там прислуга, которая вынуждена ходить на рынок и договариваться по поводу поставки еды.

Но перечить королеве было неприемлемо, так что девушка, любезно улыбалась, согласилась заехать и к мяснику. Накинув плащ, Адриана вышла из дворца и увидела, что ей придётся ехать в город в старом, шатающимся и едва двигающимся экипаже, но она с достоинством села в этот транспорт и приказала отправляться в путь. Через некоторое время её начало укачивать, и она силилась с тем, чтобы не потерять сознание. Но благо портной находился в самом центре города и девушка, выйдя из подобия экипажа, зашла в его мастерскую. Неприветливый конюх даже не помог Адриане развесить платья в экипаже. Их было так много, что места едва хватало для Адрианы, и ей пришлось сесть позади экипажа, рискуя испачкать своё красивое новое голубое платье и плащ такого же небесного оттенка с белым мехом.

Они вновь тронулись и поехали по направлению к рыночной площади. Дурные запахи человеческого пота, экскрементов, испорченных продуктов сводили девушку с ума. Она даже позеленела в контраст своему платью. Остановившись, конюху пришлось долго ждать, прежде чем Адриана встала и направилась в лавку к торговцу. Её всю шатало, как шатало до этого экипаж, в котором она ехала. Резкий запах крови убитого животного врезался в нюх девушки, она едва видела перед собой дорогу, так как всё в глазах мутнело. Мясник дружелюбно поприветствовал благородную даму и спросил, чем ей может помочь. Но, увидев её безжизненный взгляд и бледность лица, он всерьёз встревожился.

– Мадам, вам плохо? – Спросил этот незнакомец.

– Меня тошнит. Очень тошнит. – Не в силах скрывать правду, сообщила Адриана. Мясник помог ей выйти через заднюю дверь, усадил её на табуретку и принёс воды. – Благодарю вас, Роберт, вы так ко мне добры. – Пыталась улыбнуться девушка, но ей всё ещё было плохо. Утренней тошноты сегодня не было, но всё самочувствие ухудшилось с первыми минутами езды на ужасном транспорте.

– Посидите ещё, мадам, вам должно полегчать. – Сочувственно отозвался мясник. Адриана с лёгкой усмешкой подумала о том, что этот человек, спокойно убивающий животных, вынимающий у них внутренности и зарабатывающий на их смертях деньги оказался добрее и милостивее к ней, чем её собственная госпожа. Иронично.

– Мне уже лучше, благодарю. Роберт, я приехала по поручению её величества королевы.

– Да-да, слушаю. Королевскому двору не хватает мяса? – Просиял от радости мужчина.

– К сожалению, королева недовольна последней партией вашего товара, Роберт, и просит, чтобы вы отдали деньги, которые вам выплатили за последний месяц. – Ей не хотелось становиться тем человеком, который принесёт этому доброму простодушному горожанину такую новость, но она не могла ослушаться королевы.

– Что? Это моё мясо-то плохое? – Начал негодовать мясник. – Да будет известно нашей достопочтимой королеве, что моё мясо лучшее в городе. Его скупают даже те, кто приезжает издалека. – Гордо заявил мужчина.

– Простите, Роберт, я просто выполняю поручение королевы, это не мои слова. – Оправдывалась бледная девушка.

– Ну, уж нет, я ни за что не отдам те деньги, которые мне отдали в прошлом месяце. – С затаённой злостью продолжил мясник, но вдруг смягчился: – Миледи, дело в том, что у меня нет тех денег. Я их все потратил. Я ведь должен кормить и свою семью. – Умоляюще взглянул на придворную даму мужчина, как будто она сейчас могла решить его судьбу. И Адриана растерялась, не зная, как решить эту ситуацию. Ей было очень жаль мясника, который, видимо, не был ни в чём виноват, или виноват лишь в том, что королева сегодня встала не с той ноги.

– Хм… Мы ведь всё равно будем покупать у вас товар, так что давайте договоримся, что за следующую поставку мы платить не будем? – Проявила смекалку девушка. Мясник заулыбался во все оставшиеся зубы:

– Ох, мадам, вы просто чудо! Значит, так и поступим. Но я не могу пустить вас с пустым желудком, не желаете отведать запечённую говядину? Моя жена очень вкусно готовит. – Даже от упоминания еды она ощутила, как комок вчерашнего ужина подкатывает к горлу. Мужчина покачал понимающе головой и похлопал девушку по плечу: – Вы на каком месяце? Ваш муж, должно быть, так счастлив. – Простодушно спросил мужчина, не подозревая, какую боль приносит ей своими словами.

– Второй месяц. Да, вы правы, он очень счастлив. – Она слабо улыбнулась, в то время как Роберт поспешил за прилавок, завернул девушке говядину в бумажный пакет и вернулся к ней, вручив подарок:

– Потом пообедаете, когда проголодаетесь. – Адриана встала, поблагодарила мужчину за заботу и ушла в сторону экипажа. Конюх что-то раздражённо бурчал себе под нос, а Адриана, заняв своё неудобное место, велела ему возвращаться во дворец. Дорога домой показалась ей не менее невыносимой, чем дорога в город. Каждый камешек, который попадался им на пути, заставлял девушку подпрыгивать на месте, и чуть было не стал причиной аварии, так как карета вот-вот могла перевернуться. Когда они, наконец, доехали до дворца, Адриана поспешно встала с транспорта, и, не успев дойти до здания, прямо около дороги извергла содержимое желудка. Она долго кашляла, боясь, что что-то ещё осталось внутри неё и рвалось наружу, но, убедившись, что там ничего нет, попыталась встать. Совсем рядом с ней стояли несколько лошадей: видимо, кто-то недавно вернулся с охоты. Увидев, как девушка корячится от боли и её тошнит, один из всадников быстро подбежал к девушке.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Популярные книги автора