Ким Болдуин - Пропавшая Рысь стр 48.

Шрифт
Фон

Заметив это, Джек крепко обняла Кэссиди за талию – жест защиты. Жест собственнический. Она тщетно пыталась уверить себя в том, что такая реакция – лишь часть их прикрытия, а не безумная ревность при виде выражения глаз индуса.

– Я Аджаи, – наконец, представился он. Джек надеялась, что это было еще одним знаком того, что их репутация была вне подозрений. – А вы, дамы, определенно производите впечатление.

Последнюю фразу Аджаи добавил, не отрывая взгляда от груди Кэссиди.

– Едем?

Зеленый Matiz был припаркован в паре метров от входа в бар. Индус прошагал с ними до машины и открыл перед Кэссиди заднюю пассажирскую дверь. Рысь хотела было сесть, но Джек, продолжая держать ее за талию, властно повела ее к другой стороне машины и сама открыла перед Кэссиди дверь.

Пока индус обходил автомобиль, Рысь успела засунуть миниатюрное следящее устройство в зазор между сиденьем и спинкой.

Пока все шло согласно плану. Похоже, контакты, которые Джек проработала для их прикрытия, себя оправдывали. И все же риск разоблачения оставался очень высоким. О том, сработал ли их план, ничего нельзя было сказать с уверенностью, пока они не встретятся со своим "партнером по бизнесу".

Пока Джек будет обсуждать вопросы ввоза женщин в США, Рысь должна будет изображать послушание и беззаботность, словом, играть роль очередной пассии Джек. Причем блондинки до мозга костей. За это время она должна по мере возможности изучить обстановку. Рысь понятия не имела, что именно ей нужно было отыскать, и как, вообще, это сделать, постоянно находясь под пристальным взглядом охраны. А уж охраны-то у людей, занимающихся подобным бизнесом, было предостаточно.

О том, чтобы пронести с собой пистолет, не могло быть и речи – не та у Рыси была роль. Но ведь она знала, что Джек придется сдать свой ствол на входе. Идти на такую важную встречу безоружной Рысь не могла себе позволить. Она не стала говорить Джек, что прикрепила к бедру нож. Кэссиди не сомневалась, что Джек сказала бы, что шансы попасться слишком велики. Но важнее оказалась уверенность в том, что разобраться с любой ситуацией было ей по силам.

Они ехали уже пятнадцать минут и все это время провели в молчании. Рысь заметила, что Аджаи постоянно поглядывал на них в зеркало заднего вида. Это, очевидно, не ускользнуло и от Джек, потому что она придвинулась ближе к Кэссиди. Если уж, согласно легенде, они были парой, то нужно было лучше это отыгрывать. А пока они сидели друг от друга на внушительном расстоянии и молчали. Это вызывало у индуса скептицизм и настороженность. Джек видела, как он нервничал.

Она положила ладонь на сиденье между ними, и Рысь взяла ее руку в свою, переплела пальцы. Когда Джек легонько погладила ее большим пальцем, Рысь подняла взгляд. В глазах Джек было искушение.

– А разве я тебе еще не говорила, что в этом платье ты меня с ума сводишь? – Джек, очевидно, просто начала входить в роль, но от того, как она проговорила это и от того, как ярко горел дьявольский огонь у нее в глазах, у Рыси перехватило дыхание и замерло сердце.

– Нет, – протянула она, – но, может быть, если я буду хорошей девочкой…

Она поместила свою изящную ножку поверх обтянутой черным атласом ноги Джек и положила ладонь Джек на свое обнажившееся бедро.

– Ты же мне потом покажешь, как именно я свожу тебя с ума?

С каждой секундой становилось все сложнее понять, где игра, а где реальность. От того, с каким жаром Джек оглаживала ее ногу выше колена, от полного страсти взгляда с поволокой, которым Джек беззастенчиво окинула все ее тело, Кэссиди охватила дрожь. Когда Джек настойчиво провела по внутренней стороне ее бедра, Кэссиди пришлось закусить губу, чтобы не застонать в голос.

– Да, именно это я и собираюсь сделать, – ответила Джек, глядя ей прямо в глаза. Откровенная провокация.

Нельзя было и придумать более неуместных обстоятельств для такого сильного возбуждения, но Рысь таяла под исполненными желания взглядами и прикосновениями Джек. И больше всего на свете ей хотелось, чтобы Джек действительно чувствовала к ней то, что хотела показать.

Напряжение было слишком сильным, Рысь вынуждена была отвести взгляд. За все время их общения она впервые не выдержала визуального контакта. Она, а не Джек…

Рысь постоянно замечала, как Аджаи смотрел на них в зеркало. Джек тоже это видела.

– Пожалуйста, простите, наше поведение, – проговорила Джек. – Просто она настолько, блин, сексуальная.

– Я, пожалуй, с вами соглашусь, – ответил Аджаи, не отрывая взгляда от декольте Кэссиди. – К сожалению, мы уже приехали.

– Милая, приведи себя в порядок, – проговорила Джек. – Мы ведь хотим произвести хорошее впечатление.

– Как скажешь, моя сладкая, – Рысь выпрямилась и потянула подол платья вниз.

Индус отвез их в северном направлении, через запруженные улицы пригородов Сайгона, в сторону коттеджных поселков. Они въехали на извилистую дорогу, ведущую к особняку. Вилла представляла собой симпатичное трехэтажное здание, окруженное ухоженным садом.

У входа стоял дюжий вьетнамец в синем костюме. Они поднялись по ступеням на крыльцо, еще один такой же амбал в синем открыл перед ними входную дверь.

– Могу я попросить Вас оставить куртку здесь, – вежливо, но многозначительно проговорил Аджаи, обращаясь к Джек. Рысь знала, что это, фактически, было требованием сдать оружие. Мужчина выразился обтекаемо, исключительно из соображений того, чтобы не заставлять беспокоиться Кэссиди. Ведь он-то думал, что та не разбиралась ни в чем, кроме шмоток под Gucci.

Для той сделки, которая им предстояла, не нужно было ни стволов, ни каких-либо подобных мер предосторожности. Пока Джек снимала косуху и вместе с пистолетом передавала ее индусу, Кэссиди с притворным интересом изучала интерьеры.

– Кра-а-сиво у вас тут, – манерно протянула она, оглядывая хрустальную люстру, мраморную лестницу и старинный восточный ковер.

– Следуйте за этим джентльменом, он отведет Вас к хозяину дома, – проговорил Аджаи.

Мужчина в синем провел их в просторную гостиную с роскошной обстановкой в восточном стиле. Первое, что привлекло внимание Рыси, – это внушительная коллекция мечей на стене. Четыре пары японских катан в комплекте с вакидзаси, короткими мечами. Одна из них, судя по всему, датировалась периодом Кото, то есть ей было по меньшей мере шесть веков. Были вьетнамские мечи с богато украшенными инкрустацией рукоятями и креплениями из слоновой кости. Три сабли Дао и три "кием". Были представлены и работы выдающихся китайских оружейников – сабля Мийяо Дао с тонким клинком, скорее всего, периода китайско-японской войны. Был и Чжаньмадао с характерной удлиненной рукоятью – грозное рубящее оружие с широким клинком, с которым выходили против кавалерии, одиннадцатый век. Был даже крайне редкий корейский Уолдо, который ни с чем не перепутаешь: лезвие в форме полумесяца. И как эта диковина пережила период японской оккупации?

Повсюду были типично восточные предметы интерьера – тиковые столики, шелковые абажуры в стиле китайских фонариков, на стенах – бесчисленные картины, изображающие полуобнаженных женщин, позирующих с бамбуковыми ширмами или ветвями цветущей сакуры. Была и пара атрибутов западной культуры – длинная кожаная кушетка с парой стульев и антикварный французский буфет с сусальным золотом.

Хозяин дома, низкорослый вьетнамец лет пятидесяти, уже ждал их. Он был одет в элегантный костюм, сшитый явно на заказ, чтобы по возможности скрывать недостатки его тучной фигуры. Крахмальный воротничок и угольно-черный шелковый галстук говорили о том, что он серьезно подходил к этой встрече. Золотые браслеты и внушительные Rolex довершали ансамбль.

В таком виде вполне можно отправляться на голливудскую премьеру.

– Я Ханг. Добро пожаловать в мой дом, – поприветствовал он, подавая руку Джек.

– Джек. А это Лорен. Благодарю Вас за приглашение, – проговорила та, отвечая крепким пожатием.

– Очень приятно, – он повернулся к Рыси и улыбнулся, без стеснения рассматривая ее… платье. – Счастлив, что такие красивые женщины порадовали меня своим присутствием.

Проговорив это, он поцеловал руку Кэссиди.

– Проходите, пожалуйста, устраивайтесь поудобнее. Я распорядился приготовить для вас достойное угощение. А мы пока познакомимся поближе, правда?

Для вьетнамца он говорил на безупречном английском, с едва заметным британским акцентом. Неужели, жил или учился в Великобритании?

Джек и Рысь сели рядом на кушетке, хозяин пододвинул один из стульев от комплекта. Едва они присели, появились две симпатичные азиатки. Они принесли подносы с обещанным угощением, поставили на журнальном столике.

В течение первого часа общения они обменивались банальными комплиментами, потом хозяин поинтересовался их впечатлениями о Вьетнаме и рассказал о целом ряде местных традиций и обычаев. Джек и Рысь старались не выбиваться каждая их своей роли. Джек снова гладила Рысь по бедру, периодически посылая в ее направлении полные обожания слащавые взгляды. Рысь кормила ее с руки самыми лакомыми кусочками изысканного обеда, что им принесли, щебетала без умолку, делилась какими-то забавными историями о том, как они отдыхали вместе в разных странах.

Когда на обоих подносах ничего не осталось, Ханг повернулся к Рыси.

– Я понимаю, что вопросы бизнеса, которые мы тут будем обсуждать, нагоняют на тебя тоску, – проговорил он извиняющимся тоном. – Позволь моему слуге показать тебе окрестности виллы и парк?

– Хорошо. Мне от деловой стороны подобных поездок скучно до смерти, – ответила Рысь.

– Я так и понял, – улыбнулся Ханг. – Джек, может быть, пройдем в мой кабинет?

Они поднялись, Рысь обняла Джек за талию и поцеловала в губы.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3

Похожие книги

Некое
5.9К 3

Популярные книги автора