Александра Арсентьева - Как притвориться идеальным мужчиной стр 56.

Шрифт
Фон

Декьярро устыдился своего вопроса.

- Хочу, но… немного боюсь. Разве не поэтому я выбрала тебя, вышла за тебя замуж и прочитала тебе свои стихи? Я полностью тебе доверяю, Кьярро. Отчасти именно поэтому я подарила тебе свое сердце.

- Не мне, а Дарио. В первый же день Вашего с ним знакомства.

- Ты о кулоне? Я собиралась его забрать.

- Но не забрала же!

- Нет. У него есть еще шанс стать лучше с другой женщиной.

- Тебя это пугает? - настороженно спросил Декьярро, отпуская ее и переставая целовать.

- Меня пугает секс… Но не только с тобой, а вообще. И мне ужасно неловко говорить об этом, особенно с тобой, ведь я тебя люблю.

- Это потому, что я неопытный. Рядом с Дарио ты хотела бы…

- С тех пор, как я узнала тебя как следует, я боялась думать о тебе, как о любовнике. Ты казался мне слишком совершенным, слишком прекрасным мужчиной, чудным, что ли… для такой, как я. Мне не верилось, что ты можешь рассматривать меня как вариант… женщины для семейной жизни. Ты и обидеть то женщину по-настоящему не умеешь! Меня иногда это даже удивляет: разве ты мужчина? Мужчина не обращает внимания на чувства женщины.

- Тебя просто никто до меня не любил.

- Дарио меня любит.

- А он тебя обижает?

- Да. Даже сейчас, когда знает, что я тебя люблю.

- Ну, так ты его тоже обижаешь.

- Чем?

- Своим чувством ко мне, глупая кошечка.

- Ты даже замечания делаешь… мило.

- Я вообще… выше всяческих похвал!

- Обожаю, когда ты рисуешься! Это очень и очень… сексуально!

- Я похож на своего отца, наверное.

- Ты похож на себя самого. Забудь ты об отце, о Дарио… Думай о себе… и обо мне. И расслабься, наконец. И послушай вот что: если Дарио - это страсть, это сексуальное влечение, это желание, которое не суждено осуществить, то ты - это любовь, это сбывшаяся вовремя мечта, реальный мир, преданный друг и самый настоящий чудесный муж, рядом с которым чувствуешь себя как за каменной стеной. Ты один такой. Больше не бывает таких на свете. Разве какой-то там Дарио выдержит конкуренцию с тобой? - Деметра поцеловала его.

Декьярро еле слышно спросил:

- Погасить свет?

- Да.

Глава 16

На следующее утро Деметра проснулась и, потрогав подушку рядом с собой, застыдилась своего поступка. Кьярро не было рядом с ней. Она огляделась по сторонам и увидела его. Он готовил ей завтрак.

- Доброе утро, любимая… жена.

И он смутился так, что почти покраснел, хотя не умел это делать. Деметра улыбнулась и подумала:

"Я смущаюсь, он смущается. Да все нормально! Я счастлива. И Дарио никогда больше меня не получит. Уж в качестве девственницы - несомненно!"

- Почему ты улыбаешься?

- Потому что я тебя люблю.

- Неужели после прошедшей ночи я все еще тебя… не разочаровал? - затаив дыхание, спросил ее муж.

- Ты все еще безмерно нравишься мне, любимый мой. Иди ко мне!

Кьярро взял тарелочку с клубникой и розетку со сливками и подошел к ней.

- Клубника! Дивный вид, любимый мой.

- И запах… и вкус… Но мне больше нравится запах… твоего тела.

- Это духи "Тайная любовь".

- Никакие духи не сравнятся с твоим запахом, Деми, кошечка моя! Я знаю, что совершенно не восхитил тебя как любовник. Дарио уже пожелал тебе доброго утра?

- Издеваешься, чудо мое? Я отключила телефон.

- Сходим на море или сначала поедим?

- Сначала позавтракаем. Но предупреждаю сразу: я не люблю, когда меня кормят, как маленькую.

- Хорошо, я не буду тебя кормить.

- И не люблю, когда за мной ухаживают. Я и сама не умею ухаживать за близкими людьми.

- Мне ничего этого не нужно. Я хочу лишь, чтобы ты была со мной честна, любила меня и целовала до самой моей смерти.

- Звучит… потрясающе… или устрашающе!

- Деми, Деми, я так тебя люблю! Мужчина не может так любить женщину!

- Почему?

- Потому что моя любовь - как мания, как болезнь, как невроз, которому невозможно противостоять. И эта постоянная боязнь, что ты от меня уйдешь… к нему! Зачем я так ревнив, Деми? Однажды я тебя перестану этим радовать… и приводить в восторг. И что мне тогда делать? Я умру без тебя, моя любовь.

- Потрясающая речь! Глупая, но… потрясающая!

- Глупая? И чем же, Деми - кошечка?

Деметра улыбнулась и поцеловала мужа.

- Ты ласковый. Тебе понравилась наша ночь?

- Меня интересует только, понравилось ли тебе. Ответь на вопрос.

- Я не умею обижать людей.

- Значит, нет.

- Это значит лишь, что я ничего толком и не поняла. Секс - это… здорово… наверное.

- Ты не уверена, что будешь со мной счастлива.

- Я буду с тобой счастлива. И ты всегда будешь дорог мне. Глупый или умный, красивый или так себе, сексуальный или нет… Я всегда буду любить тебя и восхищаться тобой. Ты - поразительный мужчина. Ты удивил и заинтересовал меня с первой встречи. Перестань волноваться по поводу того, что это не первая моя любовь. Дарио заразил меня влюбленностью, а ты - наградил любовью. Разве ты не видишь, как велика разница между Вами? Им можно только короткое время любоваться, с тобой - строить будущее и растить детей. Дарио не годится для серьезных отношений. Его место - только в постели.

- А мое?

- А твое место, дурачок, здесь, в моем сердце.

- Мне жутко стыдно, но я уже не хочу завтракать.

- Это Италия, любимый. Здесь все увлекаются только любовью. И у нас Медовый месяц.

Декьярро поставил клубнику и сливки на туалетный столик на колесиках, и лег рядом с женой… Деметра проснулась только к вечеру. Кьярро сидел рядом с ней.

- Охраняешь мой сон? - улыбнулась Деми.

- Смотрел, как ты спишь. Заранее прошу прощения!

- За что? По-моему, это очень мило!

- Я милый?

- Очень-очень! И нежный.

- Господи! Я так счастлив, что, наконец, с тобой!

- Мы были вместе 1,5 года.

- Это была дружба… кажется.

- Да ну тебя! Это была, есть и будет только любовь. Ею пусть и остается. Какая это дружба, если ты сказал мне, что такой, как я, сразу предлагают руку и сердце?

- Ты помнишь?

- Все помню. Твое безупречное поведение, в особенности. Не будь ты таким идеальным, мы поженились бы гораздо раньше.

Декьярро помотал головой.

- Ты так сохла по этому лапусику, что не будь меня рядом - ты бы его целиком проглотила!

Деметра рассмеялась.

- Ты такой ревнивый! Зацелую тебя до полного изнеможения, как ты сказал тогда о Дарио, и тебе надоест… ревновать!

Декьярро помотал головой и вздохнул.

- Если бы! Когда ты меня ревновала… слегка, разумеется - что ты чувствовала?

- Боль вот здесь, - она показала на сердце, - И обиду: "Как же так? Ведь теперь он мой!" Очень эгоистично, да?

- Нет. Очень… сексуально. Прости! Я тебе надоел, да?

Деметра потушила свет.

- Что это?

- Как что? Ответ на твой вопрос. Иди, я тебя поцелую…

- Неужели мы все-таки идем на море?

- Удивительно, но это так и есть.

- Ты совсем ничего не съел, любимый.

- Я сыт вполне… любовью.

- Не надо говорить мне таких вещей. Однажды я перестану стесняться и зазнаюсь.

- Навряд ли это случится. Я не знаком с более стеснительной и робкой девушкой, чем ты.

- Вот спасибо!

- В моих глазах это комплимент.

- Тогда настоящее спасибо. Я считала, мужчинам нравятся смелые, сексуально раскованные и вызывающе накрашенные блондинки.

- Дарио нравились давным-давно. Теперь он тоже хочет тебя.

- Это он тебе сказал?

- Да. Причем, очень нагло, будто ему есть, на что претендовать.

- Ты когда-нибудь перестанешь о нем думать?

- Да, когда ты его забудешь.

- Я не забыла?

- Нет. Да и как можно его забыть, если он все время с тобой? Признается тебе в любви, смотрит трогательно в глаза… И стал единственным, кто поцеловал тебя в губы на свадьбе.

- Это важно?

- Это… как-то обижает.

- Я скажу ему, чтобы он больше этого не делал.

- Наивно полагаешь, что послушает?

- Ты не можешь спокойно жить, глядя на то, что мы вместе. Жена не должна способствовать потере спокойствия у своего мужа. Этому надо помешать.

- Дарио нельзя помешать любить тебя. Я же не разлюбил тебя, когда узнал, что ты все еще к нему неравнодушна.

- С чего ты это взял?

- Ты говоришь грубовато. Это защитная реакция. Я чувствую, что он тебя волнует. Да и как может не волновать бывший любимый человек, да еще и такой… красавчик?

Деметра поцеловала мужа в губы.

- Я одеваюсь. Если мы будем часами говорить о Дарио, мы не увидим море. Никогда.

- Почему это? - удивился Декьярро.

- Потому, любимый дурачок, что ты в момент ревности настолько хорош, что я не могу тебя отпустить!

Декьярро прижал жену к себе.

- Я в купальнике.

- Я заметил.

- Это может… плохо кончиться.

- Как раз наоборот. Истории с купальниками плавно переходят в истории… без него и заканчиваются… очень хорошо.

- Боже мой! Мужчины всегда такие… откровенные?!

- Если ты говоришь обо мне, то да. Я стремлюсь показать тебе такую правду, которая тебе ошеломит, - Декьярро целовал ее грудь.

- На мне зеленый купальник и я мечтаю увидеть море.

- Ладно, ладно. Море так море. Вот скажи, что все женщины находят в Италии?

- Красоту. Поэзию. Волшебство. Мечту.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке