Она внезапно узнала их, скорее инстинктивно, чем с помощью зрения, влетела в дом и переоделась в будничное, но красивое зеленое льняное платье, сняв свободный саржевый пеньюар, в котором была. Она уже спустилась в гостиную и быстро прихорашивалась, когда вошла Джейн и объявила, что ее спрашивает джентльмен.
Хью Армитадж с грумом. Хью был в светло-сером длиннополом сюртуке для верховой езды, черных бриджах и сапогах. Шейный платок был завязан неплотно, жилета он не надел. Он выглядел старше и менее привлекательным. Но потом он улыбнулся и наклонился, чтобы поцеловать ей руку, и Демельза поняла, что его обаяние никуда не исчезло.
- Демельза! Как удачно, что я застал тебя дома. И как я рад снова тебя видеть! Росс здесь?
- Нет. Ты приехал так неожиданно! Не знаю...
- Я приехал в Треготнан лишь в понедельник. И при первой же возможности навестил тебя.
- Ты в отпуске?
- Ну... в некотором роде... Как ты? Как ты поживаешь?
- Справляемся, благодарю... - Они неуверенно посмотрели друг на друга. - Прошу, садись. Выпьешь чего-нибудь?
- Не сейчас, благодарю. Я... Сейчас мне не нужно ничего освежающего.
- Тогда твоему слуге? Может, пиво или лимонад?
- Уверен, он не откажется, но мы не торопимся.
Он подождал, пока Демельза сядет, и сел сам на край стула. Он загорел, но выглядел неважно. Или, может быть, просто в его глазах стояла тревога.
- Как твои дядя и тетя?
- Прости, я совсем позабыл про манеры, - сказал он. - Когда я вижу тебя, то забываю обо всем. Они шлют самые теплые пожелания. Тетушка собиралась приехать сегодня с обоими детьми, чтобы попросить вас выполнить обещание, но Джон-Ивлин, это младший, подхватил простуду, и миссис Говер решила, что будет небезопасно брать его с собой. Я знаю, мне следовало подождать пару дней, но погода такая чудесная, что жалко терять время.
- Росс уехал только пару часов назад, ему будет жаль, что вы разминулись... Обещание? Какое?
- Росс пригласил нас, вы оба пригласили, летом устроить прогулку и посмотреть на тюленей.
- Да? - улыбнулась Демельза. - Боже мой, так я и думала, что ты об этом. Какая жалость!
- Когда он вернется?
- Наверное, не раньше вечера. Я точно не уверена.
Ей не хотелось, чтобы Хью знал о том, что Росс далеко.
- Тогда в другой раз. Но я так рад тебя видеть, все приятные воспоминания вновь всколыхнулись. Это как приехать в зеленый оазис посреди голой пустыни.
- А разве в пустыне не бывает... как это называется? Миражей.
- Не смейся надо мной. Хотя бы поначалу. Пока я не привыкну, что снова тебя вижу.
Ответ ее растрогал. Она нахмурилась и печально сказала:
- Что же смешного в том, что человек пытается спрятать свои чувства? Разумеется, я тоже рада тебя видеть, Хью. Но этот летний день куда больше подходит для веселья, чем для романтики. Может, посидим снаружи и поговорим немного в прохладе? Ты можешь отправить своего беднягу грума в конюшню, пусть расседлает лошадей, чтобы они отдохнули.
Они вышли, немного неловко, словно слегка парализованные. Принесли еще одно кресло, Демельза захватила веер, а Джейн предложила им холодный оранжад из погреба. Некоторое время текла приятная беседа.
Хью покинул флот на неопределенный срок, и никто не знает, как долго это продлится. Он рассказал о службе, о коротком, но кровопролитном сражении, в котором участвовал - оно длилось всего час из девяти месяцев, проведенных им в море. Слава Богу, похоже, что мятежи в Норе, Плимуте и других портах закончились. После тех дней, когда судьба страны висела на волоске, один корабль за другим спускал красный флаг и снова отдавал командование офицерам. Зачинщиков арестовали, они дожидались суда. Многие требования удовлетворили.
- Я целиком и полностью согласен с высказанными жалобами, - сказал Армитадж. - Флотом всегда пренебрегали и обращались с моряками отвратительно, многие меры запоздали на столетия. Но что касается мерзавцев из Нора, я бы с удовольствием лично вздернул их на рее.
- Звучит свирепо, - отозвалась Демельза.
- Война - жестокая штука, смею сказать. Мы сражаемся за жизнь, и я не знаю, победим ли. Страна как будто потеряла веру в саму себя и больше не желает драться за принципы, в которые верила. Мы стали слишком вялыми и словно заснули. - Он помолчал, и его лицо разгладилось. - Но зачем я тревожу тебя этими мыслями? Лишь потому, что считаю тебя слишком умной для того, чтобы удовольствоваться пустой болтовней. Расскажи мне о своей жизни после нашей последней встречи.
- Это будет пустая болтовня.
- Что ж, я рад услышать всё, что ты скажешь. Я счастлив и тем, что просто сижу здесь.
Демельза рассказала кое-что, но без привычной оживленности. Обычно любые слова легко слетали с ее губ, но только не теперь, и она была рада, когда крики, смех и детские голоса в доме ее прервали.
- Это мои дети со своими друзьями, - объяснила она. - Собираются построить большую песчаную стену против прилива.
- Ты пойдешь с ними?
- Нет-нет. За ними есть кому приглядеть. Утром я уже водила их купаться в пруду.
Хью встал, потер глаза и посмотрел в сторону пляжа.
- Так скоро прилив?
- Да. Вскоре после полудня. Но это не полный прилив. Самый высокий здесь всегда около пяти пополудни.
Некоторое время они молчали. Демельза смотрела, как пчела тянет нектар в цветке сирени. Пчела ползла на отяжелевших ногах, как пьяная, с одной тычинки на другую, будто толстый солдат, нагруженный трофеями. Сирень уже начала отцветать, но в воздухе еще стоял сильный аромат.
- Так почему бы нам не пройтись? - спросил Хью.
II
Оглядываясь назад, Демельза вспоминала свои не очень четкие возражения против этой просьбы. Захваченная неожиданными чувствами, она не сумела вовремя понять, что возражений и не требуется, достаточно было бы вежливого отказа. Но вместо этого она высказала несколько причин, и каждая даже в ее собственных ушах звучала всё более слабой, и, в конце концов, столкнувшись с его искусительными возражениями на эти предлоги, неожиданно сказала:
- Что ж, почему бы и нет.
Пока они шли вниз, к бухте Нампары, рядом нашептывал звонкую мелодию ручей, высокий грум торжественно нес весла и уключины, а Демельза думала о том, было ли для нее неприемлемым согласиться на эту просьбу. Она до сих пор не вполне хорошо разбиралась в поведении аристократии. Россу может это не понравиться, когда он узнает. А больше ничье мнение значения не имело. Но что плохого в этой прогулке? Даже если не брать в расчет слугу, тюлени сами по себе могут выступить в роли дуэньи.
- Почему вода в ручье такая красная? - спросил Хью.
- Из-за олова с шахты.
Но когда они добрались до маленького галечного пляжа, вытянули из пещеры ялик и подтащили его к морю, Демельза поняла, что грум не выступит в роли дуэньи.
- Сколько это займет времени? - спросил Хью.
- О, наверное, около часа. Трудно сказать точно. Там может и не оказаться тюленей.
- Что ж, Мэйсон, останься здесь. Нам понадобится твоя помощь, чтобы вытащить лодку обратно.
- Да, сэр.
- Ох, я сама могу это сделать, - сказала Демельза. - До сих пор я вытаскивала ее сама.
- Мэйсон может подождать здесь или в доме, - ответил Хью.
- А почему бы ему не поехать с нами, чтобы грести?
- Нет... Если ты позволишь, я сам сяду на весла.
Она задумалась.
- Такое редкое удовольствие - говорить с тобой, - сказал Хью, - и мне бы хотелось делать это наедине.
- Ну ладно.
Демельза, привыкшая забираться в лодку с голыми ногами и по колено в воде, с удовольствием предоставила перенести себя в нее двум мужчинам, словно фарфоровую безделушку. Она села на корме и повязала растрепавшиеся волосы зеленым шелковым шарфом.
Море мягко танцевало в солнечном свете. Хью снял длинный сюртук и сел на весла в одной сорочке, кожа на его руках была светлой, с темными волосами, похожими на веснушки. Демельза вспомнила, как впервые увидела его орлиный профиль в Техиди, но резкие черты были не совсем как у хищника: тонкие кости - слишком хрупкими, форма лица скорее аристократичная, чем агрессивная. В лодку он сел без шляпы, волосы были связаны лентой на затылке.
В ялике имелась мачта и небольшой парус, но сегодня ветер поднимали лишь они сами, когда гребли по воде. Вскоре Хью вспотел, и даже легко одетой Демельзе стало жарко.
- Давай я немного погребу, - предложила она.
- Что? - улыбнулся Хью. - Не могу этого допустить.
- Я прекрасно умею грести.
- Даже думать не смей.
- Тогда греби медленней. Туда больше мили.
Он стал грести спокойней, не прикладывая больших усилий, просто поддерживая курс. Они проплыли на запад, к Солу, держась не более чем в сотне ярдов от громады утесов. То тут, то там появлялись пляжи, песчаные языки бухт, доступные только со стороны моря. Лодок видно не было. Рыбаки Сола, любители и профессионалы, всегда находили более богатую добычу в водах за бухтой Тревонанс.
Хью остановился и вытер рукой бровь.
- Я счастлив, что ты поплыла со мной. Это ведь Драйден сказал: "Пусть завтра хоть потоп, я прожил этот день".
- Что ж, такая погода может не простоять долго.
- Дело не в погоде, дорогая Демельза. Есть кое-что еще, о чем бы я хотел тебе сказать.
- Надеюсь, это не то, о чем тебе не следует говорить.