– Я знаю.
Глава 21
Роган медленно пробуждался: солнце светило ему прямо в глаза, а какой-то звук беспокоил его слух, Спустя секунду он понял, что кто-то настойчиво стучит в дверь.
– Войдите, – сказал он, садясь в кровати.
Он провел рукой по лицу. В дверном проеме показалась голова Графтона.
– К вам посетитель, – сказал он. – Человек по имени Арчер.
– Арчер? А он что здесь делает? – Он взъерошил пальцами волосы. – Приведи его ко мне в кабинет. Я буду через минуту.
Графтон кивнул и исчез.
Роган бросил взгляд на другую сторону кровати, где все еще спала Кэролайн. Его губы изогнулись в улыбке, и он не смог устоять перед соблазном, нежным поцелуем коснувшись ее щеки.
– М-м-м-м-м. – Она пошевельнулась и повернулась к нему.
Открыв глаза, она сказала:
– Доброе утро.
– Доброе утро, любовь моя.
– Еще утро?
– Да, но тебе незачем вставать. Можешь понежиться в постели.
Он закутал ее в покрывало и присел на кровати.
– О, не уходи, – пробормотала она, положив ладонь на его голую спину.
Он улыбнулся. Больше всего ему сейчас хотелось бы нырнуть под покрывало рядом с ней.
– Я должен идти, любовь моя. Меня ждет внизу мистер Арчер.
– Арчер? – Она лениво потянулась, а затем, когда смысл услышанного дошел до ее сознания, она удивленно взглянула на мужа. – Габриэль Арчер? Следователь?
– Он самый.
Роган встал и подошел к раковине на туалетном столике. Он налил воды из кувшина и начал умываться.
– Думаешь, что он раскопал что-то о Рэнделле? – спросила Кэролайн, вставая и заворачиваясь в покрывало. – И нам удастся добиться его ареста за то, что он убил моего отца?
Роган вытер лицо полотенцем.
– Я не уверен, возможно ли это, любовь моя. У нас нет доказательств.
– Но мы знаем, что он убийца, – сказала она, поднимаясь на коленях. На ее лице появилось выражение ярости.
– То, что мы знаем, и то, что мы можем доказать, – это разные вещи. – Он подошел к ней и обнял. – Может статься так, что нам никогда не удастся доказать вину этого негодяя, но раз Арчер здесь, это значит, ему что-то известно. Мы сможем наказать Альторпа за какое-то другое преступление. Наверняка он виноват не в одном убийстве.
– Я ненавижу все это. – Она потерлась щекой о его ладонь. – Но я хочу, чтобы его наказали за то, что он сделал с моим отцом.
– Я тоже этого хочу больше всего на свете, но мы должны реально смотреть на вещи.
– Хорошо, – со вздохом сказала она. – Я согласна, пусть даже он отправится в тюрьму за какое-то другое преступление. Что же, давай послушаем мистера Арчера.
Она хотела выпрыгнуть из кровати.
– Тебе нет надобности присутствовать при этой встрече, – сказал Роган, увидев, что она встает с постели. – Возможно, он намерен сообщить что-то, что не пристало знать леди.
– Я желаю его послушать, потому что это мой долг перед отцом. Я желаю, чтобы этот человек был наказан за совершенные злодеяния.
Все еще кутаясь в покрывало, она отправилась в гардеробную переодеваться.
Габриэль Арчер был скорее похож на дьявола, а не на сыщика. Его прозвали Карающим Ангелом; он отличался высоким ростом и мускулистым телосложением. У него было узкое лицо с четко очерченными скулами, на котором выделялись проницательные темные глаза, светившиеся умом, а его губы, казалось, чаще изображали усмешку, чем улыбку. Он был очень изящно одет, неброско и со вкусом, что, несомненно, было результатом работы лучшего лондонского портного. Когда Роган и Кэролайн вошли в комнату, он оторвался от портрета одного из предков Ханта, висевшего над камином.
– Доброе утро, леди Кэролайн, – сказал он, отвешивая легкий поклон.
– Мистер Арчер, – кивнула она в ответ.
Арчер протянул руку Рогану.
– Приветствую вас, мистер Хант, меня зовут Габриэль Арчер.
– Арчер, – обменявшись коротким рукопожатием, засвидетельствовал свое почтение Роган, – что привело вас к нам?
– Его светлость герцог Белвингем. – Арчер достал бумаги из внутреннего кармана сюртука. – Я нашел доказательство, которое нам требовалось, чтобы отправить его за решетку.
Кэролайн поспешно заглянула Рогану через плечо, когда он разворачивал бумаги.
– Я едва могу поверить, – сказал Роган, просматривая документы. – Свидетель убийства Стефена Вэра?
– Бог ты мой, – прошептала Кэролайн.
У нее засосало под ложечкой, и она начала искать взглядом стул, желая присесть.
– Значит, он убил Стефена.
– Боюсь, что так, – ответил Арчер, и в его голосе слышалось сочувствие. – Я очень сожалею о том, что вам приходится узнавать об этом при таких обстоятельствах.
Роган опустился на колени у стула и накрыл ее руку, которой она держалась за живот, своей ладонью.
– С тобой все в порядке, Кэролайн? Ты сможешь выслушать остальную часть истории?
Она сжала его руку и кивнула, боясь, что если она заговорит, то выдаст свое смущение.
– Все хорошо. – Он встал и повернулся к Арчеру. – Если у нас есть свидетель, то где этот парень был все эти годы?
– "Парень" – это дочь лорда Бракенриджа, а теперь леди Крентон. Она была "синим чулком", поэтому любила прятаться среди деревьев, где могла спокойно читать. Когда Альторп убил Стефена, она сидела наверху, в ветвях.
– Но почему она ничего не сказала?
– Она боялась скандала. Альторп ничего не знал о ней, и ее это устраивало. Но теперь, когда она вышла замуж за старого Крентона, она решила очистить совесть.
– Как все совпало. – Роган вздернул бровь и взглянул на Арчера. – Я полагаю, что никому не пришлось убеждать ее в необходимости признания.
Арчер едва заметно улыбнулся.
– Все может быть.
– Я знаю леди Крентон, – тихо сказала Кэролайн. – Она выросла в этом приходе. Она честная женщина.
– Этого хватит, чтобы начать дознание, – задумчиво сказал Роган. – Во всяком случае, этого вполне достаточно, чтобы задействовать магистратуру.
Арчер враз посерьезнел.
– Нам не надо забывать о том, что герцог не только убийца, но и очень влиятельный человек. Он вполне может держать магистратуру под своим контролем.
– Тогда мы обратимся в другой округ. Мы должны наказать подлеца, – сказал Роган с мстительной усмешкой. – Он может остаться безнаказанным за убийство старика Белвингема, но у нас есть доказательства его прямой причастности к убийству наследника. – Он повернулся к Кэролайн. – Ты удовлетворишься этим, любовь моя? Ты согласна с тем, что его будут обвинять только в смерти Стефена?
– Нам придется с этим смириться, – ответила она и закрыла глаза.
Она со скорбью думала об отце. И о Стефене.
– Я позабочусь о том, чтобы эти документы попали в надежные руки, – сказал Арчер, складывая бумаги.
– Я хочу отправиться с вами, – сказал Роган. – Я должен присутствовать при аресте этого негодяя.
– Я тоже поеду с вами, – заявила Кэролайн, вставая с кресла.
– Нет, любовь моя. – Роган подошел к ней и взял ее за руки. – Тебе не следует даже близко подходить к Альторпу.
– Я хочу увидеть, как вершится правосудие, – настойчиво сказала она, и ее голос едва не сорвался от волнения.
В глазах Кэролайн появились слезы, но она сдержала себя.
– Прошу тебя, позволь мне пойти.
– Какая смелость, любовь моя. – Роган притянул ее в свои объятия, в то время как Арчер с притворным интересом стал разглядывать картины. – Ты все еще опустошена потерей, и кто может тебя винить? Тебе надо остаться здесь, чтобы позаботиться о наших гостях. Позволь мне самому все уладить.
– Я бы хотел пойти с вами. – Все трое посмотрели в сторону двери, у которой стоял Малкольм. – Если над его светлостью будет совершено правосудие, мне бы стоило присутствовать при этом.
– Но как же Шотландия? – спросил Роган.
– Моя невеста отнесется к этому с пониманием. Может, я смогу вам помочь. Я расскажу в магистратуре все, что мне известно.
Арчер сделал шаг вперед.
– А что вам известно?
– К сожалению, ничего, что заявляло бы о его вине прямо, – сказал Роган. – Извините, Грегсон, но то, что вы шпионили в доме герцога, не считается преступлением и не позволит нам засадить Альторпа в тюрьму.
– Но у нас есть это, – напомнил ему Арчер, указывая на бумаги.
– Да, – согласился Роган. – Пойдемте, если хотите, Грегсон. Кэролайн останется здесь и присмотрит за мисс Прайс, да, любовь моя?
Она неохотно кивнула.
– Только пообещай мне, что разрешишь мне присутствовать на суде, – сказала она, и в ее голосе послышались отзвуки ее слез. – Не имеет значения, где и когда. Пообещай мне.
– Я обещаю. – Он поцеловал ее в лоб, а затем посмотрел в ее глаза. – Ты останешься здесь, в безопасности, хорошо?
Она кивнула.
– Договорились.
– Очень хорошо. Джентльмены, пойдемте.
Арчер убрал бумаги.
– По дороге мы заглянем в магистратуру.
Миновал час, как ушли мужчины, когда на пороге появился курьер.
Паренек лет четырнадцати или около того стоял у двери, тяжело дыша. Его лошадь находилась рядом, измученная скачкой.
– Я ищу мистера Арчера, – сказал он Кэролайн, когда она открыла дверь.
– Его здесь нет.
– У меня для него срочное сообщение. – Грудь мальчика вздымалась, лицо было красным.
– Я знаю, где его найти.
– Где он? – Молодой человек оперся о дверной косяк и вытащил сложенный и запечатанный документ из кармана. – Мне… надо… найти… его срочно.