Энн Мэтер - Колдовская страсть стр 24.

Шрифт
Фон

- Думаю, я должен извиниться за причиняемое беспокойство, - холодно сказал он.

- Какое же беспокойство? - Джулия снова встала. Трудно было представить более неудобное положение, чем то, в котором она была сейчас. - Ты же знаешь, я просила тебя остаться. - Она подняла на него взгляд. - Ты хорошо выспался?

Он выругался.

- Ты-то знаешь, что хорошо.

Джулия опустила голову.

- Хорошо.

- Где ты спала?

- С Эммой.

- Ясно. - Он допил кофе и резко отставил чашку. - Мне пора. Прости, что стеснил тебя.

- Ничего подобного! - с несчастным видом воскликнула Джулия.

В этот момент в комнату вбежала Эмма.

- Дядя Роберт! Дядя Роберт! - закричала она и бросилась в его объятия. Затем помрачнела. - Ты ведь не собираешься уезжать!

- Боюсь, что собираюсь.

- А почему? Мам, почему? Ему обязательно ехать?

- Думаю, да, дорогая. - У Джулии сжалось горло.

Роберт обнял девочку:

- Я скоро снова приеду повидать тебя.

У Эммы опустились уголки губ.

- Ой, дядя Роберт, ну пожалуйста! Я утром приходила к тебе в комнату, но мама не разрешила мне тебя будить. А сейчас ты уже уезжаешь!

Роберт нахмурился:

- Я уверен, что теперь, когда здесь мисс Лоусон…

- Ну ее, эту мисс Лоусон. Она мне не нравится!

Эмма сложила губки бантиком, и в этот момент она увидела, что Сандра стоит в дверях и смотрит на них. Роберт тоже заметил ее, ему удалось остаться вежливым.

- Доброе утро, мисс Лоусон.

Губы Сандры Лоусон сделались тонкими. Она, несомненно, слышала, что сказала Эмма, но покамест решила не придавать этому значения.

- Доброе утро, мистер Пембертон. Я ходила пройтись по деревне и познакомиться с окрестностями. На улице мороз, но он бодрит.

- Не сомневаюсь. - Роберт слегка улыбнулся.

Сандра тоже улыбнулась и переключилась на Эмму:

- А ты что делала?

- Ничего.

Это был мятеж.

Джулия такой ее еще никогда не видела. Девочка с отчаянием посмотрела на Роберта, на ее длинных ресницах блестели слезы.

- Пожалуйста, дядя Роберт, не уезжай!

Роберт поколебался, неловко взглянув на Джулию. Она беспомощно развела руками:

- Если хочешь, останься.

- Да, оставайтесь, - неожиданно сказала Сандра. - Я так и думала, что вы останетесь, поэтому на прогулке я позвонила Памеле и попросила ее приехать.

Джулия вскрикнула:

- Что-что?

- Остынь, Джулия. - Роберта это не смутило. - Вы сказали Памеле, что я здесь?

Казалось, Сандра смутилась.

- Нет, этого я не говорила. Я подумала, это будет для нее приятным сюрпризом.

Роберт вытер слезу у Эммы со щеки, на его лице играла странная улыбка.

- Мне кажется, вы думали перепугать здесь всех не на шутку, мисс Лоусон, - сказал он почти обычным тоном.

Сандра покраснела, не сдаваясь.

- Памела - моя подруга. Я делала то, что считала нужным.

- Нужным кому? Памеле? Или вам?

- Что вы имеете в виду?

Роберт прямо смотрел на нее.

- Как плохо вы соображаете, бедная мисс Лоусон. Неужели вы воображаете, что, когда Памела приедет и увидит здесь меня, наши отношения хоть как-то изменятся?

- Конечно…

- О нет, мисс Лоусон, не изменятся. Памела не совсем такая, как вы думаете. Она хочет выйти за меня замуж потому, что я идеально ей подхожу по социальному и финансовому положению. Если бы я время от времени сбивался с пути истинного, Памела разве что была бы слегка раздосадована. Позвонив ей и пригласив ее сюда, вы только добьетесь того, что унизите ее. Думаете, она поблагодарит вас за это?

Сандра воскликнула:

- Как вы можете стоять здесь и признаваться в таких вещах…

- Я ни в чем не признаюсь. Мне не в чем каяться. И, смею добавить, миссис Пембертон тоже.

- В чем дело, дядя Роберт? - Эмма теряла терпение.

- Ни в чем, моя милая, - ответил он, ласково глядя на нее. - Пойди сними куртку, и через пять минут мы с тобой поиграем в змеек на лестнице.

- Классно! - Эмма в восторге запрыгала из комнаты, и Роберт повернулся к гувернантке:

- Так что же?

Сандра неуклюже повернулась, бросив в сторону Джулии злобный взгляд.

- Уже поздно, - сказала она. - Я уже позвонила ей.

Лицо Роберта напряглось.

- Памела не должна узнать, когда я приехал на самом деле. Она не ждет меня раньше вечера. Если она приедет и застанет меня здесь, я просто скажу, что я только что заехал сюда по пути к ней. - Он потер рукой щетину на подбородке. - Я могу воспользоваться электробритвой, она у меня в машине. Что может быть разумней?

- Вы же просите меня помочь вам в ваших интригах! - в ужасе закричала Сандра.

- Вовсе нет. Все, что вы делаете, - это избавляете Памелу от унижения.

- Но если ей все равно где… где вы спите, то какая разница? - злорадно спросила она.

Роберт скривил губы:

- Но ведь это вы позвонили ей, мисс Лоусон. Вы намеренно раскрутили это дело, вы позвонили ей, чтобы она приехала и застала меня здесь. Как вы думаете, сможет она вам это простить?

- Вы отвратительный человек! - Сандра опустила голову, по-видимому, у нее в душе шла борьба.

- Просто практичный, - холодно заметил Роберт. - Так как?

Лицо Сандры исказилось.

- Отлично, я ничего не скажу, но я этого не забуду.

- И я не забуду, - глухо отозвался Роберт и вышел из комнаты в поисках Эммы.

Джулия бессильно опустилась на подлокотник кресла. Она чувствовала слабость. Она отчаянно хотела, чтобы все они ушли и оставили ее вдвоем с Эммой. Сегодняшняя враждебность Роберта убивала ее, особенно после недолгого прилива нежности прошлой ночью.

Сандра презрительно разглядывала ее.

- Как я понимаю, это все ради вас? - спросила она.

Джулия устало подняла на нее глаза:

- Что?

- Это сложное представление! Это отговорка, что он только что вернулся из Штатов! Ему наплевать, что Памела будет унижена и что я потеряю ее дружбу! Все, что его интересует, - это защитить вас! Вашу репутацию! - Она скривила губы в улыбке. - Интересно почему? Вам не кажется, что он просто боится, что вы вцепитесь в него во второй раз и что теперь он так легко от вас не отделается?

Глава 9

На следующей неделе жизнь в целом вошла в нормальную колею, да и все, что угодно, показалось бы нормальным по сравнению с прошлым воскресеньем. Только Эмма ничего не замечала, и еще, возможно, Памела, которая приняла объяснения Роберта без лишних вопросов.

Но Джулии было невероятно трудно вести себя естественно. Нервы у нее были напряжены до предела, и расслабиться не получалось, хотя Сандра держалась с отменным самообладанием.

После обеда, за которым говорила практически одна Памела, Сандра предложила пойти пройтись по деревне. Роберт отказался, и Памела попросила у Джулии разрешения посидеть в гостиной.

Нельзя сказать, что Джулия согласилась на это с превеликим удовольствием, но потом, когда она сидела на кухне с миссис Хадсон и пила кофе, она увидела, что Роберт играет с Эммой в саду, - значит, женщины остались в гостиной вдвоем.

Роберта, казалось, это ничуть не беспокоило. Они с Эммой самозабвенно и беззаботно катались по ледяной дорожке, так как земля все еще была покрыта слоем льда, твердым, как алмаз. Роберт потерял равновесие и с шумом грохнулся.

Джулия вскочила на ноги, закрыв рот рукой, и миссис Хадсон проницательно посмотрела на нее.

- С ним все будет в порядке, - заверила она, и, как бы в доказательство ее правоты, он со смехом начал сопротивляться, когда Эмма радостно прискакала к нему и уселась ему на грудь, прижимая его к дорожке.

- Вот видите! - сказала миссис Хадсон. - Вы слишком уж волнуетесь. - Она весело покачала головой: - Без сомнения, ей нужен отец.

Джулия вздохнула:

- Думаю, она скучает по Майклу.

Миссис Хадсон подняла плечи.

- Наверное, скучает, - сказала она, но в ее тоне не было уверенности.

Вскоре Роберт с Памелой уехали, каждый на своей машине, они направились в Орпингтон, к родителям Памелы. Сандра помахала им рукой на прощанье, но Джулия старалась не попадаться им на глаза. Она спрашивала себя, как-то теперь Роберт встретится с Фрэнсисом.

Через несколько дней у Эммы начались занятия с Сандрой. Девушка привезла с собой несколько учебников и немного бумаги, этого должно было хватить на первые две недели. Она равнодушно сказала Джулии, что закажет в Лондоне еще, если Эмма будет успевать.

Но Эмма не слишком хорошо успевала. Из добродушной, мягкой девочки она превратилась в буйного, крикливого тирана, и даже Джулии приходилось ругать ее.

- Я что-то не понимаю, - сказала Джулия миссис Хадсон. - Она раньше говорила, что хочет ходить в школу.

- Гувернантка - это совсем не то, что школа, - как всегда спокойно и разумно сказала миссис Хадсон. - У малышки нет друзей. У нее нет возможности общаться с другими детьми, ей одиноко. И она знает, что так и будет продолжаться, пока здесь мисс Лоусон.

- Но Роберт ни на что другое не согласится! - отчаянно воскликнула Джулия, она так беспокоилась за дочку, что забыла о своих собственных бедах.

- А миссис Пембертон? - нахмурившись, предположила миссис Хадсон.

- О, она никогда не согласится со мной! Кроме того Сандра - друг семьи.

Миссис Хадсон покачала головой.

- Что вы будете делать?

- Не знаю. Честно, не знаю.

- А мистер Хиллингдон? Может, он поговорит с мистером Робертом? Может, его он послушает?

Джулия поморщилась:

- Сомневаюсь. Очень сомневаюсь.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке