Джулия запротестовала жестами и словами:
- Но наша одежда…
Роберт направился к двери.
- Потом, - сказал он.
Джулия опустила плечи и носком туфельки пнула один из ящиков.
- Мне надо взять кое-что, - настаивала она.
Роберт покачал головой.
- Ты не будешь распаковывать ящики, - сказал он тоном, не терпящим возражений. - Ну, пойдем. Уже поздно, я хочу есть.
Джулия заколебалась на мгновение, а затем уступила. Ей и самой не хотелось распаковывать чемоданы, по крайней мере сейчас, и она невольно испытывала благодарность к Роберту за понимание.
Когда они снова сели в машину, Роберт сказал:
- Мы поужинаем в "Черном быке" в деревне. Мне кажется, у них очень хорошие блюда гриль. Тебя это устраивает?
Садясь в машину, Джулия пожала плечами:
- Как хочешь.
Роберт помрачнел, но ничего не сказал, просто включил зажигание и завел мощный двигатель.
"Черный бык" оказался одним из баров, которые они видели по приезде. Было очевидно, что в обед многие отдают предпочтение этому бару, поскольку и внутренний дворик, и лужайка напротив были полны припаркованных машин.
Зал был не полон, но официант, увидев их, растерялся.
- Боюсь, мы не подаем обедов после пятнадцати минут первого, - довольно агрессивно сказал он.
Джулия вздохнула, но Роберта это, казалось, ничуть не смутило.
- Я заказывал столик, - сказал он. - Моя фамилия Пембертон.
Минут сорок пять спустя Джулия подумала с долей цинизма, что, оказывается, это имя способно очень сильно менять отношение окружающих. Помешивая ложечкой вкусную смесь клубники и сливок, она заметила, что зал бара пуст, и, несомненно, обслуживающему персоналу не терпится уйти. Но посетители еще сидели здесь, сытые и довольные. Обед был так хорош, что даже Джулия, у которой не было аппетита, отдала ему должное. Отличные бифштексы, хрустящий влажный салат, горячий аппетитный картофель по-французски. Эмма съела все, что ей подали, и теперь внимательно слушала Роберта, который объяснял ей, как это клубника может зреть в разных частях света в разное время года.
Взглянув внезапно на Джулию, Роберт перехватил ее мягкий взгляд, которым она смотрела на них обоих.
- Итак, - сказал он, - тебе понравилось?
Джулия допила вино в бокале и откинулась на спинку стула.
- Великолепно! - воскликнула она.
- Кофе? - спросил он, но она отрицательно покачала головой.
- Тебе не кажется, что нам пора уходить? Я имею в виду, что им уже пора закрываться.
Роберт слегка улыбнулся:
- Я позабочусь, чтобы они на этом не потеряли.
Джулия опустила голову:
- Ты считаешь, что все можно купить за деньги, не так ли?
Внезапно Роберт стал мрачен.
- А тебя разве не купили за деньги?
Джулия подняла на него глаза:
- Что ты имеешь в виду?
Роберт цинично посмотрел на нее:
- Ты же не хочешь сказать, что вышла бы за Майкла, если бы он был моряком без гроша в кармане, не правда ли?
Джулия пришла в ужас и быстро взглянула на Эмму, но та, казалось, не обращала внимания на их разговор, сосредоточившись на содержимом стакана кока-колы.
- Не понимаю, что ты хочешь этим сказать.
Роберт вскочил:
- Брось, Джулия. Майкл был тебе не нужен. У тебя сто раз была возможность бросить меня и выйти за него, если бы ты хотела этого, еще задолго до того, как я уехал в Венесуэлу! Нет! Тебе был нужен я, так что не пытайся это отрицать!
Лицо его внезапно побледнело под загаром, он резко отвернулся и пошел искать метрдотеля, на ходу вытаскивая бумажник.
Джулия вздрогнула и, повернувшись на стуле, с усилием пыталась надеть шубу. Она никогда бы не поверила, что Роберт может быть так жесток, и чувствовала, что просто заболевает от всего этого.
Он вернулся в сопровождении чопорного метрдотеля, следовавшего за ним с благодарным видом. К тому времени Джулия и Эмма были уже готовы и ждали его. Роберт надел свой шерстяной пиджак и, коротко кивнув метрдотелю, быстро пошел к выходу. Холодный воздух на улице подействовал на Джулию освежающе, и она глубоко вдохнула, прежде чем села в машину.
По дороге в Лондон они почти все время молчали, даже Эмма, казалось, слишком устала в то насыщенное утро. И правда, только вчера они прилетели из Куала-Лумпур, и Эмма держалась еще молодцом, могло быть хуже. Она много спала, но это было следствием того, что она еще не привыкла к разнице во времени.
Хотя она и выспалась, у нее слипались глаза, когда Роберт въехал на стоянку у дома, а Джулия удивилась, что еще только четыре часа, а уже темно.
Эмма оживилась в лифте, и, когда они подошли к дверям квартиры, она опять была в довольно жизнерадостном настроении. Достаточно жизнерадостном, чтобы немедленно посвятить Люси Пембертон во все, что происходило днем, включая проблему с ящиками и поздний обед в "Черном быке".
Роберт сразу же исчез, и Джулия осталась со свекровью и дочкой. Стягивая шубу и направляясь в холл, Джулия безжалостно подумала, что Люси так внимает рассказам Эммы, как будто ожидает услышать что-то ужасное. Она собиралась убрать шубу и на некоторое время остаться одной в своей комнате. После событий последних нескольких часов ей нужно было время подумать.
Но Люси заметила, что она уходит, и сказала:
- Не уходи, Джулия. Шубу уберет Хелберд. Иди сюда и садись. Я хотела бы послушать, что ты думаешь о новом доме.
Джулия неохотно бросила шубу на спинку стула и подошла, чтобы устроиться поближе к сидевшим на кушетке. Закинув одну ногу на подлокотник мягкого кожаного кресла, Джулия привычно повела плечами:
- Очень красиво. А вы его видели?
- О, конечно, - кивнула Люси. - Памела показала мне его, когда мы ехали в гости к ее родителям.
Джулия про себя отметила это.
- Понятно.
- Знаешь, это она нашла дом, - небрежно продолжала Люси. - Вообще-то он раньше принадлежал друзьям ее родителей, но они переехали за границу - видишь ли, они просто не переносили нашего климата. И дом поступил в продажу.
От слов Люси у Джулии перехватило дыхание. И она не сомневалась, что этого-то Люси и добивалась.
- Кто это - Памела? - спрашивала Эмма. - Она моя тетя?
Люся с улыбкой повернулась к ней.
- Скоро будет тетей, дорогая. Она выйдет замуж за дядю Роберта.
- Ух ты! - Ротик Эммы сложился в круг. - А она хорошая?
- Очень хорошая, моя милая. Завтра ты с ней познакомишься.
- Завтра? Познакомлюсь? Как это? - интересовалась Эмма. Она сидела, кулачком подперев подбородок.
Люси, сохраняя равнодушие, посмотрела на свою невестку.
- Она с родителями приедет к нам завтра ужинать. И познакомиться с тобой, Джулия.
- Правда? - Джулия с трудом сглотнула.
Предложение познакомиться с женщиной, на которой женится Роберт, было не из приятных.
- Да, знаешь, мы решили подождать пару дней, чтобы ты смогла устроиться как следует, прежде чем знакомить тебя с нашими друзьями. Почему бы не встретиться с ними в субботу вечером, как ты считаешь?
- Как хотите. - Джулии было трудно держаться в рамках приличия, и она презирала себя за это.
Почему ей все время кажется, что Люси намеренно делает все ей назло? Только потому, что прошлым вечером…
Решившись, она сказала:
- Я забыла спросить, как вы сегодня себя чувствуете.
Люси пожала плечами:
- Намного лучше, спасибо. - Она отвернулась к Эмме. - Скажи, дорогая, ты видела качели в саду нового дома? Те, что висят на вишне? Памела говорила, что качалась на них, когда была маленькой.
Эмма с интересом покачала головой:
- Нет, не видела.
- Очень странно, - нахмурилась Люси.
- Мы в сад не ходили, - честно продолжала Эмма. - Мам, а почему не ходили?
Джулия пожала плечами:
- У нас не было времени, дорогая.
- Чепуха, - фыркнула Люси. - У вас было полно времени.
- Тогда, наверное, мы просто не подумали об этом, - сказала Джулия, изо всех сил стараясь не разозлиться.
Люси покачала головой.
- Вы там пробыли достаточно долго, - резко сказала она.
Джулия вздохнула:
- Мне очень жаль.
- И ты ничего не привезла оттуда?
- Нет.
Джулия сняла ногу с подлокотника и встала.
- Сейчас рано темнеет, правда?
- Наступает зима. - Люси подняла брови. - Ты поймешь, что здесь все сильно отличается от того, к чему ты привыкла.
- Без сомнения, - коротко ответила Джулия.
В этот момент в комнату вошел Хелберд.
- Могу я подавать чай, мэм? - спросил Он, обращаясь к Люси.
Люси задумалась на мгновение.
- О да - думаю, да.
- Мне не нужно, - сказала Джулия и резко отвернулась. - Я… собираюсь принять ванну.
- Хорошо, мэм, - улыбнулся Хелберд.
- А где мистер Роберт? - снова заговорила Люси.
- Он ушел, мэм.
- Ушел? - Люси, казалось, была поражена. - Но ведь он только что вернулся.
- Да, мэм.
- И что же? Он сказал, куда поехал?
- Он просил сказать, если вы будете спрашивать, что он уехал в офис. Он сказал, что скоро вернется.
- Ясно. - У Люси затрепетали ноздри.
- Бабушка, можно, я телевизор посмотрю? - спросила Эмма.
Она бесцельно бродила по комнате и вертела в руках все, до чего смогла добраться.
Люси, казалось, начала раздражаться.
- Думаю, можно, - безразлично снизошла она до разрешения. - Хелберд, включите, пожалуйста.
- Да, мэм. - Хелберд включил телевизор, и минуту спустя появилось цветное изображение.
Эмма была в восторге.