Энн Мэтер - Колдовская страсть стр 10.

Шрифт
Фон

Джулия запротестовала жестами и словами:

- Но наша одежда…

Роберт направился к двери.

- Потом, - сказал он.

Джулия опустила плечи и носком туфельки пнула один из ящиков.

- Мне надо взять кое-что, - настаивала она.

Роберт покачал головой.

- Ты не будешь распаковывать ящики, - сказал он тоном, не терпящим возражений. - Ну, пойдем. Уже поздно, я хочу есть.

Джулия заколебалась на мгновение, а затем уступила. Ей и самой не хотелось распаковывать чемоданы, по крайней мере сейчас, и она невольно испытывала благодарность к Роберту за понимание.

Когда они снова сели в машину, Роберт сказал:

- Мы поужинаем в "Черном быке" в деревне. Мне кажется, у них очень хорошие блюда гриль. Тебя это устраивает?

Садясь в машину, Джулия пожала плечами:

- Как хочешь.

Роберт помрачнел, но ничего не сказал, просто включил зажигание и завел мощный двигатель.

"Черный бык" оказался одним из баров, которые они видели по приезде. Было очевидно, что в обед многие отдают предпочтение этому бару, поскольку и внутренний дворик, и лужайка напротив были полны припаркованных машин.

Зал был не полон, но официант, увидев их, растерялся.

- Боюсь, мы не подаем обедов после пятнадцати минут первого, - довольно агрессивно сказал он.

Джулия вздохнула, но Роберта это, казалось, ничуть не смутило.

- Я заказывал столик, - сказал он. - Моя фамилия Пембертон.

Минут сорок пять спустя Джулия подумала с долей цинизма, что, оказывается, это имя способно очень сильно менять отношение окружающих. Помешивая ложечкой вкусную смесь клубники и сливок, она заметила, что зал бара пуст, и, несомненно, обслуживающему персоналу не терпится уйти. Но посетители еще сидели здесь, сытые и довольные. Обед был так хорош, что даже Джулия, у которой не было аппетита, отдала ему должное. Отличные бифштексы, хрустящий влажный салат, горячий аппетитный картофель по-французски. Эмма съела все, что ей подали, и теперь внимательно слушала Роберта, который объяснял ей, как это клубника может зреть в разных частях света в разное время года.

Взглянув внезапно на Джулию, Роберт перехватил ее мягкий взгляд, которым она смотрела на них обоих.

- Итак, - сказал он, - тебе понравилось?

Джулия допила вино в бокале и откинулась на спинку стула.

- Великолепно! - воскликнула она.

- Кофе? - спросил он, но она отрицательно покачала головой.

- Тебе не кажется, что нам пора уходить? Я имею в виду, что им уже пора закрываться.

Роберт слегка улыбнулся:

- Я позабочусь, чтобы они на этом не потеряли.

Джулия опустила голову:

- Ты считаешь, что все можно купить за деньги, не так ли?

Внезапно Роберт стал мрачен.

- А тебя разве не купили за деньги?

Джулия подняла на него глаза:

- Что ты имеешь в виду?

Роберт цинично посмотрел на нее:

- Ты же не хочешь сказать, что вышла бы за Майкла, если бы он был моряком без гроша в кармане, не правда ли?

Джулия пришла в ужас и быстро взглянула на Эмму, но та, казалось, не обращала внимания на их разговор, сосредоточившись на содержимом стакана кока-колы.

- Не понимаю, что ты хочешь этим сказать.

Роберт вскочил:

- Брось, Джулия. Майкл был тебе не нужен. У тебя сто раз была возможность бросить меня и выйти за него, если бы ты хотела этого, еще задолго до того, как я уехал в Венесуэлу! Нет! Тебе был нужен я, так что не пытайся это отрицать!

Лицо его внезапно побледнело под загаром, он резко отвернулся и пошел искать метрдотеля, на ходу вытаскивая бумажник.

Джулия вздрогнула и, повернувшись на стуле, с усилием пыталась надеть шубу. Она никогда бы не поверила, что Роберт может быть так жесток, и чувствовала, что просто заболевает от всего этого.

Он вернулся в сопровождении чопорного метрдотеля, следовавшего за ним с благодарным видом. К тому времени Джулия и Эмма были уже готовы и ждали его. Роберт надел свой шерстяной пиджак и, коротко кивнув метрдотелю, быстро пошел к выходу. Холодный воздух на улице подействовал на Джулию освежающе, и она глубоко вдохнула, прежде чем села в машину.

По дороге в Лондон они почти все время молчали, даже Эмма, казалось, слишком устала в то насыщенное утро. И правда, только вчера они прилетели из Куала-Лумпур, и Эмма держалась еще молодцом, могло быть хуже. Она много спала, но это было следствием того, что она еще не привыкла к разнице во времени.

Хотя она и выспалась, у нее слипались глаза, когда Роберт въехал на стоянку у дома, а Джулия удивилась, что еще только четыре часа, а уже темно.

Эмма оживилась в лифте, и, когда они подошли к дверям квартиры, она опять была в довольно жизнерадостном настроении. Достаточно жизнерадостном, чтобы немедленно посвятить Люси Пембертон во все, что происходило днем, включая проблему с ящиками и поздний обед в "Черном быке".

Роберт сразу же исчез, и Джулия осталась со свекровью и дочкой. Стягивая шубу и направляясь в холл, Джулия безжалостно подумала, что Люси так внимает рассказам Эммы, как будто ожидает услышать что-то ужасное. Она собиралась убрать шубу и на некоторое время остаться одной в своей комнате. После событий последних нескольких часов ей нужно было время подумать.

Но Люси заметила, что она уходит, и сказала:

- Не уходи, Джулия. Шубу уберет Хелберд. Иди сюда и садись. Я хотела бы послушать, что ты думаешь о новом доме.

Джулия неохотно бросила шубу на спинку стула и подошла, чтобы устроиться поближе к сидевшим на кушетке. Закинув одну ногу на подлокотник мягкого кожаного кресла, Джулия привычно повела плечами:

- Очень красиво. А вы его видели?

- О, конечно, - кивнула Люси. - Памела показала мне его, когда мы ехали в гости к ее родителям.

Джулия про себя отметила это.

- Понятно.

- Знаешь, это она нашла дом, - небрежно продолжала Люси. - Вообще-то он раньше принадлежал друзьям ее родителей, но они переехали за границу - видишь ли, они просто не переносили нашего климата. И дом поступил в продажу.

От слов Люси у Джулии перехватило дыхание. И она не сомневалась, что этого-то Люси и добивалась.

- Кто это - Памела? - спрашивала Эмма. - Она моя тетя?

Люся с улыбкой повернулась к ней.

- Скоро будет тетей, дорогая. Она выйдет замуж за дядю Роберта.

- Ух ты! - Ротик Эммы сложился в круг. - А она хорошая?

- Очень хорошая, моя милая. Завтра ты с ней познакомишься.

- Завтра? Познакомлюсь? Как это? - интересовалась Эмма. Она сидела, кулачком подперев подбородок.

Люси, сохраняя равнодушие, посмотрела на свою невестку.

- Она с родителями приедет к нам завтра ужинать. И познакомиться с тобой, Джулия.

- Правда? - Джулия с трудом сглотнула.

Предложение познакомиться с женщиной, на которой женится Роберт, было не из приятных.

- Да, знаешь, мы решили подождать пару дней, чтобы ты смогла устроиться как следует, прежде чем знакомить тебя с нашими друзьями. Почему бы не встретиться с ними в субботу вечером, как ты считаешь?

- Как хотите. - Джулии было трудно держаться в рамках приличия, и она презирала себя за это.

Почему ей все время кажется, что Люси намеренно делает все ей назло? Только потому, что прошлым вечером…

Решившись, она сказала:

- Я забыла спросить, как вы сегодня себя чувствуете.

Люси пожала плечами:

- Намного лучше, спасибо. - Она отвернулась к Эмме. - Скажи, дорогая, ты видела качели в саду нового дома? Те, что висят на вишне? Памела говорила, что качалась на них, когда была маленькой.

Эмма с интересом покачала головой:

- Нет, не видела.

- Очень странно, - нахмурилась Люси.

- Мы в сад не ходили, - честно продолжала Эмма. - Мам, а почему не ходили?

Джулия пожала плечами:

- У нас не было времени, дорогая.

- Чепуха, - фыркнула Люси. - У вас было полно времени.

- Тогда, наверное, мы просто не подумали об этом, - сказала Джулия, изо всех сил стараясь не разозлиться.

Люси покачала головой.

- Вы там пробыли достаточно долго, - резко сказала она.

Джулия вздохнула:

- Мне очень жаль.

- И ты ничего не привезла оттуда?

- Нет.

Джулия сняла ногу с подлокотника и встала.

- Сейчас рано темнеет, правда?

- Наступает зима. - Люси подняла брови. - Ты поймешь, что здесь все сильно отличается от того, к чему ты привыкла.

- Без сомнения, - коротко ответила Джулия.

В этот момент в комнату вошел Хелберд.

- Могу я подавать чай, мэм? - спросил Он, обращаясь к Люси.

Люси задумалась на мгновение.

- О да - думаю, да.

- Мне не нужно, - сказала Джулия и резко отвернулась. - Я… собираюсь принять ванну.

- Хорошо, мэм, - улыбнулся Хелберд.

- А где мистер Роберт? - снова заговорила Люси.

- Он ушел, мэм.

- Ушел? - Люси, казалось, была поражена. - Но ведь он только что вернулся.

- Да, мэм.

- И что же? Он сказал, куда поехал?

- Он просил сказать, если вы будете спрашивать, что он уехал в офис. Он сказал, что скоро вернется.

- Ясно. - У Люси затрепетали ноздри.

- Бабушка, можно, я телевизор посмотрю? - спросила Эмма.

Она бесцельно бродила по комнате и вертела в руках все, до чего смогла добраться.

Люси, казалось, начала раздражаться.

- Думаю, можно, - безразлично снизошла она до разрешения. - Хелберд, включите, пожалуйста.

- Да, мэм. - Хелберд включил телевизор, и минуту спустя появилось цветное изображение.

Эмма была в восторге.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке