Барбара Картленд - Тайная любовь стр 10.

Шрифт
Фон

- Ваш экипаж! - в отчаянии вскрикнула Гретна. - О, я не хочу доставлять вам неудобства. Мне нужен наемный экипаж.

- До этого вы не особенно преуспели на этом виде транспорта. Думаю, вам следует принять мое предложение, - возразил маркиз. - Моему кучеру доверять можно всецело, и если вас это сделает более счастливой, я не стану составлять вам компанию.

- Благодарю вас, - сказала Гретна с таким облегчением, что он рассмеялся.

- По крайней мере вы честны, - заметил маркиз. - Мое общество действительно так вам противно?

- Нет-нет, пожалуйста, не думайте так, - быстро остановила его Гретна, сжимая руки. - О Господи! Я опять сказала грубость. Я не хотела, милорд, обещаю вам.

- Я верю, - успокоил ее маркиз. - Я понимаю ваши чувства, что вы не хотите ехать в дом вашей подруги в сопровождении мужчины. Это может потребовать дополнительных объяснений. Нет, вы просто должны рассказать ей, что после несчастного случая с экипажем, произошедшим рядом с моим домом, я предоставил вам мою карету, чтобы вы благополучно добрались до нужного вам места. Так пойдет?

- Да, конечно.

- Ну, тогда решили.

- Мне лучше уйти, - сказала Гретна, направляясь к двери.

- Одну минуту!

Голос маркиза остановил ее, и она повернулась к нему. Медленно, словно подбирая слова, маркиз поставил бокал на стол, потом произнес:

- Я говорил, что думал о вас по дороге в Лондон. Я не мечтал увидеть вас так скоро, но собирался найти ваш адрес. И послал одного из моих слуг на ферму вашей тети миссис Мерривезер.

- О, но вам не следовало этого делать, - быстро вставила Гретна.

- Почему нет?

- В этом нет необходимости, - ответила она. - Я здесь. Вы нашли меня. Совершенно не обязательно было это делать, ведь мы все равно встретились.

- Да. Согласен, - сказал маркиз. - Я только рассказываю вам, что собирался сделать.

- Так мило с вашей стороны интересоваться моей судьбой, - пробормотала Гретна.

- Правильнее было бы сказать, - поправил маркиз, - почему я беспокоился о вас.

- Да, конечно, - согласилась девушка, потом замолчала, не найдя подходящих слов.

- Потому что я хотел увидеть вас снова, - объяснил маркиз. - И еще потому, что я волновался, что станет с вами в Лондоне. Понимаете, дорогая, вы очень красивы, а Лондон - не место для юных женщин, предоставленных самим себе или находящихся под защитой другой женщины.

- Я… я полагаю, это не так, - тихо произнесла Гретна.

- И теперь, когда я нашел вас, - продолжил маркиз, - я собираюсь предположить, что вы можете взглянуть на меня как на вашего покровителя.

Наступило минутное молчание, потом Гретна с дрожью в голосе произнесла:

- Но… я не… понимаю.

- Я думаю, понимаете, - возразил мужчина. - Вы молоды и совершенно невинны. В то же время вы достаточно взрослая, чтобы знать, чего от вас хотел лорд Роксхолл.

- Вы… имеете… - пробормотала она, потом слова застряли в горле.

- Верно, - сухо сказал маркиз. - И хотя я надеюсь, что это может показаться вам лучше, чем просто меньшее из двух зол, я предлагаю позаботиться о вас.

- Но… но как? - заикалась Гретна.

- Детали мы можем обдумать позже, когда придем к некоторому соглашению, - улыбнулся маркиз. - Возможно, дом в Челси, собственная карета или все, что вы пожелаете. Никто не причинит вам вреда, когда станет известно, что им придется отвечать передо мной.

- Дом в Челси и карета! - повторила Гретна. Потом до нее наконец дошел смысл предложения маркиза. - Нет! Нет, конечно, нет!

Гретна отвернулась от него, схватившись за кресло, чтоб не упасть. "Это не может быть правдой, - стучало в висках. - Он не может предлагать мне такие вещи. Что бы сказала мама?"

- Это потому что мы знаем друг друга не так давно, поэтому мое предложение удивило вас? - спросил маркиз. - Или, возможно, эта маленькая головка полна романтических сказок, и вы не думаете, что влюблены?

Он улыбнулся своей странной насмешливой улыбкой, потом приблизился к ней, его руки мягко и нежно прикоснулись к ее шее. Потом его пальцы продвинулись выше и подняли ее подбородок, он повернул к себе ее лицо.

- Могу я сделать так, чтобы вы влюбились в меня? - спросил он своим низким голосом.

До того как она смогла пошевелиться, понять, что происходит, его губы коснулись ее губ. Она почувствовала, как он обнял ее, и ей показалось, что весь мир исчез.

Она почувствовала себя так, словно он целовал не только ее губы, а все тело. Словно они вдвоем шагнули вниз с высокой скалы в глубокие зеленые воды океана и идут ко дну, вместе в бездонный мир, откуда могут никогда не вернуться. Она не представляла, как долго он целовал ее.

- Разве так трудна полюбить меня, малышка Гретна? - спросил маркиз, и в его голосе звучали торжествующие нотки, словно он - завоеватель - осознал свою полную победу.

В ответ Гретна прижала пальчики к губам, словно желая убедиться, что они все еще на месте после случившегося.

- Нет! Нет! - крикнула она, и голос ее застрял в горле. - Вы не… понимаете. Пожалуйста… пожалуйста… дайте мне уйти.

Гретна хотела было бежать, но он удержал ее за плечи.

- Расскажите мне, что беспокоит вас, я попытаюсь понять, - остановил ее маркиз. - Вы должны научиться доверять мне. Тогда я обещаю, мы сможем быть вместе.

- Я должна… идти! Я… я… должна идти! - взмолилась Гретна. В ее голосе звучало такое отчаяние, что маркиз отпустил руки, и она увидела на его лице выражение растерянности.

- Очень хорошо, - произнес он. - Идите, мы поговорим об этом позже. Это не спешно, есть вещи, которые мне надо решить раньше. Могу я завтра посетить вас?

- Нет! Да. Я… я не… знаю, - заикалась Гретна.

Он нежно рассмеялся и поднес ее руку к губам.

- Не заставляйте меня ждать слишком долго, прежде чем дадите ответ, - сказал маркиз.

Он молча проводил ее до двери. Лакей сбежал вниз, чтобы раскатать ковер на тротуаре и открыть дверь кареты с гербом и серебряными ручками.

- Завтра, - нежно произнес маркиз и, когда Гретна уже сидела в карете, повернулся к дому.

- Куда, мисс? - спросил слуга, укрыв колени Гретны меховым пледом.

Гретна посмотрела поверх его плеча. Она видела, что сейчас маркиз дошел до передней двери и входит в дом.

- Езжайте на Сент-Джеймс-сквер, - тихо сказала она, - но прежде чем вы доедете, остановитесь у станции, где есть наемные экипажи. Я хочу сойти и пересесть.

- Хорошо, мисс.

Слуга даже не удивился. Он был хорошо обучен не задавать лишних вопросов аристократам, какие бы фантастические требования они ни выдвигали.

Всю дорогу Гретна размышляла. Что за переплет, в который она попала! И опять ей некого винить, кроме себя. Одно было совершенно очевидно - ей никогда ни при каких обстоятельствах нельзя встречаться ни с лордом Роксхоллом, ни с маркизом. Это будет легко, подумала Гретна. Когда она окажется рядом с дорогой тетей Марией, все решится само собой, и бояться будет нечего. На минуту Гретна задумалась. Что, если рассказ лорда Роксхолла правда и принц действительно женился на тете Марии. Потом она отвергла такую мысль как совершенно абсурдную.

- Это одна из мерзких выдумок лорда Роксхолла, - вслух произнесла Гретна.

Она поняла, что экипаж остановился у тротуара. Они оказались на широкой шумной улице, и она предположила, хотя раньше никогда здесь не бывала, что это Пиккадилли. Гретна видела, как лакей перешел дорогу и говорит с кучером довольно потрепанной повозки с тощими лошадьми.

Дверь кареты отворилась, Гретна вышла, ее багаж перенесли в наемную коляску, и она отдала кучеру последний шиллинг.

- Большое спасибо.

- Куда вас отвезти, как мне сказать ему, мисс? - спросил слуга.

- Сент-Джеймс-сквер, - сказала Гретна. - Дальше я покажу ему, куда ехать.

- Очень хорошо, мисс.

Лакей закрыл дверь, наемный экипаж медленно тронулся.

Место, на котором сидела Гретна, оказалось жестким и холодным после роскоши кареты маркиза. Они проехали очень короткое расстояние, потом экипаж остановился, девушка открыла окно и высунула голову.

- Это Сент-Джеймс-сквер? - спросила она.

- Верно, мисс. Мне не сказали точного адреса.

- Боюсь, я не знаю дом, - объяснила Гретна. - Но если вы подождете минуту, я выясню. Кто-то должен знать, где живет дама, которую я ищу.

- Хорошо, мисс, я знаю, что здесь живет граф Ленсдейл, - сказал кучер, указывая на ближайший дом. - Его светлость Северн - в следующем. Я знаю его достаточно хорошо, то есть возил его. Он не хочет пользоваться собственной каретой из страха, что это влетит ему в копеечку, и никогда не дает чаевых.

- Возможно, раз вы знаете так много домов, - предположила Гретна, - вам известно, где живет госпожа Фитцгерберт?

- Конечно, знаю. Кто не знает? - ответил кучер. - А если вы не знаете, вам следует идти за его королевским высочеством от Карлтон-Хаус-террас. Так говорят. - Он засмеялся над собственной шуткой.

- Возможно, вы будете так добры и отвезете меня туда, - произнесла Гретна со всем достоинством, на которое способна.

Дом, возле которого они остановились, удивил ее. Он был огромный - один из самых больших на площади. С легкой дрожью Гретна шагнула на ступеньки и постучала серебряным молоточком. Дверь сразу же открыли. За ней стоял лакей, и на нем была такая же форма, которую она часто видела во время визитов Марии Фитцгерберт к своим родителям в Брэмбридж: зеленая с золотом и серебряными пуговицами. Ливрея была такой знакомой, хотя Гретна никогда не видела слуг Марии в белых чулках и напудренных париках.

- Я желаю видеть госпожу Фитцгерберт, - тихо сказала Гретна.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора