- Нет. Мы не встречались. - Когда он снова повернулся к Кейт, удивление, которое она видела на его лице, исчезло, сменившись полной любопытства улыбкой, от которой приподнялись уголки его рта: - Приятно познакомиться, Кейти.
- Кейт. - Она справилась с давлением в груди. - Только мой дедушка зовет меня Кейти.
Саттер приблизился к ней и нагнулся, чтобы поднять этикет-пистолет. Верхний свет падал на волосы Роба и оттенял их золотом. Хруст рукава его куртки заполнил тишину.
- Как долго вы уже в городе? - спросил Саттер голосом столь же глубоким и приятным, как помнила Кейт, только на сей раз тот не струился сквозь нее как горячий масляный ром.
Роб знал, как долго она пробыла в городе. Что же он задумал?
- Пару недель.
- Тогда мы просто разминулись друг с другом. Я катался на лыжах с приятелями последнюю пару недель.
Она, конечно, знала это. И он тоже знал, что она знала это. Но если он хотел притвориться, что они не встречались, Кейт была более чем согласна. Она посмотрела вниз на его руку, протягивающую ей пистолет с этикетками. Фирменный знак "Арктерикс" был написан белым на застежке-липучке, обвивавшей запястье.
- Спасибо, - сказала Кейт, забирая этикет-пистолет. Кончики ее пальцев случайно коснулись руки Саттера, и она отступила на шаг назад, отдернув руку. Ее пристальный взгляд скользил по застежке-молнии на его куртки.
- Это действительно сюрприз - прийти сюда и увидеть, что здесь работает кто-то, кроме Стэнли, - сказал Саттер.
Моргнув, она уставилась в его зеленые глаза. Ничего. Ни тени насмешки или вспышки узнавания. Сначала он выглядел удивленным. Сейчас и следа от удивления не осталось, и Кейт не могла сказать, притворяется он или нет. Было ли возможно, что он не вспомнил ее? Нет, она просто принимает желаемое за действительное. Ей не могло так повезти.
- Самое время, чтобы помочь ему.
- Ах, да, - пробормотала Кейт, отвлеченная своими мыслями.
Она была пьяна. Он, вероятно, тоже был пьян. Возможно, удивление, что она видела на его лице несколько секунд назад, было просто удивлением при виде кого-то, кроме ее деда, работающего в "MC". Господь - свидетель, остальные жители городка были потрясены, увидев ее.
- Она приехала, чтобы подсобить мне в магазине. - Стэнли сделал шаг, чтобы встать рядом с внучкой, и потрепал ее по плечу. - Она такая хорошая девочка.
Поглядев на ее деда, Роб Саттер медленно повернулся к ней. Она ожидала, что он засмеется или, по крайней мере, выдавит из себя улыбку. Он не сделал этого, и Кейт расслабилась на долю секунды. Может, этот парень, Роб, был настоящим алкашом. Могло ей так повезти? Некоторые мужчины колотят своих жен и громят дома. А когда просыпаются в тюрьме, то понятия не имеют, почему заключены под стражу. Они сидят, обхватив голову руками, и ничего не помнят. Будучи человеком, который помнил все, Кейт никогда не верила в алкогольное беспамятство. Может, она ошибалась. Может, у владельца спортивного магазина было именно оно. Может, он был мертвецки пьян.
Возможно, ей следовало чувствовать себя немного раздраженной, что она была так легко забыта. Но сейчас все, что она чувствовала, - это проблеск надежды, что ей повезло, и он оказался настоящим алкоголиком.
* * *
Хорошая девочка, ни хрена себе! Свободной рукой Роб Саттер расстегнул куртку и перенес вес на левую ногу. Хорошие девочки не напивались и не снимали парней в барах.
- Как долго планируете пробыть в Госпеле? - спросил он. В прошлый раз, когда они встретились, ее волосы были распущены. Гладкие и блестящие, как жидкий огонь. Ему больше понравились распущенные волосы.
Цвет возвратился на ее бледные щеки, и она склонила голову набок. Он почти мог прочитать ее мысли. Она гадала, помнил ли он ее.
- Пока мой дед нуждается во мне. - Кейт повернулась к Стэнли: - Хочу закончить ставить ценники на свеклу. Если что-нибудь потребуется, крикни.
Как будто Роб мог забыть ее предложение показать ему голый зад. Когда она пошла прочь, взгляд Саттера переместился вниз с "конского" хвоста, который свисал ниже плеч, мимо обтягивающей черной рубашки на округлую попку в черных брюках. Нет, он не забыл ее. Ее образ под мягким светом "Дучин Лаунджа" оставался с ним еще долго после того, как он покинул бар. В ту ночь Робу снились мягкие темно-рыжие волосы и глаза цвета плодородной земли. Длинные ноги и руки, переплетенные с его руками и ногами. Секс столь жаркий, столь реальный, что он чуть не кончил во сне. Такого давно с ним не случалось. Обычно мужчины не склонны забывать подобные вещи. По крайней мере, не сразу же.
- На самом деле я не нуждаюсь в ее помощи, - сказал Стэнли, - но все-таки очень хорошо, что она рядом.
Роб снова посмотрел на хозяина магазина и подумал, хотя и не был в этом уверен, что заметил свет в глазах Стэнли, когда тот говорил о своей внучке. Слабый свет, которого он никогда не замечал у него прежде. Ему нравился Стэнли Колдуэлл, более того, он уважал его.
- Она живет с вами?
- Да. Она балует меня, но я стараюсь не слишком привыкать к этому. Она не может оставаться со мной вечно. Девочка должна вернуться к своей собственной жизни когда-нибудь.
Роб взял яблоко и направился к кассе.
- Откуда она родом? - спросил он. Саттер достаточно долго прожил в Госпеле, чтобы уяснить, что не требовалось слишком многого, чтобы узнать историю жизни человека, не важно, интересует она вас или нет. А в данном случае ему было слегка любопытно.
- Кейти из Лас-Вегаса, - ответил Стэнли, обойдя прилавок и пробивая молоко, гранолу и яблоко.
Вытаскивая кошелек, Роб задавался вопросом: была ли Кейт Гамильтон танцовщицей в одном из казино? Она была достаточно высокой. И у нее имелась грудь, подходящая для тех откровенных костюмов. В свои прежние распутные дни он выбрал бы именно такую женщину. Высокая. Стройная. Легкодоступная.
- Она - частный детектив, - проинформировал его Стэнли, перекладывая коробку гранолы в полиэтиленовый пакет.
Это заявление удивило Роба. Почти также, как когда он обернулся и увидел ее, стоявшую в нескольких шагах от него, выглядевшую столь же ошеломленной, каким он чувствовал себя.
Он протянул Стэнли десятку и сказал:
- Она не похожа на тех сыщиков, которых я когда-либо встречал.
А он знал нескольких.
- Это то, что делает ее настоящим профи, - похвастался Стэнли. - Женщины разговаривают с ней, потому что она одна из них, а мужчины говорят с ней, потому что мы просто не можем устоять против красивой женщины.
В последнее время Роб довольно хорошо научился не поддаваться женщинам. Красивым или каким-то другим. Это было нелегко, никогда не было легко, но он думал, что преодолел худшее - постоянное желание. Пока одна рыжуля не предложила ему себя. Уход от Кейт Гамильтон дался ему так тяжело, как ничто другое, что он совершил за долгое время.
Положив чек в кошелек, Роб засунул его в задний карман.
- Вот ключи от твоего магазина, - сказал Стэнли, закрывая кассу. - Пока тебя не было, пришла пара коробок заказной почтой. А вчера я поднял твою почту с пола.
- Не стоило делать этого. - Саттер взял ключ от своего магазина и надел его на брелок. Прежде чем Роб отправился кататься на лыжах, Стэнли предложил свою помощь. - Но я ценю это. Я сделал кое-что, чтобы отблагодарить вас за ваше беспокойство. - Расстегнув нагрудный карман внутри куртки, Роб вытащил рыболовную муху. - Это бусинка-нимфа, я связал ее как раз перед отъездом. Радужная форель не может сопротивляться этим штучкам.
Стэнли взял подарок и поднял поближе к свету. Концы его длинных подкрученных вверх усов приподнялись.
- Красота, но ты знаешь, я не ужу на муху.
- Пока нет, - сказал Роб, подхватив пакет с продуктами. - Но я планирую привлечь вас к этому. - Он двинулся к двери. - Увидимся, Стэнли.
- Увидимся. Передавай своей матери привет.
- Передам, - сказал Роб и вышел из магазина.
Утреннее солнце выпрыгнуло из-за сугробов и ослепяло яркими пронзительными лучами
Свободной рукой Саттер порылся в кармане своей тяжелой куртки в поисках солнечных очков, нацепил "Рево" на переносицу, и немедленно темно-синие поляризованные линзы устранили яркий свет. Саттер припарковал свой черный "Хаммер" на первом парковочном месте. Он легко скользнул на переднее сидение. Его не заботило, что именно кто-либо думал о его "Хаммере". Ни его мать, ни, разумеется, защитники окружающей среды. Ему нравилось пространство для ног и ширина салона автомобиля. Роб не ощущал себя настолько огромным в "Хаммере". Сдавленным. Как будто занимал слишком много места. Ему нравились вместимость автомобиля и тот факт, что машина пропахивала снег и без малейшего труда взбиралась на песчаные утесы, и что в ней имелось достаточно настоящей мощи. И да, ему нравился тот факт, что он мог проехать по крышам других автомобилей на дороге, если в этом была необходимость.
Заведя автомобиль, Роб полез в пакет с продуктами, чтобы вытащить яблоко. Откусив кусок, он дал задний ход. Внутри магазина "MC" Роб мельком увидел рыжий хвост и черную рубашку.