Банки маслин и желе "Халапеньо", которые она заказала, прибыли днем раньше, и Кейт разместила их на полках на уровне глаз. Никто не купил ни одного из ее деликатесов, но это был только первый день. Возможно, она должна взять тарелку закусок на обед к Грейс. Если бы той понравились закуски, она могла бы похвалить их в разговоре с приятельницами: сарафанное радио было двигателем торговли в Госпеле.
Кейт стало интересно, что приготовит Грейс, и был ли ее дом таким же огромным, как и дом ее сына.
Не был.
В ту же секунду, как Кейт вошла в дом Грейс, она могла сказать, что мама Роба жила там одна. Обстановка была удобной и уютной. Пастельные тона и много плетеной мебели. Бельгийское кружево, резной хрусталь и свежие цветы. Очень не похоже на дом деда Кейт и полная противоположность жилищу Роба.
Их кухни доносился запах жареного мяса и запекаемого картофеля.
Грейс поприветствовала их при входе, одетая в черные брюки и красный вязаный свитер.
Кейт почувствовала себя неподходяще одетой в своей джинсовой юбке и в шелковой блузке с длинными рукавами от "Банана Репаблик". Вручив Грейс тарелку закусок, которую приготовила, Кейт пристальным взглядом обвела гостиную.
Роба нет. И почувствовала, как плечи расслабились, а напряжение в спине отпустило. Кейт хотела бы, чтобы вся эта ситуация не беспокоила ее, но по какой-то причине Роб превращал ее в скованную и нервозную особу. И опять же, в самом плохом смысле этого слова.
- Спасибо, Кейт, - сказала Грейс, беря у нее из рук тарелку. - Это так мило с твоей стороны.
Кейт указала на блюдо, в котором имелись секции для разных закусок.
- Это - итальянские маслины, а грибы я сама фаршировала. - Грейс поставила тарелку на журнальный столик. - Это желе "Халапеньо", - продолжала Кейт, - и сливочный сыр. Если намазать им крекеры, то будет очень вкусно.
- Поверю тебе на слово насчет этого желе, - сказал дед, бросив маслину в рот.
Взяв нож для сыра с изображением Делайлы, Грейс намазала немного сливочного сыра и желе "Халапеньо" на крекер, откусила кусочек и, пожевав с глубокомысленным видом, заключила:
- Совсем неплохо.
- Спасибо, - Кейт улыбнулась и посмотрела на дедулю.
- Я все-таки не думаю, что в этом есть смысл - делать овощное желе!
И отказался даже попробовать "Халапеньо", отстаивая свое мнение.
Стэнли оделся для званого обеда в серые брюки, синюю парадную рубашку и серый свитер. Дедуля был на редкость нарядным. Кейт не была уверена, но думала, что он вел себя немного возбужденно: все время сжимал и разжимал кулаки или подкручивал кончики своих свисающих длинных усов. И вылил на себя так много туалетной воды "Брут", что Кейт должна была ехать всю дорогу с головой, высунутой из окна автомобиля, почти как ирландский сеттер.
Хозяйка дома показала им свою коллекцию "Сваровски" и протянула Стэнли хрустальную фигурку, три пингвина на льдине, чтобы тот поднес ее поближе к свету. Вдвоем они смотрели на разноцветные блики, скользящие по старой заскорузлой ладони Стэнли, а затем взглянули друг на друга. На один краткий миг их глаза встретились, прежде чем дед отвел свой пристальный взгляд и опустил руку. Щеки его слегка порозовели, и он откашлялся.
Деду нравилась Грейс. Больше, чем просто как друг. Больше, чем ему нравились другие вдовы в городе. Когда это произошло?
Кейт взяла несколько маслин и пошла к полкам, заставленным фотографиями. Как бы она отнеслась к тому, что ее дед встречается с матерью Роба? Кейт всегда думала, что будет счастлива, когда Стэнли заживет своей жизнью. Заживет снова. Была ли она счастлива? Она на самом деле не знала.
Фотографии на полках стояли в три-четыре ряда, а впереди размещался снимок голенького малыша на белой овчине. Были и другие фото, потертые и пожелтевшие, с изображением того же самого ребенка, сидевшего на коленке у мужчины, который, как полагала Кейт, был отцом Саттера. Положив маслину в рот, она посмотрела на фото Роба в начальной школе: волосы коротко острижены, а в зеленых глазах сияют озорные искорки. Его выпускная фотография: он в бирюзовом смокинге в обнимку с девушкой в платье из серебристого ламе с громадными подплечниками, набитыми ватой до самых ее ушей. Волосы Роба, с длинной челкой в стиле "Дюран-Дюран", стояли торчком.
Но на большинстве снимков Саттер был в различных хоккейных свитерах, а на многих фото так молод, что рукава хоккейной формы были ему длинны. На всех снимках его большие зеленые глаза блестели от возбуждения. Были и его фотографии, сделанные вв время игры, когда он отражал удар или катился на коньках с шайбой на конце клюшки. На других - шлем низко надвинут на лоб, и на сей раз выражение глаз Саттера, в момент, когда он наносил удары соперникам, было угрожающим.
Обложка журнала с его фотографией, где он поднял руки вверх, держа клюшку над головой, и широко улыбался. Тестостерон буквально сочился из фотобумаги "Кодак": поразительный контраст с кружевными занавесками и розовым плетеным диваном.
Кейт взяла самую последнюю фотографию Роба. Он держал голенького младенца у груди, губами прижавшись к темной макушке ребенка. Нежные черты его дочери и его грубая мужественность.
Открылась входная дверь, и Кейт поставила фото на место. Она обернулась, когда Роб вошел и закрыл за собой дверь. Он был одет в рубашку с длинными рукавами, белую, заправленную в брюки цвета хаки с острыми, как бритва, складками. В одной руке он нес бутылку вина. В прошлый раз, когда Кейт была в одной комнате с этим мужчиной, он поцеловал ее и положил ее руку на свой пах. Кейт почувствовала, что слегка занервничала. Это встревожило ее, так как она думала, что должна ощущать себя намного более сердитой и возмущенной, чем было на самом деле.
Грейс пошла навстречу сыну:
- Ты опоздал.
- Магазин пришлось поздно закрыть. - Роб обнял мать. - Привет, Стэнли, - сказал он, затем посмотрел поверх головы матери, и взгляд его зеленых глаз встретился с глазами Кейт: - Привет, Кейт.
- Привет, - сказала она и была рада, что ее голос не выдал, как напряжены были ее нервы.
- Ужин скоро будет готов. - Забрав у сына бутылку вина, Грейс посмотрела на нее: - Я сказала тебе взять "Мерло". Это "Шардоне".
Роб пожал плечами:
- Ты знаешь, я любитель пива. А по части вина - полный ноль. Просто купил самое дорогое, посчитав, что раз столько стоит, значит, оно и лучшее.
Грейс сунула бутылку ему в руки.
- Отнеси ее на кухню и открой. Возможно, Кейт могла бы показать тебе, как пользоваться штопором.
Кейт могла, но не хотела.
- Конечно.