Сьюзен Джонсон - Когда вы кого то любите стр 8.

Шрифт
Фон

Глава 6

- Подозреваю, что все прошло успешно? - поинтересовалась Аманда с заговорщицкой улыбкой.

- Не сразу.

- Но она не смогла устоять перед твоим шармом?

- Я не очень уверен в этом. - Он пожал плечами. - Возможно, она и была готова отважиться на какую-нибудь авантюру. Ей двадцать шесть, и она еще не познала вкуса поцелуя.

- Великий Боже! Значит, это правда - насчет Графтона и их брачной ночи.

- Похоже, так оно и есть.

- Такая наивность, Джулиус. - Аманда приподняла бровь. - В постели это может обернуться настоящим бедствием.

- Если случится так, - заметил он с едва заметной улыбкой, - то тебе не слишком долго придется удерживать Графтона на скачках.

- У тебя не хватит денег, чтобы оплатить столь отвратительное задание. - Она мотнула головой.

- А я уверен, что хватит… Алчность блеснула у нее в глазах.

- Его отсутствие стоит бриллиантов?

- Все, чего твоей душеньке угодно… Она прищурилась:

- Ты ведь серьезен на этот счет?

- Скажем, мне ужасно любопытно.

- Ну да, из-за ее невинности, это ведь в новинку для тебя.

Маркиз на мгновение задумался. Девственность леди Графтон не так уж притягательна, а вот ее роскошную грудь ни в коем случае нельзя сбрасывать со счетов. С другой стороны, он вовсе не был склонен менять свои планы.

- Я думаю, сам факт, что она отважилась выйти за Графтона, интригует меня.

- Пожалуйста, - запротестовала она, - с каких это пор ты стал таким прекраснодушным?

Он смотрел на мелькавшие за окошком лесные заросли и полянки, словно ответ на его непривычное желание был в этой буколической идиллии.

- Ты же не слишком придерживаешься принципов, ты же сам знаешь.

Он оторвал взгляд от пейзажа.

- Прости, что ты сказала?

- И не смотри на меня так. Я хотела сказать, тебе надевать на принципы, когда речь идет об удовольствиях.

- Я мог бы поспорить с тобой и об этом. Неужели я такой уж упрямый и неуступчивый?

- Ты уступаешь, лишь когда, это устраивает тебя. Он мог бы сказать то же самое и о ней самой.

- Дело в том, что не знаю, чем эта леди так привлекательна, но что-то в ней есть, - заявил маркиз, не желая спорить о принципах или на самом деле вообще спорить о чем-либо. - Если бы ты была настолько любезна, чтобы послать записку Графтону с просьбой составить тебе компанию на скачках, я был бы чрезвычайно благодарен. - Подмигнул ей. - И, конечно же, можешь назвать свою цену.

Она поморщилась, сама мысль о том, что придется проводить время с Графтоном, вызывала отвращение. С другой стороны, от предложения финансового карт-бланша отказаться было невозможно:

- Как долго я должна развлекать старого сатира - на утренних скачках тоже или только на послеобеденных? Вы с его невинной женой уже согласовали ваши планы?

- Нам не хватило времени, - брови Дарли дернулись в спортивном азарте, - ибо мы были поглощены другим занятием.

- То-то я заметила, что леди выглядела возбужденной, когда мы вошли.

- У Элспет нет опыта во флирте.

- Элспет? Как нежно у тебя это прозвучало. - Аманда лукаво улыбнулась. - На самом деле, Джулиус, можно подумать, что эта смазливая малышка затронула твое очерствевшее сердце.

- Она затронула место, что находится чуть пониже сердца, - ответил он явно развеселившись. - И если бы нас не прервали…

- Тогда, похоже, я спасла тебя от подлинного бедствия. Графтон пристрелил бы тебя на месте.

- С другой стороны, появись ты минут на десять позже, я мог бы успеть удовлетворить мои плотские желания и мне не пришлось бы ждать до завтра.

- Тебе незачем ждать, - буркнула Аманда, бросив на него знойный взгляд.

Он уже подумал об этой возможности и нашел ее вполне приемлемой. Охваченный внезапной неловкостью - никогда в жизни он еще не отвергал секса - он почти принял предложение Аманды.

Но вместо этого словно со стороны услышал собственный голос:

- Мне, пожалуй, лучше поберечь силы на завтра.

- Ты шутишь. - Она-то знала, что Дарли мог заниматься любовью без устали сутки напролет.

- Я сегодня почти не спал. - Что было правдой, но, тем не менее, было лишь отговоркой.

- Если ты собираешься выставить меня, - надулась Аманда, - я ведь могу потребовать больше, чем только бриллианты.

- Все, что пожелаешь, дорогая. - Он хотел, было даже предложить ей одного из своих чистокровных скакунов. - Я мог бы обвинить тебя в моей усталости, - лицемерно заявил он. - Ты совершенно укатала меня прошлой ночью.

На лице Аманды появилось самодовольное выражение.

- Почему ты не сказал мне этого раньше? Ведь это же все меняет.

- Ты же сама знаешь, что ты самая горячая штучка по эту сторону дверей рая - без исключения, - заявил он, польстив ее непомерному тщеславию. - И учти также, ведь я не становлюсь моложе.

- Чушь! Тебе всего тридцать три, и ты самый породистый жеребец в Англии. - Она бросила на него оценивающий взгляд. - Уж мне-то это хорошо известно.

- Может, тебе захочется получить одного из моих жеребцов, - предложил маркиз, намереваясь как можно скорее вернуться домой, дабы окончательно определиться с планами на завтра.

Она вновь пристально взглянула на него. Он никогда не дарил своих породистых жеребцов. И даже не продавал их.

- Ты основательно влип на этот раз, дорогой.

- Вряд ли. Просто Элспет очень уж чиста и свежа, вот и все.

- Берегись, а то ведь можешь попасть в ее лапки, - поддразнила его Аманда.

- Это всего лишь секс, - сказал Дарли. - И ничего больше.

- Это ты так говоришь, - игриво бросила она. - И все же позволь мне…

- Мой гнедой против твоего вороного. Ставлю пять к одному. - Он предпочел не обсуждать больше свой интерес к леди Графтон. Завтра он займется с ней любовью, и на этом все это закончится.

- В прошлый раз ты проиграл.

- Попробуешь снова?

В ответ она хлестнула своего вороного, и через несколько секунд они уже неслись во весь опор в направлении Ньюмаркета.

Сотрудничество, даже просто участие Аманды было главным в его планах.

И было не важно, кто победит на скачках.

В любом случае он выигрывал - только его призом станет сокровище совсем иного толка.

Глава 7

Элспет всю ночь напролет беспокойно металась и ворочалась в постели, повторяя бесчисленное количество раз, что не может ввязываться в столь опасную авантюру. Она напоминала себе, что на кону не только ее собственное будущее, но и будущее брата. И вне зависимости от того, как сильно ей хотелось провести время с прекрасным маркизом, это увлечение могло иметь самые несчастные, просто кошмарные последствия.

По счастью, накануне их прервали прежде, чем они окончательно договорились о свидании, и сейчас, в холодном свете дня, она почувствовала облегчение, что не обещала Дарли обязательно встретиться с ним.

И действительно, она абсолютно не была готова к любовным интрижкам.

Она чувствовала себя гораздо комфортнее, ведя размеренный образ жизни. А когда приступы раздражительности ее мужа обострились, он стал большую часть времени проводить со своими закадычными друзьями-собутыльниками.

Когда Софи вошла с утренним шоколадом и распахнула занавески навстречу утренним лучам солнца, Элспет смогла произнести с сознанием правильного, окончательно принятого решения:

- Какое чудесное угро.

- Ну, это еще как посмотреть, - буркнула няня. - Видели бы вы, как граф весь дом поставил на уши. Даже шоколад для вас мне пришлось готовить самой. Как он гоняет и шпыняет слуг и кучера, и даже лакея, который толкает его кресло. Он, видите ли, собрался сегодня на скачки - причем ни свет ни заря.

Образ Дарли во всем его великолепии тут же возник в голове Элспет, пульс резко участился и всякое понятие о спокойном и размеренном существовании, мгновенно улетучилось, словно утренняя дымка под порывом штормового ветра. Она бросила взгляд на часы, в голове роем пронеслись тысячи наиприятнейших возможностей, одна соблазнительней другой.

- Еще слишком рано, - сказала Софи, заметив взгляд Элспет. - Пейте ваш шоколад, пока я готовлю ванну. К тому времени граф уже уедет.

Значит, маркиз сделал это! Неужели такое возможно?

- Ты уверена, что лорд Графтон собирается на скачки? - Элспет выросла за пределами того круга богатства и привилегий, где, по-видимому, не существовало ничего невозможного.

- Записку принесли вчера вечером, причем, как сказал дворецкий, от нее просто разило дорогими духами. И с того момента старый сатир только об этом и говорит. Так что он отправится на скачки, в этом нет ни малейшего сомнения.

- А для меня никто не оставил записки… я имела в виду… я подумала…

- Для вас не было никаких посланий, - сердито буркнула Софи. - И если хотите моего совета… а вы его не хотите… но я все равно предостерегу вас ради вашего собственного блага… держитесь подальше от этого смазливого повесы.

Не было необходимости спрашивать, кого она имела в виду.

- Я знаю, - пробормотала Элспет, расстроенная, хотя и не совсем убежденная, что ей предстоял целый день свободы.

- Похоже, вы не замечаете, что щеки у вас стали просто пунцовыми. И я точно могу сказать, что у вас происходит в голове.

Элспет быстренько провела досмотр собственных мыслей.

- К твоему сведению, я всю ночь глаз не сомкнула, обдумывая, как мне поступить. И, в конце концов, я решила быть разумной и рассудительной.

- Ваш папочка гордился бы вами.

- Я не уверена. Брак папы с мамой был результатом большой любви.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub