Пит Соренсон много мечтал. Мечтал о том, как они встретятся с Барни. Позже мечтал о безликом, безымянном дяде и о том, как он приедет за ним. Когда эти бесполезные мечтания ему надоели, он стал думать о других вещах. Например, о том, как бы он убил Берни и Блоссом Нельсонов.
Он терпеть не мог даже их запах. От них несло так, будто они никогда не меняли нижнее белье. Кроме того, супруги ужасно потели и выдавали целую какофонию мерзких звуков, когда садились ужинать. Берни с шумом втягивал в себя кофе и пиво, а у Блоссом не хватало двух передних зубов, и она то и дело присвистывала. Он ненавидел в этом доме все и с нетерпением ждал дня, когда Барни приедет за ним.
Пит сидел в своей комнате, которую делил с тремя девочками, и зализывал раны после последней битвы. Признаться, он чувствовал себя победителем. Сегодня один из старших мальчиков, Дик Стивенсон, попытался отобрать у него доску для серфинга. Пит боролся, как тигр, а после драки сказал Берни Нельсону, что пожалуется на плохое обращение в департамент образования.
- Они засадят вас в тюрьму, - крикнул он мерзкому толстяку.
Его скова избили, но в этом не было ничего нового. Главное, что доска для серфинга осталась у него. Остальное не имело значения. А Барни жил в маленьком городке Изелине, так близко и так фантастически далеко отсюда!
Пит невольно задержал дыхание, услышав, как хлопнула входная дверь. Его комната находилась прямо над кухней. Вообще-то полагалось, чтобы мальчики жили с мальчиками, а девочки с девочками, но Нельсоны на такие тонкости не обращали внимания. Впрочем, как и Пит. Его соседки были еще младше его, и он чем мог помогал им. Кроме того, они никогда не трогали его доску для серфинга. Он громко выдохнул. Нельсоны отправились пьянствовать, как обычно по субботам, а перед уходом велели ему вынести мусор, убрать двор и начистить картошки к ужину. Берни сказал еще что-то насчет побелки забора, но Пит пропустил его слова мимо ушей. Он собирался спуститься к пляжу и попробовать добраться до Изелина на попутной машине. Ему хотелось повидаться с Барни. Очень хотелось. Пит намеревался попросить маму Барни разыскать леди в голубом платье, чтобы та отправила его куда-нибудь в другое место. Мама Барни, разумеется, поможет, если сможет.
Собрав все свое мужество, Пит осторожно открыл дверь и пошел вниз по дорожке. Отойдя от дома ровным шагом метров на двадцать, он припустил во весь дух. Бог знает, сколько времени он простоял на обочине шоссе около пляжа, надеясь, что кто-нибудь подбросит его до Изелина, и наконец ему повезло. Две местные девушки на стареньком "форде" как раз направлялись туда.
Когда через час они высадили его на Гринстрит, у него так кружилась голова, что он едва смог выбраться из машины. Он стоял посередине улицы, размахивая руками, пока его не перестало тошнить. Все вокруг выглядело знакомым и незнакомым одновременно. Пит брел вперед, пока не наткнулся на улицу, которую искал, и не увидел свой старый дом. На минуту слезы затуманили его взгляд, но он вытер глаза и побежал за угол к дому Барни. Он звонил довольно долго, и наконец дверь открылась. На пороге стоял бородатый мужчина с мотоциклетным шлемом в одной руке и с банкой пива в другой.
- Слушаю вас, молодой человек.
- Дома Барни или миссис Симс?
- Нет. Они уехали. Я купил дом в прошлом году. Ты друг того мальчишки?
- Да, меня зовут Пит Соренсон, - ответил Пит, чувствуя ноющую боль в груди. - А вы не знаете, куда они переехали?
- Нет, малыш, они не сказали. Миссис Симс забрала мальчика, и они уехали. Поговори с Дейвом, он сейчас живет около бара. Хотя не думаю, что они сообщили ему, куда направились.
Питу хотелось плакать.
- Вы знали Барни? - спросил он шепотом.
- Да, немного. Он произвел на меня впечатление неплохого парня. Показал свой домик на дереве. Держу пари, ты играл с ним там.
- Да. - Слезы все-таки потекли по его щекам, Пит больше не мог их сдерживать. - Мне очень нужно его найти. Его и миссис Симс, которая могла бы кое-что сделать для меня.
- Зайдешь? Хочешь содовой?
- Спасибо, сэр. Не откажусь.
Они сели за кухонный стол и поговорили как мужчина с мужчиной. Новый хозяин дома выслушал историю Пита, совсем забыв про пиво.
- Да это черт знает что! - воскликнул он, когда Пит умолк. - Что тебя ждет, когда ты вернешься?
Пит пожал плечами и задрал футболку, обнажив спину.
- Проклятие! Ведь тебе всего десять лет! - крикнул мужчина. - Слушай меня, ты остаешься здесь. Мой брат полицейский, и я его позову. Уж он-то знает, что делать. Не бойся, Пит. Полицейские - хорошие люди. Брат поможет тебе разыскать леди в голубом платье. Можешь мне поверить. Холодильник полон всякой всячины. Угощайся. Только пообещай мне, что никуда отсюда не уйдешь.
- Обещаю, - устало промолвил Пит. - Как вас зовут?
- Дюк.
Пит кивнул.
- Мне нравится это имя. А как зовут вашего брата?
- Натаниель. Или же Нат, если покороче.
В семь вечера Питу пришлось в очередной раз пересказать свою историю, но теперь уже Гарриет Водлоу. Особенно ее потрясли рубцы у него на спине. Когда женщина обняла Пита, он почувствовал исходивший от нее приятный - почти как мамин - запах, и опять расплакался. Полицейский дал ему платок.
Потом Дюк угостил его ванильным мороженым, а сам ушел в гостиную, чтобы позвонить по телефону.
- Ну что ж, приятель, все идет как надо, - сказал он, когда вернулся. - Я повезу тебя на мотоцикле, а Нат и мисс Водлоу поедут за нами на его машине. Тебя и остальных ребят отберут у Нельсонов, а их самих привлекут к ответственности. Надеюсь, мы сможем отыскать твоего друга Барни. Мой брат возьмется за это, как только появится возможность. Он ничего не обещает, но сказал, что постарается. А мисс Водлоу попытается отыскать твоего дядю. Согласен?
- А куда я теперь поеду?
- Пока не знаю, но не беспокойся на этот счет. Что-нибудь найдем.
Эта поездка на мотоцикле была прекрасна, и Пит наслаждался каждой ее минутой. Наконец они заехали во двор дома Нельсонов, который он так и не подмел.
- Эй, есть кто живой? - крикнул Дюк, слезая с мотоцикла вслед за Питом.
- Что за черт? - проворчал появившийся на крыльце Берни. - Кто вы такие? Убирайтесь с моего двора! - Он наградил Пита испепеляющим взглядом. - Эй, ты давно не нюхал моего кулака?
- Твоего кулака? - растягивая слова переспросил Дюк и схватил подошедшего Берни за рубашку, вырвав две пуговицы. Он с силой толкнул толстяка в грудь, и тот рухнул на землю. - Ну-ка повтори, свинья!
- Что происходит, Берни? - Блоссом с детьми вышла на крыльцо.
Между тем в ворота въехал голубой "форд-мустанг", из которого вышла Гарриет Водлоу. Она протянула Блоссом свернутый в трубку документ.
- Я забираю детей. Всех. Немедленно соберите вещи. - Потом она погладила по голове одну из девочек и спросила: - Что ты сегодня ела на обед, малышка?
- Картофельное пюре, - едва слышно ответила та.
- А что еще?
- Больше ничего.
Спустя несколько минут возле обочины притормозили две машины; на крыше одной из них красовалась полицейская мигалка.
- Как насчет гамбургеров на всех? - обратился Дюк к детям. - Столько, сколько сможете есть.
- Кто вы? - брызжа слюной, возопил Берни.
- Я - архитектор. И так уж случилось, что сегодня я оказался в нужное время в нужном месте. Думаю, это провидение. Парень с пушкой и в полицейской форме - мой брат. Ну а мисс Водлоу вы, конечно, знаете.
Гарриет потрепала Пита по плечу.
- Где твоя доска для серфинга?
Он улыбнулся.
- Вы про нее не забыли?
- Дорогой мой, про тебя я помню все. Сбегай за своими вещами. Чем быстрее ты покинешь это место, тем лучше.
Пит вернулся минут через пять. Впервые за долгое время он чувствовал себя по-настоящему счастливым.