Джудит Френч - Мой нежный варвар стр 29.

Шрифт
Фон

Залаяли собаки. Замелькали любопытные лица. Египтяне остановились перед каменным домиком, в котором не было окон. Деби вынул ключ, снял восковую печать и открыл дверь. Человек с факелом высоко поднял его, чтобы осветить помещение, оказавшееся складом для хранения зерна.

- Заходите внутрь, - сказал египтянин Кайану и обратился к Роксане, державшей мальчика за руку: - Мальчика это тоже касается.

- Я останусь с ними, - сказала она, обхватив Юрия руками.

- Нет, - возразил Деби, - мальчики останутся здесь с мужчинами, а вы пойдете со мной.

Двое здоровенных египтян затащили Тиза в дверной проем и толкнули его внутрь. Он прорычал проклятия, пошатнулся, но не упал.

Заглянув, Роксана увидела, что пол и стены сложены из каменных блоков, пригнанных друг к другу так тесно, что в щель не прошло бы даже лезвие ножа. На куче молотого ячменя лежали две кошки. Вдоль стен выстроились высокие закрытые глиняные горшки, такие широкие, что в них вполне мог поместиться взрослый человек.

Большая белая кошка выгнула спину и зашипела на бактрийца. Тиз зашипел в ответ, и кошка выбежала во двор.

Кайан начал вырываться.

- Мы останемся здесь все вместе, - сказал он и бросился к командующему, но двое солдат успели его схватить. Кайан отбросил их в сторону и продолжал наступать.

- Нет, Кайан, не делай этого! - закричала Роксана. С трудом сдерживая слезы, она страдала от каждого удара, как если бы их наносили ей. Кайан не мог победить: руки у него связаны, а соперников много. Что она станет делать, если его убьют? Она никогда не сможет попасть на родину и увидеть сына.

Солдаты накинулись на Кайана. Он застонал и упал на колени. Вал с криками отбивался от державшего его солдата.

Тиз рванулся и боднул головой одного из солдат, атаковавших Кайана. Юрий опустился на пол и пробрался к отцу.

- Не трогайте его, вы, дерьмо бабуинов! - закричал он, встав перед Кайаном со сжатыми кулаками, чтобы защищать его.

- Прекратить! - крикнул Деби. Он знаком отозвал солдат в сторону, схватил Юрия и толкнул его к Роксане.

- Больше не делай так, - предупредила она мальчика. - Ты подвергаешь своего отца еще большей опасности! - Она обняла его и прижала к себе.

Кайан поднял голову, и сердце Роксаны сжалось, когда она увидела у него на виске, на скуле и в уголке рта кровь.

- Госпожа будет в безопасности! - заверил египтянин. - Даю слово.

- Я пойду с ним, - сказала Кайану Роксана. - А ты береги Вала и Юрия.

Когда мужчин заперли в амбаре, египтянин вздохнул с облегчением.

- Не бойтесь, - сказал он Роксане, - моя хозяйка добрая. Я скажу своей жене Шефту, чтобы она позаботилась о вас. Здесь никто не причинит вам вреда.

- Я беспокоюсь о раненых, - ответила Роксана, - они потеряли много крови. Если бы мне позволили ухаживать за ними…

Баман даже не застонал, когда его уносили. Хомиджи был в сознании, но выглядел бледным и изможденным. Если их раны не лечить, оба неминуемо умрут.

- О них позаботятся, - пообещал Деби. - У нас хороший врачеватель. Он служил еще у Александра Македонского. Если этих людей можно спасти, он это сделает.

Он проводил ее к главному дому, где, как и обещал, передал в руки своей жены.

- Отдайте мне хотя бы детей, - попросила она. Она ясно представляла, как им сейчас страшно. Деби приказал связать Юрия, чтобы он не смог развязать остальных. Мальчики устали после езды в течение всей ночи и легко могли заболеть.

Деби покачал головой и улыбнулся.

- Это маленькие скорпионы. Нельзя рисковать, подвергая себя их укусам.

- Сейчас холодно, - сказала Роксана. - Если мальчикам нельзя быть рядом со мной, то пусть им хотя бы дадут одеяла.

- Это можно. Но предупреждаю вас, - сказал он почти дружеским тоном, - не пытайтесь бежать или причинить вред моей хозяйке или кому бы то ни было в доме. Этим вы лишь поставите своих сообщников под удар.

- Птолемею нужна я, а не они, - ответила она.

Все говорило, что она должна бежать отсюда, сделать что-то, чтобы спасти Кайана и детей. Но разум подсказывал, что сейчас неподходящий момент.

Деби покачал головой.

- Я лишь выполняю приказ, госпожа.

Он вышел, оставив ее со своей юной застенчивой женой. Эта женщина, которую звали Шефту, провела ее в комнату с ванной и приказала служанке принести еду и питье.

- Я не понимаю… - сказала Роксана. - Почему со мной обращаются как с гостьей, а члена моей семьи и его последователей держат как преступников?

Она не опасалась за свою жизнь. Птолемей не убьет ее, она была уверена в этом. Но он был беспощаден. Она не сомневалась, что он казнит Кайана и его сыновей, если она не придумает, как остановить его.

Шефту покачала головой.

- Чувствуйте себя как дома. Искупайтесь, поешьте. Сейчас подадут свежее белье.

- Я не могу есть, когда дети голодают, - ответила Роксана. Все, о чем она могла думать, это то, что они заперты в темном амбаре в ожидании своей участи. - Пожалуйста, хотя бы дайте им воду.

Рассудок подсказал, что она должна внимательно осмотреть комнату, в которой оказалась. Здесь отсутствовали предметы роскоши, но обстановка была уютной: узкая кровать, два табурета, кресло с высокой спинкой и кожаным сиденьем, стол и ванна. Белье было безупречным, на белых стенах - египетские росписи. На полу лежали циновки, в углу стояла корзина, в которой сидела белая кошка с тремя котятами.

- Я попрошу мужа, чтобы он послал детям еду, - согласилась Шефту. - Моя хозяйка не захочет, чтобы они страдали.

- Но кто она, ваша хозяйка?

Женщина покачала головой.

- Я не могу отвечать на ваши вопросы. Вам следует проявить терпение. Все, что я могу сообщить, это то, что моя хозяйка добрая женщина и, как и все под этой крышей, всецело предана великому льву Египта, его величеству царю Птолемею.

Над землей Кемет взошла заря, осветив зеленовато-коричневую воду Нила и лица рабов, уже трудившихся на полях.

- Моя хозяйка хочет вас видеть, - сказала Шефту, войдя в комнату. - Она уже закончила утренние молитвы и приглашает вас позавтракать с ней.

Роксана прошла за Шефту и попала в комнату, почти ничем не отличавшуюся от той, где она провела ночь. Росписи на стенах были сделаны искусным художником и повествовали о том, как богиня Исида искала своего убитого мужа. Пол был выложен яркими плитами в виде радуги. В плетеной клетке щебетали две птицы.

На табурете у окна сидела седовласая греческая аристократка. Она улыбнулась Роксане, продолжая гладить серого кота, свернувшегося клубком на ее коленях.

- Госпожа Майет! - Она поднялась и указала на кресло. - Добро пожаловать в мой дом.

- Благодарю вас. Боюсь, что…

Ее охватила паника. Возможно, память снова подводит ее? Она готова была поклясться, что никогда прежде не встречала эту женщину.

- Прошу прощения. Я госпожа Алисса, вдова Борея и мать Арго. - Хозяйка сделала паузу, словно эти имена должны были что-то означать.

- O, так вы мать Арго! - сказала Роксана. - Значит, Геспер ваша невестка. - Она чувствовала, что сердце вот-вот выскочит у нее из груди. - Геспер всегда с любовью отзывалась о вас.

Но что именно рассказывала ей Геспер? Роксана с трудом вспомнила несколько моментов, когда подруга упоминала о своей высокородной свекрови. Арго был беззаветно предан Птолемею. Означало ли это, что его мать тоже до конца была верна царю? Неужели они в ловушке у госпожи Алиссы?

- Я ни разу не имела чести говорить с вами, - сказала госпожа Алисса.

Она столкнула кота с колен и сделала знак рабыне. Девушка внесла мыло, воду и чистое льняное полотенце для рук. Пожилая женщина тщательно вымыла и вытерла каждый палец.

- Боюсь, что у меня начинаются старческие недомогания. Суставы не слушаются меня.

Роксана заметила веретено с намотанной шерстяной нитью, лежавшее в корзине у ног пожилой женщины, и вспомнила, что гречанки очень редко умели читать и не интересовались политикой, а занимались исключительно домашними делами. Но это не относилось к госпоже Алиссе, поскольку рядом с ней лежал папирус и чернила, а также принадлежности для письма. Взгляд пожилой женщины был проницательным, от него ничего не ускользало, а морщины у рта показывали скорее добрую, чем суровую натуру.

Вопрос был в том, могла ли Роксана доверять госпоже Алиссе? Не зная, что делать, она заговорила откровенно.

- Я не госпожа Майет.

- Я так и думала. - Она прижала палец к губам, когда рабыня внесла воду для мытья рук Роксане. - Я надеюсь, вам нравятся коты, - продолжала она. - Боюсь, у меня их здесь слишком много.

- Я люблю всех животных, - ответила Роксана.

- Эти коты прибыли из Греции, - сообщила госпожа Алисса. - Они очень ласковые и приносят большую пользу. Без них крысы съели бы все наше зерно. Один кот даже убил ядовитую змею прошлым летом во время разлива Нила. Она заползла в кухню и до смерти напугала кухарку.

Вошли еще служанки с блюдом фиников, дыней, горячими лепешками и бараниной.

- Угощайтесь, - предложила госпожа Алисса. - Если вам хочется чего-то еще, слуги приготовят это для вас.

- Нет, еда прекрасная, - ответила Роксана. - Но мой двоюродный брат и его сыновья… его воины…

- В моем доме никто не голодает, - мягко остановила ее госпожа Алисса. - Хотя тот человек-лев и напугал моих стражников. Они боялись открывать ворота, не взяв с собой лук и стрелы. Деби приказал развязать руки младшему мальчику, чтобы он покормил остальных. Моя кухарка зарезала утку и приготовила суп для раненых.

- Могу я увидеть их и перевязать им раны?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке