Довольно быстро он догнал ее машину на шоссе, ведущем в сторону побережья, и дальше следовал по пятам, не обгоняя, на приличном удалении, работая, как заправский частный сыщик. Стив пребывал в самом мрачном настроении за всю свою жизнь. И в сильном напряжении, уже как водитель. Так просто она от него не отделается. Но удержаться за ее машиной было нелегко. К тому же Дженифер отнюдь не упрощала ему задачу, выписывая лихие виражи, то и дело обгоняя идущий сплошным потоком транспорт. Но, поскольку он не знал ее маршрута, терять ее из виду было нельзя.
Через некоторое время они оказались в пригородной зоне, примыкающей к пляжам, в одном из тихих и уютных районов, заставленных небольшими коттеджами с примыкавшими к ним зелеными двориками и цветниками, где весело резвились дети, где ветерок играл листвой и пели птицы.
Дженифер выскочила из машины и подбежала к входу в один из таких симпатичных домиков. Здесь ее поджидала уже довольно пожилая пара. Они радостно обнялись, и затем пошли в коттедж, что-то обсуждая на ходу. Чем-то мисс Локсли была похожа на обоих встречавших, так что без особых сложностей можно было догадаться, что это ее семья. Ее любящие родители. Странно, но он никогда раньше не думал о ней, как о семейном человеке.
Стивен пристроил под деревом свой мотоцикл и направился в сторону коттеджа.
У него не было никакой конструктивной идеи. Он даже толком не знал, чего вообще хочет в данный момент. Он просто шел по направлению к ее дому, уже зная, что она почувствовала его присутствие. Пожилой мужчина исчез в глубине дома, у входа остались только две женщины. Подойдя ближе, Стив услышал недовольный девичий голос и четкий ответ матери:
- Но, Дженифер, будет невежливо не пригласить его к нам. Ты же сама сказала, что он твой пилот-инструктор.
После этих слов Дженни метнула взгляд в сторону Стива, явно в надежде, что все-таки произойдет чудо, и кошмарное видение рассеется. Однако этого не произошло. Напротив, Стивен был уже совсем рядом. Пришлось заняться рутинной процедурой знакомства. Она неохотно представила этого наглеца матери, а затем сообщила ему:
- Это моя мама, Шейла Локсли, доктор медицинских наук. - Невысокая, стройная, темноволосая женщина с нескрываемым любопытством разглядывала знакомого своей дочери. - А папа уже ушел. Даниел Локсли. Между прочим, адмирал, - высокомерно заметила Дженифер и тут же добавила: - Ну а теперь, когда официальное знакомство состоялось, я полагаю, что, к сожалению, джентльмену уже пора уезжать. У него на сегодня масса срочных дел.
- У меня нет никаких дел, кроме одного. Мне надо с тобой поговорить.
- В этом нет никакой необходимости, а тем более срочности. И тебя сюда никто не приглашал.
- Нет, такая необходимость есть. Потому что ты все время от меня убегаешь. Но от себя-то ты не убежишь. Проблемы надо решать, а не прятаться от них, как страус.
Мать с интересом наблюдала за их перепалкой. Затем все же решила вмешаться, видя бесплодность диалога.
- Дженифер, - укоризненно сказала она, - с гостями так не обращаются. - Затем улыбнулась и добавила: - Стивен, проходите в дом. И без церемоний, пожалуйста. Так вы служите на одной базе с моей дочерью? Расскажите мне о себе. Откуда вы? Я слышала, что у многих летчиков очень необычное прошлое. Просто героическое и фантастическое.
За этой болтовней Стивен как-то незаметно оказался в уютной гостиной с чашкой горячего кофе в руках. Дженифер мрачно расхаживала по комнате, периодически бросая на него испепеляющие взгляды. Причем ее поведение очень забавляло миссис Локсли. Похоже, ей еще не приходилось видеть дочь в гневном обличье, да еще с таким явным личным подтекстом.
Конечно, было неловко из-за того, что он притащился без приглашения. Но все обошлось благополучно. И сейчас он увлеченно рассказывал хозяйке дома о своих летных приключениях, а она слушала его с неподдельным интересом.
Стивен обратил внимание, что положительная реакция матери подействовала и на дочь. Видимо, он успешно выдержал какой-то семейный тест. Она с каким-то новым интересом посматривала на него, явно внося коррективы в свои прежние представления. Даже раздражение от его внезапного и бестактного вторжения заметно поубавилось.
Через некоторое время появился отец, оказавшийся весьма демократичным в общении. Он вскоре опять удалился, чтобы покопаться в цветнике, и пригласил Стива попозже зайти посмотреть на розарий и георгины. Пообещал поведать о технологии их вскармливания и продемонстрировать такие редкие сорта как "Гордость Берлина", "Полярные красавицы", "Золотой лидер" и "Реквием".
Посетовал также на то, что Дженифер некогда серьезно заниматься цветоводством. А то бы на этом участке очень неплохо смотрелись кактусовые георгины типа "Роттердам" и "Венецианские кружева".
Вскоре миссис Локсли отправилась готовить ужин, предоставив младшему поколению возможность пообщаться без посторонних.
- Вот уж не ожидала, что ты им понравишься, - проворчала Дженифер. - Да и представить тебя сидящим в этой комнате с чашкой кофе в руках ну никак не могла.
- Я тебя тоже не представлял в домашней обстановке. Так что мы оба сейчас делаем интересные открытия. Ну и что теперь? - Он взял ее ладонь в обе руки и нежно погладил, вопрошающе заглядывая ей в глаза. - Нам надо решать, как построить наше общее будущее.
- Это будет зависеть от многого.
- От чего или от кого?
- Прежде всего, от тебя самого. От той причины, по которой ты здесь появился.
Вне всякого сомнения, присутствие Стивена напугало и смутило Дженифер, вселило в нее ощущение неуверенности и уязвимости. А сам он чувствовал себя комфортно. Хотя со своей подчеркнуто мужественной фигурой покорителя воздушного океана выглядел некоторым диссонансом в бело-розовой дамской гостиной. Зато Стив отлично смотрелся на продуваемом всеми ветрами сером бетоне аэродрома, среди ревущих двигателей самолетов, взмывающих в бездонное небо.
Дженифер предполагала, что он также неплохо выглядел бы в скафандре на фоне антрацитово-черной ледяной ночи открытого космоса, в окружении светящихся и гаснущих звезд. И он ей нравился именно таким, этот искатель приключений и герой-любовник. Человек, если еще и не покоривший ее сердце, то, по крайней мере, находившийся на подступах к нему.
Она пока еще с трудом представляла себе их совместное будущее. Само понятие "семейная пара" звучало для нее как-то нелепо. Быть половиной чего-то? Но она с детства не привыкла к полумерам. Не привыкла делить ответственность. Не привыкла к тому, что кто-то близкий будет ею повелевать, решать за нее, или даже накладывать вето на ее решения.
Хотя, с другой стороны, у нее перед глазами постоянно был прекрасный пример удачной семейной пары - ее родителей. При всей внешней несхожести их характеров они гармонично дополняли друг друга. Они прожили вместе много лет, и вполне уживались друг с другом, без особых сложностей и дискуссий принимали и осуществляли совместные решения. При этом оба сохраняли свою индивидуальность и самостоятельность, оба были сильными личностями, интеллектуальными и прекрасно образованными, решительными и упорными, со своими, порой, весьма различными взглядами на проблемы.
Дженифер всегда удивлял этот житейский парадокс. Ей хотелось понять и разрешить аналогичный парадокс в ее отношениях со Стивеном. И как можно быстрее. Срочно. Лучше всего - в течение ближайших трех дней.
Она подождала, пока родители соберутся на кухне готовить ужин. Отец занимался нарезкой овощей. Мать жарила отбивные, успевая по ходу подвергать критике действия мужа и давать полезные советы по тому, как держать нож и лучше резать. Отец отшучивался и иногда огрызался, отстаивая свои права на самостоятельное видение кухонной проблемы, угрожая саботажем, забастовкой и уходом с рабочего места.
- Послушайте, родители, - вмешалась она в дискуссию, - мне любопытно узнать, как вы умудряетесь жить так дружно, и при этом постоянно ссориться из-за всяких пустяков.
- Опыт, дорогая, - усмехнулся отец. - Сорок лет практики. Правда, за это время нам часто приходилось расставаться в связи с моими уходами в плавание, порой надолго. Так что каждая встреча выглядела как первое свидание. Это тоже продлевает любовь. Но ничего, и к тебе это умение придет. Вот выйдешь замуж за Стивена…
- Я? Замуж? О чем ты говоришь? Я вообще его сюда не приглашала.
- А это неважно, - вмешалась мать. - Главное, что он последовал за тобой. И важно то, что он любит тебя.
- Что?
- Ну не делай вид, что ты этого не заметила. Влюблен по уши. Самым натуральным образом. Это даже слепой заметит.
- Мама, не надо фантазировать.
- Я не фантазирую. - В этот момент миссис Локсли получила от мужа тычок в бок и предупреждающий взгляд. Она тут же сбавила обороты и переключилась на мужа: - Дэнни, шел бы ты с кухни и занялся чем-нибудь более полезным.
- Пожалуйста. Займусь-ка я лучше поливом георгинов. - И он гордо удалился.
- Мама, ну как ты можешь так обращаться с отцом. Даже если у него что-то не получается. Он же хочет тебе помочь.
- Не обращай внимания. Это старая семейная игра. Он очень устал, вымотался за последнее время, но хорохорится и даже пытается мне помогать. Поэтому-то я его и выжила с кухни. Пусть отдохнет. Да и вообще, кухня - это женская епархия.
- Значит, говоришь, игра.
- Да, маленькая семейная игра. Искусство совместного проживания. И любовь друг к другу.
- Наверное, мне этого никогда не понять и не научиться.
В этот момент дверь кухни открылась, и в образовавшемся проеме возникла голова Стивена.
- Я могу чем-то помочь? - Он заметил доску для резки овощей и оставленный отцом нож и уверенно продолжил: - Я лучший специалист по нарезке овощей и фруктов.