Молодой человек и еще один матрос помогали ей взобраться по веревочной лестнице на борт судна. Жесткий канат резал руки, а ступеньки раскачивались под ногами. Ветер растрепал ее косу, и влажные волосы липли к лицу.
Моряки поднимали ее на палубу, крепко держа под руки. Она ощущала "Аврору" у себя за спиной; ей даже казалось, будто она слышит гневные крики капитана Блэкуэлла, наблюдающего, как они поднимаются на борт английского судна. В любой момент он мог нацелить на них свои орудия, а затем… Несколько метких залпов - и они с мисс Адамс перестанут существовать.
Но ничего такого не произошла. Сильные руки перетащили ее через борт - и вот она уже на палубе. Эванджелина опустилась на колени, дрожа от холода и страха. И кто-то накинул ей на плечи одеяло.
Она подняла глаза и увидела капитана судна, коренастого и крепкого. Его темные волосы поседели на висках, и в нем не было ничего от чувства собственного достоинства и отваги, которыми обладал капитан Блэкуэлл.
Тут Анна Адамс показалась над бортом, и моряки кинулись помогать ей с необычайным рвением; ей, Эванджелине, они помогали совсем не так.
Анна стояла на палубе, едва дыша; ее пышные волосы падали на спину, а корсаж распахнулся, так что открылась соблазнительная грудь. Капитан шагнул к ней и поднес ее руку к губам.
- Дорогая, приветствую, - сказал он.
Мисс Адамс одарила его сияющей улыбкой:
- Как приятно видеть тебя, Мортимер.
Эванджелина закрыла лицо ладонями и зарыдала.
- Полный назад! - рявкнул Остин, появляясь на верхней палубе.
Рулевой Лорнхем взглянул на него, потом посмотрел на штурвал, как бы удостоверяясь, что до этого они шли правильным курсом.
- Это приказ! Выполняй!
Ошеломленный, Лорнхем принялся вращать штурвал и отдавать приказы. Матросы высыпали на палубу, схватились за канаты и начали крутить лебедки, перестраивая паруса для крутого поворота.
Осборн в изумлении уставился на капитана:
- Сэр, разве мы не собирались избежать встречи с фрегатом? Почему же теперь мы идем ему навстречу?
Остин ухватился за поручень, когда корабль резко накренился. Гнев капитана был настолько силен, что дерево заскрипело под его рукой.
- Джеймсон сбежал вместе с арестованными женщинами. Я намерен их вернуть.
- Но…
- Вы чем-то недовольны, Осборн?
Лейтенант вспыхнул и пробормотал:
- Извините, сэр, но, может быть, туда им и дорога? От них были одни только неприятности. Пусть английский капитан возится с ними. Они ведь англичанки, правда?
Гнев Остина остыл и превратился в нечто более для него опасное. В пустой каюте он поднял с пола перчатку мисс Клеменс, и тотчас перед его глазами возникла картина: она обнимает его, а он ее целует.
Остин швырнул перчатку на койку и вышел из каюты. Она с такой легкостью покинула его!
Моряки ждали его ответа, и, конечно же, они были согласны с мнением Осборна.
- Они вооружены лучше, чем мы, сэр, - отважился заметить Лорнхем, светловолосый рулевой с загрубевшим на морском ветру лицом. - Вы сами так говорили. И скорость у них больше нашей. Какой смысл преследовать их?
- Никаких дебатов, джентльмены. Это мой приказ, и вы должны подчиниться, если не хотите оказаться в бриге вместе с вашими приятелями.
Осборн с Лорнхемом обменялись взглядами. И оба кивнули.
- Да, сэр.
Сьюард выступил вперед.
- Сэр, я полагаю…
- В чем дело, мистер Сьюард? - перебил Остин. - Вы тоже хотите возразить?
- Нет, сэр. Я с вами согласен. Там мисс Клеменс окажется в большой опасности. Мы должны вернуть ее.
Остин долго смотрел на молодого человека. Потом отрывисто проговорил:
- Рад, что вы со мной согласны. Кажется, место первого офицера снова свободно. Займите его, мистер Сьюард.
Сьюард в удивлении вытаращил глаза:
- Но, сэр, я…
- Вы сомневаетесь в разумности моего решения?
- Нет, сэр. Просто я хочу сказать… Я имел в виду… - Он отдал честь. - Благодарю вас, сэр.
Остин развернулся на каблуках и зашагал к стойке с оружием. Теперь фрегат располагался бортом к "Авроре". Его паруса были подняты, а нос указывал на юго-запад. "Направляется в Гавану", - подумал Остин и мрачно улыбнулся. Он знал западную часть Атлантики лучше любого другого капитана. Ему не нужно было гнаться за фрегатом. У него имелись свои уловки, с помощью которых, несмотря на тяжелый груз, он мог прибыть в Гавану раньше английского капитана. А там уж он устроит ему сюрприз! Что же касается бумаг, спрятанных в его каюте, то они будут в большей безопасности в другом месте, которое он для них нашел.
Глава 7
- Он снова взял курс на запад, сэр, - доложил лейтенант, стоя навытяжку в дверях офицерской кают-компании.
Капитан английского фрегата Мортимер Бейнбридж, сидевший во главе стола, проговорил:
- Значит, он прекратил преследование. Что ж, очень хорошо. Хотя не знаю, как он собирался поймать нас. Бедняга, должно быть, умом тронулся.
Эванджелина рассеянно помешивала ложкой в своей миске с тушеным мясом. Замерзшая и усталая, она сначала ела с аппетитом, но теперь внимательно прислушивалась к разговору.
Выходит, капитан Блэкуэлл удалился… Темноглазый красивый капитан с резкими чертами лица исчез из ее жизни.
Анна сидела по правую руку от капитана Бейнбриджа. Ее одежда порвалась, но очень удачно - ей это даже шло; корсаж спустился с одного плеча, и слегка обнажилась грудь.
Люди капитана нашли для Эванджелины бушлат, который она надела поверх своей поношенной сорочки. Ей пришлось подвернуть слишком длинные рукава, и она представляла, как сейчас выглядит в этом бушлате, в перевязанных веревкой очках и с растрепанными волосами. Наверное, походила на мокрую крысу в отличие от эффектной Анны Адамс.
За едой Эванджелина узнала, что удивительный случай, который привел любовника Анны, капитана Бейнбриджа, им на помощь, на самом деле совсем не случай.
- Я полностью следовал вашим инструкциям, - сказал капитан Бейнбридж после того, как лейтенант, который принес новости, отдал ему честь и удалился. - "Аврора" вам не сдалась?
- Капитан оказался… сложным, - нахмурившись, пробормотала Анна.
- Любой мужчина, который не увлечется вами, - глупец. Но чего ждать от этих янки?
Анна сжала руку капитана.
- Я рада, что вы оказались рядом, чтобы позаботиться обо мне, Мортимер.
- Я не оставил бы вас тут одну. Поверьте, мы спасем Себастьяна.
Эванджелина в удивлении заморгала:
- Вы знаете о Себастьяне? И вы ей помогаете? Капитан Бейнбридж кивнул:
- Да, разумеется. Это я узнал, где его держат в тюрьме. И я согласился помочь Анне найти его. А почему я не должен был это делать?
- Ах, Мортимер оказал мне огромную поддержку при поисках моего дорогого брата.
Брата? О Господи!
- Вы глупец, капитан. Вы марионетка в руках этой женщины. Себастьян ее любовник, а не брат. К тому же он пират! Не знаю, что она собирается сделать с вами после того, как вы найдете Себастьяна, но на вашем месте я опасалась бы за свою жизнь и за свой корабль.
В каюте воцарилась тишина, которую нарушало только поскрипывание корпуса да потрескивание пламени в фонарях. Эванджелина ожидала, что капитан Бейнбридж возмутится и вызовет своих людей, чтобы они бросили Анну в бриг. А та, улыбнувшись, проговорила:
- Ах, моя бедная подруга… Увы, она слегка не в своем уме.
Капитан с любопытством посмотрел на девушку:
- Боже милостивый, что же с ней случилось?
- Капитан торгового судна очень жестоко… использовал ее. Она не выдержала мучений и сошла с ума.
Бейнбридж побледнел.
- Чудовище! Слава Богу, вы от него сбежали. А вас он не тронул?
- Мне удалось этого избежать, дорогой. Но он отыгрался на моей подруге. Бедное дитя… Вы просто не слушайте, что она говорит.
Раскрыв рот от удивления, Эванджелина посмотрела на Анну, потом на капитана. Затем, упершись локтями в стол, уставилась на свое жаркое.
- О Боже… - пробормотала она.
Они вытащили Джеймсона на борт, прежде чем "Аврора" развернулась и взяла курс на запад. Когда лейтенант оказался на палубе, Остин схватил его за ворот рубахи и отшвырнул к грот-мачте.
Джеймсон выпрямился и с вызовом посмотрел на капитана:
- Виноват, сэр.
- Твоего признания недостаточно. Тебе придется долгие годы трудиться, чтобы исправить то, что натворил. О чем ты думал?!
Ветер вырвал прядь из темных волос Джеймсона, стянутых в "хвост", и прилепил ее к щеке.
- Я не мог позволить вам и дальше обижать их, сэр.
- О чем ты говоришь? Кого я обижал?
- Леди, сэр. Я понимаю, вы их держали взаперти. Но зачем нужно было так Жестоко с ними обращаться, сэр?
Остин в изумлении уставился на лейтенанта.
- Жестоко обращаться? Черт побери, что ты несешь?
Глаза Джеймсона наполнились слезами.
- Зачем вы заставляете меня говорить это, сэр? Вы… вы изнасиловали мисс Клеменс. И избили мисс Адамс. Я не могу… - Он поморгал, и слезы блеснули на его ресницах. - Я не мог оставаться равнодушным.
Остин тихо выругался.
- И какой же идиот сказал тебе это? - Но ответ был известен ему еще до того, как Джеймсон открыл рот.
- Мисс Адамс рассказала, сэр.
Капитан пристально смотрел на лейтенанта. Тот пытался выдержать его взгляд, но потом опустил глаза. Юный, благородный, наивный Джеймсон… Чертовски хороший моряк и лейтенант, но слишком легковерный.
Остин взглянул на капитанский мостик.
- Сьюард!
- Да, сэр… - Его новый первый офицер посмотрел вниз.