Элизабет Бикон - Последний сезон стр 31.

Шрифт
Фон

Эдмунд поклонился и, не изобретая особых слов для прощания, ушел преображаться из обтрепанного дорогами флибустьера в лощеного джентльмена, каким его привыкли видеть.

- Вот и помечтали, - вознегодовала Изабелла, когда три леди остались предоставлены сами себе. - Вы полагали, Кит учтиво отнесется к планам Кейт на замужество? Думаете, его волнует ее счастье?

- Он беспокоится за нее, - заверила Элиан.

Кейт поразилась: неужели это и явилось причиной его дурного настроения?

- И с чего бы ему беспокоиться? - выдала она свои мысли. Кит официально сложил с себя обязанности опекуна? Однако она кривила душой, ибо сердце его болело за ее счастье, кем бы ни был ее избранник.

- Он не уверен, что у вас с Эдмундом есть веские причины для вступления в брак.

- Но ведь это смешно. Шаттлворт давно и безумно любит Кейт с самой первой их встречи, - вмешалась Изабелла.

- А Кейт отвечала ему взаимностью? - осадила ее верная себе Элиан.

- Жаль, - отозвалась она, огорченно поморщившись. - Я могла бы, если бы вовремя заметила, как сильно он отличается от всех остальных.

- И от Невина. - Иззи утверждала, не спрашивала. - Ты всегда боялась, Кейт, что тебя, как и Миранду, угораздит влюбиться в мужчину, который привык лишь казаться таковым. Мы обе теперь дуем на воду, после того как на наших глазах этот монстр обольщал Миранду и она в итоге поверила, будто он ангел. Я тогда была слишком мала и эгоцентрична, некогда было вглядываться в чужого человека, вторгшегося в нашу жизнь, но Кейт удивительно чуткая, Элиан, она глубоко переживала те события.

- Я знаю. Корю себя, что не приехала к вам сразу после смерти ваших родителей. И мне, конечно, следовало быть рядом, когда я узнала, что ваш несчастный брат подхватил лихорадку и его отправили из школы домой. - Элиан сокрушалась так, что можно было подумать, будто случившееся с сестрами Элстоун, вплоть до бегства Миранды с Невином Бракстоном, сплошь ее недосмотр.

- Не казните себя, сколько раз надо мне повторять вам! - сердито приказала Кейт. - Ваш первый муж тогда тяжело болел. Можно сказать, умирал. Разве вы могли оставить его и сорваться в Дербишир по любому поводу? Вы же любили его, Элиан, и были нужны ему. Никогда не берите на себя вину за те дела, которые на совести у моей бесноватой тетки и чертовки Силии.

- Вы командуете мной, словно королева-воительница, прелесть моя. Однако следите за своей речью, как бы ни выскочило непотребное словечко на публике, пусть даже некие определения идеально подходят тем отвратным тварям, - высказалась Элиан.

- Меня просто бесит, когда вы начинаете винить себя в том, что не упредили те напасти, словно вы могли знать о грешных помыслах и делах той парочки, - бесцеремонно бросила Кейт.

- Как же ее трудно завести, правда, Элиан? - с ангельским послушанием вставила сестра Иззи, в ее прелестных глазах плескался смех.

- Если в стойло, то вряд ли с первой попытки, насколько помню, Изабелла, - озабоченно отвечала Элиан, словно ее волновала не разнузданность кобылки, а нечто иное, о чем ей следует меньше тревожиться.

- Пожалуй, оставим преждевременные суждения, будем уповать, что после венчания Шаттлворт укротит Кейт и отомстит за нас.

- Спасибо, сестренка, - иронично заметила Кейт. - Я пока в собственном уме, слышишь?

- Ну да, даже уши заложило.

- В таком случае будь любезна, напряги память, я твоя старшая сестра и прекрасно осведомлена, где и когда ты гадко напроказничала.

- Порой даже памяти человеческой на то не хватает, - невозмутимо отвечала Изабелла, намекая, по мнению Кейт, вовсе не на свои детские грешки.

- Да, я уже приступила к тому пирогу, - призналась она, словно гору с плеч свалила вместе с мрачными воспоминаниями, которые отравляли ей жизнь. - Пусть и другие порадуются, правда?

- Но ты продолжаешь поедать себя, в том-то и дело, - ответила Изабелла, а Кейт подивилась: и когда только сестричка успела набраться столько мудрости?

- Знаете, Кейт, я позабыл одну маленькую деталь, когда уезжал в Вичвуд, - сказал Эдмунд, когда она вечером вошла в семейную гостиную дома Пемберли. Она теперь поняла, почему Элиан тоже вдруг вспомнила о своей оброненной перчатке, отослала за ней Иззи, а затем встрепенулась и сама отправилась отыскивать позабытые мелочи вместе с той перчаткой, оставив жениха и невесту наедине.

- Кроме предложения выйти замуж? - осмелилась пошутить она. Ей вовсе не улыбалась перспектива провести остаток жизни, трусливо избегая щекотливых ситуаций в их отношениях, ведь она особенно ценила присущие ему лукавство и чувство юмора.

- Думаю, ваши закрома уже ломятся от них, излишества ни к чему, - решительно заявил он. - Я вам уже все сказал, Кейт. Быть может, эта вещь возместит вам недостаток моих слов?

Он вручил ей футляр, внутри которого оказалось прелестнейшее кольцо с сапфирами и бриллиантами, даже лучше, чем у Миранды, а то всегда казалось Кейт верхом совершенства.

- Оно прекрасно, Эдмунд. - Она неотрывно смотрела на сапфиры изумительно глубокого синего цвета и кристально-чистые отборные бриллианты, которые обнимали их сплетением любовного кельтского узла.

- Я увидел его несколько лет назад и сразу понял, что оно предназначено для вас, Кейт, - произнес он, запинаясь, словно ему неловко за свою былую юношескую опрометчивость.

Устыдившись своей былой глупости, она яростно занесла ногу, чтобы как следует наказать собственную пятку, но опомнилась - подобное самоистязание могло заставить ее пасть к его ногам, а она уже дала обет не делать этого впредь.

- Благодарю вас. И мне уже можно его носить?

- Я буду оскорблен в своих высоких чувствах, если вы пренебрежете. - Он криво усмехнулся.

Она неловко повертела коробочку в дрожащих руках, пытаясь вытащить прелестную вещицу из углубления в нежной бархатной подушечке, он ответил ее тайным надеждам, аккуратно извлек кольцо из футляра и надел ей на палец. Надо полагать, ему не хотелось, чтобы она выронила его и обрекла обоих на неприличные поиски ползком на четвереньках.

- Вот, пожалуйста, я же говорил - оно словно для вас и создано, - говорил Шаттлворт, играя с ее пальчиками.

Кейт сразу отвлеклась от созерцания шедевра ювелирного искусства.

- Эдмунд, - сказала она севшим голосом и услышала предательскую тоскливую нотку в своем тоне. Ей так не хватало его, и незачем скрывать это.

- Вы и в самом деле так соскучились по мне, что готовы признать это, милая Кейт? - прошептал он и привлек ее к себе.

- Да, - сказала она. Ее глаза уже затуманились от желания, губы открылись, призывая поцелуи. К чему отрицать? Конечно, она скучала по нему, едва он появился в городе в этом сезоне, заметно повзрослевший и отбросивший любовные страдания.

- Приятно, - произнес он, напыжившись от сознания своего мужского превосходства, и отошел от нее.

Послышался голос Элиан, та что-то переспрашивала у Изабеллы, они обе стояли на лестнице и делали вид, что не слушают, прилежно ловя каждое их слово.

- Приятно? - промямлила она, устремив на него горький взгляд. - Приятно, как косточки от вишни в пироге.

- Мне нравятся вишни, Кейт, - сказал он с подтекстом и облизнулся, уставившись на ее рот, верно, предвкушал свой поцелуй. - Просто обожаю красные, сладкие, ароматные, только что с дерева. Так и хочется впиться до оскомины на языке.

- Как мило, - сказала она громко ровным тоном, меряя его яростным, пренебрежительным взглядом. Он пытается ввести ее в искушение своими словами под носом у компаньонки и младшей сестры.

- Не только мило, Кейт, но вкусно, просто деликатес, приятный и непременный. - Он нечестиво акцентировал каждое определение, и это заставляло ее сгорать от любопытства. - Да, обязательно закажем сладких вишен для нашего свадебного завтрака, мне никак не обойтись без их особенного пикантного аромата на торжестве, предваряющем наше вступление в совместную жизнь. Я долго ждал того, - завершил он свою речь.

- Закажу особую сладость ради вашего удовольствия, чтобы вы не набили оскомину.

- Вы обещаете стать беспримерно услужливой женой, - парировал он, прихватив накидку для ее вечернего платья, и преувеличенно заботливо укутал ее оголенные плечи и открытую шею, не забывая прикасаться к ним. Ему удалось завести ее, она почти готова была сомлеть от страсти у его ног.

- А я, похоже, обречена ходить на цепи с примерно гуляющим мужем, - легко и весело откликнулась она.

- Вы льстите мне.

- Не намеревалась.

- Что ж, я вскоре обрету тот статус, когда смогу преподать вам несколько уроков и научить извлекать крупицы истины из фантазий, Кейт, - произнес он непростительно самодовольным тоном.

- Для начала, милорд, - важничала она, - вам надо отследить разницу между ними.

- Полагаю, мы бы могли заняться этим вместе. - Его тон убаюкивал, и Кейт рассердилась, хотя и не могла решить, залепить ли пощечину или поцеловать.

- Давайте поторапливайтесь, - раздраженно прервала их Изабелла, - иначе этот фарс закончится вместе с первым действием спектакля, если мы к тому времени все же доберемся до театра. Нечего есть друг друга глазами, как два барана, смотреть тошно.

- Изабелла, - упрекнула Элиан, - какой вульгарный оборот!

- Зато в точку. Они доводят меня не хуже Кита и Миранды. Вот уж не думала, что буду попрекать Кейт, у нее в голове никак не сойдутся мир и любовь.

- Не верится, что и вы сейчас способны на это, - усмехнулся Эдмунд, отнимая ладони от плеч Кейт, ей сразу стало холодно и одиноко.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub