Элизабет Лейн - Невинная обманщица стр 10.

Шрифт
Фон

Глава 6

– Позвольте задать вам один вопрос, Ли. – Голос Уайатта был хриплым, его теплое дыхание касалось ее кожи, но что-то в его тоне говорило, что он сейчас думает не о сексе. – Надеюсь, мы сможем это обсудить и прийти к взаимопониманию.

– Задавайте ваш вопрос, – сказала Ли. Чем скорее она узнает, что у него на уме, тем лучше.

– Я вам говорил, что считаю, что Хлое сейчас не нужен ребенок, но вы ясно дали мне понять, что не согласны с этим.

Ли напряглась. Уж не собирается ли он ее уволить?

– Вы имеете право на собственное мнение, – продолжил он, – но я не понимаю, почему вы всячески пытаетесь заставить нас с Хлоей контактировать с малышом. Вы должны знать, что я не хочу к нему привязываться. И что я не хочу, чтобы Хлоя к нему привязалась. Именно поэтому я готов заплатить вам хорошие деньги, если вы поможете ей принять правильное решение. Если вы хотите больше денег…

– Вы думаете, что главное в этой истории деньги? – Отстранившись, Ли повернулась и посмотрела на него с возмущением: – Главное – это Майки! Он не щенок, которого можно отдать в хорошие руки. Он ребенок, Уайатт! Он сын Хлои и ваш внук. Ваша плоть и кровь. Возможно, Майки действительно будет лучше с приемными родителями. Но Хлоя должна принять такое решение потому, что любит его и хочет для него лучшего, а не потому, что хочет облегчить себе жизнь. То же самое касается и вас. Невинный малыш не заслуживает, чтобы им пренебрегали.

Уайатт застыл на месте. Он выглядел так, словно она его ударила. Неужели она наговорила лишнего? Он сейчас ее уволит?

– Я понимаю, – ответил он с непроницаемым выражением лица. – Отсюда возникает еще один вопрос. Вы добросовестно ухаживаете за малышом, но я готов поспорить на свой "бентли", что у вас не больше опыта в этой области, чем у меня. Почему вы так страстно защищаете ребенка, которого не видели до вчерашнего дня? Что вами движет?

Внутри у Ли все оборвалось. Еще немного, и Уайатт ее разоблачит. Что ей делать? Следует ли все ему рассказать и подвергнуть Кевина его гневу или рискнуть, попробовав осуществить единственную идею, которая пришла ей в голову?

Нет, она не может выдать брата и причинить боль матери.

– Я задал вам вопрос, Ли, – строго произнес Уайатт.

– Да, я знаю…

Времени на раздумья не осталось. Если она не хочет, чтобы ее обман раскрылся, она должна действовать немедленно.

Обвив руками его шею, она встала на цыпочки и страстно поцеловала его в губы.

Поведение Ли удивило Уайатта, но природные инстинкты взяли верх над всем остальным. Что бы ни задумала эта женщина, он с удовольствием ей подыграет.

Он обхватил ее руками и прижал к себе. Когда его язык проник вглубь ее рта, ее тело задрожало. Когда его руки проскользнули под кофточку и ловко расстегнули бюстгальтер, она не стала сопротивляться. Он хорошо знал женщин и мог точно сказать, что она не притворяется. Что она хочет его не меньше, чем он ее.

Его куртка соскользнула с ее плеч и упала на пол. Он провел ладонью по ее спине, и из ее горла вырвался стон. Эта женщина восхитительна и горяча как бокал грога в холодный зимний вечер.

Затем, не отрываясь от ее губ, он накрыл ладонью ее грудь. Когда она выгнулась дугой в его объятиях, прося о большем, он потер подушечкой большого пальца ее затвердевший сосок. Ли снова застонала и потерлась бедрами о его бедра. Несомненно, она почувствовала, как сильно он возбужден.

– Значит, вот для чего ты устроилась сюда работать? – поддразнил он ее.

– М-м-м… Я много лет являюсь твоей страстной поклонницей. Это был мой шанс.

Он потянулась к нему, чтобы снова его поцеловать.

Возможно, она лжет насчет того, что планировала это сделать с самого начала, но он был полностью уверен в том, что в данный момент она его хочет. Кроме того, он сам получал большое удовольствие от происходящего. Рано или поздно он выяснит правду, но сейчас у него есть более приятное занятие.

Ли теряла контроль над ситуацией. Она хотела отвлечь Уайатта от расспросов, убедить его в том, что она здесь из-за него. Но он быстро взял инициативу в свои руки, и захлестнутая волной страсти, она поняла, что дороги назад нет.

Его рука поглаживала ее грудь. По ее телу растекались потоки расплавленного огня, и когда она, прижавшись к нему, почувствовала силу его желания, ей захотелось большего.

– Ты так сексуальна, Ли, – пробормотал он, запустив руку под пояс ее джинсов. Я захотел тебя в тот самый момент, когда ты вошла в кабинет в узкой юбке. Твои ноги сводят меня с ума.

Он снова накрыл ее губы своими, и его ладонь проскользнула ей под трусики. Голос разума предупреждал ее об опасности, но она его не слушала. Близость Уайатта пьянила ее. Охваченная желанием, она ждала, когда он прикоснется к ее самому сокровенному местечку.

– Здесь холодно. Пойдем внутрь, – пробормотал он и, затащив в дом, повел в ее комнату.

– Хлоя… малыш… – обеспокоенно прошептала Ли.

– Мы не будем шуметь.

Когда они оказались в ее комнате, он закрыл дверь и принялся раздевать Ли в перерывах между поцелуями.

– Скажи, чтобы я ушел, и я уйду, – прошептал он ей на ухо, – но лучше сделай это сейчас.

– Уайатт, я большая девочка. Это у меня не в первый раз. Я знаю, что между нами не может быть ничего серьезного. Я просто хочу насладиться тем, что мы можем дать друг другу здесь и сейчас. Мне не нужны никакие обязательства.

Одна темная бровь поднялась.

– Рад это слышать. Все, давай прекращать болтать, – пробурчал он с нетерпением, быстро разделся и, достав из бумажника предохраняющее средство, надел его на свою восставшую плоть.

Не будет ни нежных слов, ни ухаживаний, ни обещаний, только безумная страсть. Впрочем, ее это устраивает.

Опустившись на кровать, он навис над ней и, раздвинув ее ноги, погрузил кончик пальца в ее теплую влажную пустоту.

– Да, – прошептала она. – Пожалуйста. Сейчас.

Мягко рассмеявшись, он убрал палец и, приподняв ее бедра, вошел в нее мощным рывком. Довольно застонав, она обхватила ногами его талию и закачалась с ним в одном ритме, пока перед ее глазами все не разлетелось фейерверком искр.

Мгновение спустя Уайатт задрожал в экстазе освобождения и рухнул на нее.

– Неплохо для первого раза, – улыбнулся он, затем, нежно поцеловав Ли, вышел из нее, встал с кровати и направился в ванную.

Но Ли не удалось понежиться в постели. Громкий плач, донесшийся из соседней комнаты, вернул ее к реальности. Быстро надев халат, она побежала в детскую.

Майки лежал посреди кроватки и сучил ручками и ножками. Как только Ли взяла его на руки, плач прекратился.

– Он в порядке? – спросил стоящий в дверях Уайатт. На нем были только джинсы.

– Да. Только он мокрый и хочет есть. Раз уж ты здесь, не мог бы ты сделать мне одолжение? Бутылочки со смесью внизу в холодильнике. Не мог бы ты подержать одну в горячей воде и принести сюда? – Видя, что он медлит, она добавила: – Или, может, я сделаю это сама, а ты останешься здесь и поменяешь ему подгузник?

Ли посмотрела на Майки, который сосал свой кулачок. Когда она снова подняла глаза, Уайатта в дверях уже не было.

Уайатт достал из холодильника бутылочку, налил в кастрюлю горячей воды, опустил ее туда и стал ждать. Когда ее нужно доставать? Какой она должна быть температуры? Среди покупок точно был нагреватель для бутылочек. Наверное, Ли засунула его куда-нибудь и забыла про него. Это было бы неудивительно, учитывая, что у нее на уме.

Неужели она и вправду все тщательно спланировала? Неужели она устроилась на эту работу только для того, чтобы с ним переспать? Ему было трудно в это поверить, но пока ему хорошо с ней в постели, он не будет анализировать ее мотивы. Она так сильно его волнует, что он ведет себя как озабоченный подросток. Все же ему нужно сохранять трезвый ум. Прежде женщины уже пытались его использовать.

Когда бутылочка нагрелась, Уайатт понес ее в детскую. Ли сидела в кресле-качалке и, держа на руках Майки, пела ему. Ее голос был едва слышен, но на лице читались любовь и нежность.

При виде этой картины его охватило глубокое чувство, которое не имело никакого отношения к сексуальному желанию. Он стоял словно зачарованный, пока Ли не подняла глаза и не увидела его.

– Ты принес смесь? Малыш голодный.

– Вот. – Подойдя ближе, он протянул ей бутылочку. – Но я не знаю, подходящей ли она температуры.

– Можно проверить вот так. – Ли подняла свободную руку ладонью вверх: – Капни немного смеси мне на запястье. – Он сделал, как она велела. – Да, она достаточно теплая. – Она посмотрела на него: – Почему бы тебе самому не покормить Майки?

Уайатт прочитал в ее глазах вызов. Он был не в восторге от предложения Ли, но ему не хотелось ее разочаровывать.

– Садись сюда.

Прежде чем он успел возразить, она встала и вручила ему ребенка. Майки был одет в чистую желтую пижамку и завернут в одеяльце с утятами. Его голубые глаза смотрели Уайатту прямо в душу.

Ли села на скамеечку у его ног:

– Приподними слегка его спинку. Затем прикоснись к его губам соской. Дальше он все сделает сам.

Уайатт сделал, как она велела. Майки тут же схватился губами за резиновую соску. Прикрыв глаза от удовольствия, он жадно глотал смесь.

– Отклони бутылочку назад. Не позволяй ему так быстро пить. Ты видел, что может произойти, если он будет торопиться.

Ли улыбалась ему. В свете ночника ее лицо было особенно красивым.

– Жаль, что у тебя нет детей, – сказал он. – Ты создана для того, чтобы быть матерью.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub

Популярные книги автора