Анастасия Эльберг - Ночь, когда она умерла стр 12.

Шрифт
Фон

Билл, как оно всегда бывало в таких случаях, гневно сверкнул глазами, но быстро совладал с собой.

- Хорошо, - ответил он, бросив на меня взгляд, от которого его конкуренты обычно примерзали к полу. - Не задерживайтесь, скоро будет угощение.

На первый взгляд небольшой, клуб оказался заведением приличных размеров. Тут было несколько комнат, каждую из которых заполняли гости.

- Здесь курительная, - говорила Изольда, кивая на помещения. - Здесь - коктейльная. Здесь так называемая мужская комната - можно поговорить о делах без присутствия дам. Здесь - женская комната, где можно поговорить о женском без присутствия джентльменов.

Мы остановились возле последней двери. В отличие от предыдущих, она была закрыта. Изольда положила руку на ручку двери и повернулась ко мне.

- А тут, Саймон, - сказала она, - наш основной секрет. Ты далеко не глуп, и, конечно же, не раз спрашивал себя: откуда берутся такие большие суммы? За этой дверью кроется ответ на твой вопрос.

Я кивнул.

- Я хочу объяснить тебе кое-что, - продолжила Изольда. - Когда ты увидишь то, что находится за этой дверью, обратной дороги не будет. Ты станешь частью нашего с Уильямом общего дела.

- Ну, если все так серьезно, - улыбнулся я, - то, наверное, мне стоит подумать?

Она пожала плечами.

- Конечно, ты можешь подумать. Подумай о том, что кто-то копит деньги на буханку хлеба, а ты живешь в дорогой квартире и носишь дорогую одежду. И делаешь ты это потому, что не боишься открывать двери.

Не дожидаясь ответа, Изольда повернула ручку двери и вошла.

Комната была на порядок меньше, чем остальные. Стены, покрытые красно-коричневым деревом, визуально уменьшали пространство, но создавали ощущение уюта. То же самое можно было сказать и о мягких коврах, а также о темно-красной - в тон стенам и коврам - мягкой мебели. Тут, в отличие от других комнат, практически не было людей: всего лишь несколько пар, мужчины и женщины, которые сидели на диванах и вели неспешные беседы.

Один из мужчин, пожилой джентльмен во фраке, попросил прощения у своей собеседницы, поднялся, подошел к Изольде и поцеловал ей руку.

- Мисс Паттерсон, - сказал он. - Я рад, что вы пришли.

- Познакомьтесь, Карл, это Саймон Хейли, - представила меня Изольда.

Карл пожал мне руку и пару раз кивнул, выражая свою признательность.

- Очень, очень приятно, мистер Хейли. - Он снова повернулся к Изольде. - Мисс Паттерсон, я принял решение. Мы можем поговорить о цене.

Изольда посмотрела на девушку, с которой до этого сидел Карл, улыбнулась ей и послала воздушный поцелуй, после чего вернулась к разговору.

- Прекрасно, Карл. Вы знаете, как мы ведем дела. Треть суммы - аванс, остальная сумма - после того, как мы доставим товар и оформим бумаги.

Изольда достала из сумочки паркер и блокнот и, написав на одном из листов сумму, показала ее Карлу. Судя по тому, что он изменился в лице, это была астрономическая сумма.

- Позвольте, мисс Паттерсон, - заговорил он - я мог поклясться, что его голос дрожал. - Это… очень приличная цена…

- Это наши расценки, Карл, и ничего более. Кроме того, разве вы за две недели не убедились в том, что мы предоставляем качественный товар? Я пошла вам навстречу и не взяла с вас ни цента за эту неделю, хотя Уильям был против, мы терпели убытки. - Изольда жестом указала на девушку. Та приветливо улыбнулась. - Женская молодость и красота бесценна, Карл. Поверьте мне, я тоже женщина. Я бы отдала в пять раз больше указанной суммы для того, чтобы хотя бы на пару дней вернуть себе молодость. Молодость прекрасна. Посмотрите на ее свежее лицо, на ее улыбку. Эта женщина будет просыпаться с вами в одной постели каждое утро. Она будет засыпать рядом с вами вечером. Она будет рядом весь день. За эти две недели вы помолодели на несколько лет, и это только начало. Молодая женщина рядом с вами вернет вам вкус жизни.

Карл переводил взгляд с Изольды на девушку. Он размышлял и сомневался. В конце концов, он сделал пару шагов к дивану, взял барсетку из хорошей кожи и достал чековую книжку.

- Полагаю, тридцать процентов - это… - Он назвал сумму.

Изольда кивнула и посмотрела на него с хорошо разыгранным восхищением.

- Вы очень быстро считаете, - уведомила его она. - Наверное, вы преуспеваете в делах, и конкуренты ваши не знают жалости?

- Точно так же, как и ваши, мисс Паттерсон. Думаю, Уильям держит их в тонусе.

После того, как чек был подписан, Карл вернул чековую книжку в барсетку.

- Вы останетесь или поедете домой? - спросила у него Изольда.

- Мы останемся. Сегодня замечательный вечер. Правда, дорогая?

Он обнял стоявшую рядом с ним девушку за талию. Ей, как я подумал, было немногим больше двадцати. Стройное, гибкое и изящное тело, тонкие черты лица, смугловатая кожа, копна темных кудрявых волос, большие карие глаза и грация кошки. Девушка обняла Карла в ответ.

- Правда, - ответила она.

- Не будем вам мешать. - Изольда кивнула на дверь. - Подышим свежим воздухом, Саймон.

Мы вышли на небольшой балкон, выходом на который заканчивался коридор. Я положил руки на перила и посмотрел на город. Изольда закурила - она стояла у меня за спиной.

- Тебе понравилась девочка? - спросила она у меня.

- Она будет ему отличной женой… если не учитывать разницу в возрасте, конечно.

Изольда усмехнулась.

- Женой? - переспросила она. - Нет, мой дорогой. Я не сваха.

Я обернулся и посмотрел на нее.

- А кто же она тогда? Проститутка?

Изольда поморщилась.

- Нет, что ты. У нас нет проституток. Я торгую не телами. Я торгую душами и счастьем.

- Так вы с Уильямом занимаетесь… работорговлей?

Она подошла ко мне и обняла за плечи.

- Ты можешь называть это так. Все вещи в мире можно обозвать так, как ты хочешь. Может, это и работорговля. Но, во-первых, это деньги. Это очень, очень, очень большие деньги. Более того - деньги, которые можно обратить в законные. Ты своими глазами видел наши финансовые документы. Во-вторых, это возможность дать девушкам второй шанс и обыграть судьбу. Карл - нефтяной магнат, он вхож в самые высокие финансовые круги мира. Его друзья - арабские шейхи и торговцы алмазами. Он даст этой девочке то, чего у нее не было до этого - счастье. Сейчас ей двадцать два. Три года назад Уильям привез ее из Турции - когда-то она была там с родителями, и ее украли турецкие работорговцы. Целый год она жила так, как не живет даже собака на улице. Потом она сбежала, жила где придется - без денег и документов. Билл нашел ее случайно, провез через границу, вписав в свой паспорт как дочь. Мы накормили ее. Заботились о ней. Дали ей образование. Дали ей то, к чему стремятся многие - красивую жизнь в достатке, такую жизнь, когда у человека есть все. А теперь она дождалась мужчину, который сделает ее счастье абсолютным.

- Счастье быть его рабыней?

- Уильям поможет ему оформить необходимые документы. Он проводил эту процедуру не раз и не два. У нее будут все гражданские права, которые есть у нас с тобой. И, если он захочет, он даже сможет сделать ее своей женой.

Я снова повернулся к городу.

- Чем же это лучше проституции?

- Тем, что девушка ждет того единственного мужчину, который выберет ее. А не удовлетворяет потребности каждого клиента.

- А если окажется, что этот единственный - вовсе не такой хороший человек, каким он кажется? Если он выбросит ее на улицу, и она снова окажется в прежней ситуации? Не перехитрит судьбу?

- Что же, Саймон. Не всегда бизнес идет гладко. Бывают и ошибки.

Я достал из кармана сигареты. Изольда обняла меня чуть крепче и легко, почти неощутимо поцеловала в шею.

- Юлия когда-то тоже была девочкой, которая ждала своего единственного. Но в итоге я решила, что она будет полезнее в качестве секретаря-референта. Так что иногда девушки принимают участие в делах. Не исключаю возможности, что кто-нибудь из них впоследствии станет нашим компаньоном.

- Мне трудно это понять, Изольда. Эти взгляды на вещи мне чужды.

Она запустила пальцы мне в волосы, потом провела руками наощупь по лбу, по щекам и коснулась подушечками пальцев моих губ.

- Знаешь, чем мы занимаемся, мой мальчик? - спросила она почти шепотом. - Мы продаем людям их же пороки. Люди готовы платить деньги за лекарства от рака, готовы отдавать их на благотворительность, покупать еду голодным детям в Африке. Но ни один человек не устоит, если ему предложат купить порок. Секс продается. Удовольствие продается. Продаются женщины и мужчины. Продается все. Но ничто не приносит таких денег, как торговля пороками. - Она снова провела пальцами по моим щекам. - Ты еще не достиг своего личного дна для того, чтобы это понять. Но когда-нибудь ты поймешь.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3