Нора Робертс - Дом у голубого залива стр 3.

Шрифт
Фон

Семейная сценка в другое время позабавила бы Сета, но не сейчас, в семь утра, после перелета через океан!

- Что с Камероном? - спросил он Анну, входя на кухню.

- Если ты забыл, все в этом доме просыпаются и сразу начинают кричать. Так у нас принято встречать новый день. Ну, иди, Сет, а то испортишь Камерону его прекрасное настроение.

Сет вышел на крыльцо и сразу увидел их - они были почти такими же, какими он нарисовал их много лет назад. Камерон стоял, как всегда засунув большие пальцы в карманы джинсов; Филлип в дорогом, модном костюме; Этан в выцветшей бейсболке, из-под которой торчали растрепанные волосы.

- И что, ради этого ты стащил меня с постели?

- Вижу, ты все такой же остряк.

Филлип крепко обнял Сета. Его глаза, почти того же светло-золотистого цвета, что и волосы, скользнули по потрепанной рубашке и вытертым джинсам Сета.

- Я тебя так ничему и не научил. - Неодобрительно покачав головой, он пощупал рукав рубашки скучного серого цвета. - И ты еще жил в Италии, подумать только!

- Это же всего лишь одежда, Филлип. Ее надевают для того, чтобы не замерзнуть и чтобы не попасть в полицию.

С нарочито недовольной гримасой Филлип отошел.

- Да, в чем-то я явно за тобой недоглядел.

- А по мне, он выглядит нормально. Правда, тощий слишком, - сказал Этан. - А это еще что такое? - Он подергал Сета за волосы. - Длинные, как у девчонки.

- Ты бы видел его вчера, у него был такой хорошенький, аккуратный хвостик, - подхватил Камерон.

- Мы купим тебе красивую розовую ленточку, - рассмеялся Этан и крепко обнял Сета.

- Как же здорово вас снова увидеть! - Сет взглянул на Камерона. - Мог бы и сказать, что все тут собрались, вместо того чтобы так по-зверски стаскивать меня с постели.

- А так интереснее. Ну что?

- Давай! - сказал Филлип.

- Пожалуй, пора. - Этан еще раз подергал Сета за волосы, а затем схватил его за руку.

- Что вы задумали?

Камерон усмехнулся и уцепился за другую руку. Сет сразу все понял.

- Вы что, ребята, с ума сошли?

- Мы все равно это сделаем, так что лучше расслабься! - И прежде чем Сет начал сопротивляться, Филлип схватил его за ноги и оторвал их от земли.

- Перестаньте! Я серьезно, вода ведь жутко холодная.

- Может, ты еще и плавать разучился? - спросил Этан. Они потащили его на пристань. Сет извивался, как уж, с трудом сдерживая хохот.

- Вы бы на себя посмотрели - втроем еле тащите меня одного. Эх вы, дряхлые старикашки! - огрызался он, а тем временем думал: да уж, те еще старикашки, с железной хваткой.

- Может, забросим его подальше? - спросил Филлип.

- Попробуем. Раз… - начал считать Камерон.

- Ну погодите же, вы еще ответите!

- Два… - усмехаясь, продолжил отсчет Камерон. - Лучше побереги дыхалку.

- Три! Добро пожаловать домой! - И Сет взлетел в воздух.

Вода оказалась ледяной. У него перехватило дыхание, и тело онемело от холода. Когда Сет вынырнул, убирая волосы со лба, он услышал радостные вопли своих братьев. Они стояли на пристани, а за ними возвышался их старый белый дом.

Я - Сет Куинн, подумал он. И наконец-то я вернулся домой.

Утреннее купание взбодрило его, сонливость как рукой сняло. Сет решил, что лучше сразу взяться за дело. Он поехал в Балтимор, сдал арендованную машину и вернулся домой владельцем серебристого "ягуара" с откидным верхом.

Продавая свои картины, он испытывал двойственное чувство. Каждый раз ему было мучительно жаль расставаться с ними, но его картины стоили дорого и продавались хорошо - так почему же не воспользоваться результатами своего труда? Братья, довольно подумал он, позеленеют от зависти, прокатившись на его новой шикарной машине.

Он сбавил скорость, въезжая в Сент-Кристофер. Маленький городок на берегу залива, его оживленные пристани и тихие улочки, был для него как картина, которую он воссоздавал в памяти бесчисленное множество раз.

Маркет-стрит, с ее магазинами и ресторанами, шла параллельно набережной, где краболовы, как и раньше, расставляли для туристов свои лотки. Старые дома скрывались в тени раскидистых деревьев.

Мальчишкой он по этим улочкам ездил наперегонки с Дэнни и Уиллом Маклинами. Здесь они катались на стареньком "шевроле", который они с Камероном привели в порядок в то лето, когда ему исполнилось шестнадцать.

Сет поставил машину на парковку и прошелся пешком до верфи. Он не переставал изумляться красоте этого мира, тому, как все меняется прямо у него на глазах. Вот только что солнце где-то отразилось в заливе, потом осветило сразу всю его поверхность, а через минуту уже опять спряталось в облаках.

Или вон там, подумал он, какое прелестное лицо у этой маленькой девочки, вскинувшей голову, чтобы посмотреть на летящую чайку. Как изогнулись в улыбке ее губы, а маленькие пальчики переплелись с пальцами матери!

Он стоял и смотрел, как по голубому заливу плывет белая яхта, как надуваются от набежавшего ветра ее паруса. Как же ему хотелось выйти под парусом в залив. Может быть, удастся уговорить Обри на несколько часов бросить работу.

Тут внимание Сета привлекла вывеска на магазине: "Бутоны в цвету". Цветочный магазин. Его здесь раньше не было. Он подошел поближе. По сторонам от витрины красиво свешивались кашпо с цветами. В нижнем левом углу витрины была табличка: "Друсилла Уайткоум Бэнкс, владелица".

Из той же таблички он узнал, что магазин открылся в сентябре прошлого года, и почему-то представил, что его хозяйка - аккуратная пожилая вдова. Седые волосы, накрахмаленное платье в цветочек, туфли на низком каблуке и очки на золотой цепочке.

Очевидно, они с мужем приезжали сюда на выходные, и, когда он умер, у нее осталось много денег и свободного времени. Она переехала в Сент-Кристофер и открыла маленький цветочный магазин, для того чтобы жить там, где им было так хорошо вместе, и заниматься тем, чем она втайне мечтала заниматься всю свою жизнь.

Он решил сделать ей и многим женщинам, окружавшим его в жизни, что-то приятное. Сет открыл дверь, раздался мелодичный звон колокольчика. Да, хозяйка магазина, несомненно, артистическая натура, подумал он. Для нее цветы то же, что для него краски. Они были подобраны и расставлены с большим вкусом.

И везде смешные безделушки, заметил он. Чугунные свинки, лягушки, играющие на флейте, фантастические горгульи. Были здесь и горшки, и вазы, и ленты, и кружево, мелкие блюда с самыми разными травами и живые цветы. Хозяйка очень умело распорядилась ограниченным пространством.

Женщина, появившаяся из двери позади прилавка, совсем не походила на образ, созданный Сетом, но в этом саду-магазине она точно была на месте.

- Могу я вам чем-нибудь помочь?

- Да, конечно. - Сет подошел к прилавку.

Высокая, стройная, красивая, как роза, подумал он. У нее были черные волосы, очень коротко стриженные, так что было видно, какой прекрасной формы у нее голова и какая длинная и изящная шея. Чтобы носить такую короткую прическу, подумал Сет, нужно быть смелой и уверенной в себе.

Ее лицо с нежной золотистой кожей представлялось ему овальным холстом. Боги, очевидно, находились в прекрасном расположении духа, когда создавали ее, и нарисовали ей такие прекрасные зеленые глаза с продолговатым разрезом. А затем еще добавили янтарный нимб вокруг зрачков.

У нее был маленький, прямой нос и широкий рот с пухлыми губами, соблазнительно подведенными розовой помадой. На подбородке - едва приметная ямочка, как будто Создатель слегка дотронулся до него пальцем, одобряя свое творение.

Он обязательно нарисует ее портрет. И всю ее. Сет представил себе, как она лежит на ложе из розовых лепестков и эти волшебные глаза мерцают таящейся в ней силой, а губы слегка изогнуты, как будто она только что проснулась и вспоминает приснившегося возлюбленного.

Она по-прежнему улыбалась под его пристальным взглядом, но черные крылья ее бровей слегка приподнялись.

- Ну, так что же вы все-таки хотели бы?

- Можем начать с цветов, - сказал он. - Магазин просто превосходный.

- Так что бы вы хотели?

- Сейчас решим. Вы здесь давно работаете? - Он облокотился о прилавок.

- С самого открытия. Если вы заранее хотите купить цветы ко Дню Матери, у меня есть прелестные…

- Нет, с Днем Матери подождем. Вы ведь нездешняя? У вас другой выговор, - объяснил он.

- Я из Вашингтона.

- Ах, так вот откуда название магазина "Бутоны в цвету". Это ведь из эссе Уистлера?

На ее лице промелькнуло удивление.

- Да, действительно. Но вы первый об этом догадались. "Шедевр должен возникать под кистью художника, как цветок - совершенный и в бутоне, и в полном цвету".

- Я догадался потому, что как раз этим и занимаюсь.

- Вот как!

Его лицо почему-то показалось ей знакомым, а в его глазах - необыкновенного ярко-голубого цвета - она увидела откровенный интерес, который он даже и не пытался скрывать. Она, конечно, не опустится до флирта ради того, чтобы продать цветы, но вполне может держаться с ним дружелюбно.

Она решила, что Сет маляр, и поэтому уже перебирала в уме недорогие цветы и букеты, которые он мог бы себе позволить.

- Вы работаете здесь, в городе?

- Сейчас - да. Я уезжал. А вы работаете одна? - Он огляделся вокруг. - Хозяйка здесь не появляется?

- Пока я работаю одна, и этот магазин - мой. Он рассмеялся:

- Надо же, никогда бы не подумал! Очень приятно познакомиться, Друсилла Уайткоум Бэнкс. - Он протянул ей руку. - А меня зовут Сет Куинн.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub

Похожие книги

Популярные книги автора