Сандра Инна Браун - Парк соблазнов стр 10.

Шрифт
Фон

- Спасибо, папочка. Я постараюсь, чтобы мне их хватило надолго, - пообещала девочка, принимая деньги. Глотнув напоследок кока-колы, она умчалась в закуток с игральными автоматами.

Эти несколько секунд позволили Хейли вернуть самообладание. Что с ней такое? Она ощущала слабость и головокружение, словно девица накануне свадьбы. Но ведь это безумие - поддаваться чарам такого человека, как Тайлер Скотт! Он - типичный завоеватель, привыкший брать то, что ему нравится, не встречая никакого сопротивления. Несомненно, он много лет оттачивал свое искусство очаровывать женщин, а вот у Хейли Эштон не было никакой практики в том, как следует сопротивляться подобным чарам.

Стараясь не выдать терзавших ее противоречивых чувств, она выпрямилась на стуле, поправила прическу, облизнула губы и попыталась придать лицу независимое выражение. Хейли уже успела убедиться в том, что дай Скотту палец, он проглотит всю руку.

- Кофе? - осведомился он.

- Да, пожалуй, - сухо кивнула женщина.

Пока они дожидались кофе, Хейли с отсутствующим видом смотрела в окно, за которым дефилировали многочисленные прохожие, однако, говоря по правде, все перед ее глазами сливалось в одну мутную полосу. Скотт не пытался втянуть ее в разговор, но Хейли чувствовала, как внимательно, не упуская ничего, он ощупывает ее взглядом. Женщину снова охватило дурацкое желание прикрыть свои обнаженные плечи.

- Сливки? - снова обратился он к ней.

- Да, пожалуй, - последовал стандартный ответ.

- Скажи, когда хватит. - Скотт стал наливать ей в чашку сливки до тех пор, пока она не остановила его тихим "спасибо". - На здоровье, - с преувеличенной вежливостью ответил он.

Хейли потягивала кофе, не поднимая взгляда на мужчину, сидевшего напротив. Он тоже с отсутствующим видом вертел в руках свою чашку.

- Наверное, тебе не стоит вести себя таким образом, - спокойно заметил Скотт.

- Каким именно образом? - Хейли уже была готова обороняться.

- Ты напряжена, сжата в комок, щетинишься, как ежик. Я ведь не собираюсь срывать с тебя одежды и насиловать прямо на столе. - Его рот скривился в усмешке, глаза наполовину прикрылись веками. - По крайней мере, не с первого раза.

- Мистер Скотт…

- Ладно, ладно, прошу прощения. Экая ты обидчивая! Неужели шуток не понимаешь?

- Это не кажется мне смешным.

- Хорошо, я подумаю над тем, как тебя развлечь.

От стеснения Хейли вновь опустила взгляд долу. Внезапно она почувствовала себя маленькой и глупенькой.

- Обычно я не страдаю отсутствием чувства юмора, однако я вынуждена была защищаться… из-за того, что… произошло сегодня днем и…

- И?

- И того, о чем вы постоянно говорите. Вы сами заставили меня.

Скотт не ответил, и Хейли робко подняла на него глаза. Он спокойно изучал ее взглядом.

- Когда я чего-то хочу, то иду к этому на всех парах и не обращаю внимания на торпеды. Я могу принести тебе свои извинения, Хейли, но от этого ничего не изменится: я хочу тебя, и ты это знаешь. Разве что я взял слишком круто - я только сейчас понял это. Обещаю тебе сбавить обороты, чтобы ты смогла отдышаться.

В этот момент Хейли ощутила, что рушатся последние возведенные ею бастионы защиты. Сочувствие, светившееся в глазах Тайлера, его мягкий тон покорили Хейли вернее, чем это могли бы сделать быстрота и натиск.

- Расскажи мне о себе, - мягко попросил Скотт. - О том, как ты жила, прежде чем мы с тобой встретились. Ты упомянула о том, что у тебя есть сестра. Она живет здесь же?

- Нет, в Нэшвилле. Работает в компании звукозаписи.

- И чем она там занимается?

- Секретарской работой.

- Она так же удачлива в своей карьере, как ты - в своей?

Хейли негромко засмеялась:

- Мне не хочется показаться стервой, но надо признать, что это не так. Впрочем, у нее есть одно достоинство, которое компенсирует недостаток мозгов: она очень красива.

- Ты уже говорила: "Вот Элен у нас - красавица". Этим вопросом я займусь позже, а сейчас расскажи мне о ваших родителях.

- Их уже нет в живых. Я выросла в Ноксвилле. Я уже закончила колледж и пришла в телефонную компанию на должность менеджера по работе с клиентами, когда умерли родители. До этого я жила с ними, заботилась о них. Они ушли с промежутком в несколько месяцев. Тогда я продала дом, устроилась на работу в "Серендипити", и вот уже несколько лет я работаю здесь. Ничего увлекательного в моей жизни не было.

- Ты сама увлекла меня.

Взгляд Хейли был устремлен в пространство. Но, услышав эти слова, тихо сказанные серьезным тоном, она перевела взгляд на собеседника и увидела скрытый огонь, горевший в глубине его серых глаз, - свидетельство искренности Скотта.

- Я хочу доказать, что не являюсь сатрапом, каковым ты меня считаешь, и поэтому расскажу о себе больше, чем тебе хотелось бы узнать.

Тайлер допил кофе, велел официанту вновь наполнить их чашки и обернулся, желая убедиться, что Фейт крепко прилипла к одному из игральных автоматов. Только после этого он снова заговорил:

- Моей юности мог бы позавидовать любой. Престижная школа, бизнес-колледж в Гарварде… Окружающие ожидали, что я выгодно женюсь, - так и слуталось. Теперь уже трудно сказать, кто из вас причинял другому больше страданий. Мы с Моникой в лучшем случае терпели друг друга, и через полтора года супружеской жизни все же развелись.

Одно радует: после нашего брака осталась Фейт. Десять дет назад родители редко вступали в спор о том, с кем останется после развода ребенок, и Моника забрала дочь к себе, я же посвятил жизнь расширению и усилению империи, принадлежавшей моему отцу. Потом Моники не стало. До этого мы с Фейт лишь из-, редка и ненадолго встречались по выходным, но после смерти Моники оказались предоставленными друг другу. Порой даже сейчас мы чувствуем себя друг другу чужими. - Говоривший тяжело вздохнул. - Ну, вот вам и история жизни и любви Тайлера Скотта.

Хейли была не в состоянии жалеть человека, выросшего во всей той роскоши, которую только можно купить за деньги, однако и злорадства она тоже не испытывала, поэтому задала первый вопрос, который пришел ей в голову:

- А какой она была - Моника?

- Внешне? Красивая блондинка. Хейли подавила острый приступ ревности и спросила:

- Она была хорошей матерью?

- Матерью она была настолько, насколько ею может быть женщина, занятая игрой в теннис, бридж и посещением светских раутов и вечеринок. Я думаю, Фейт пыталась равняться на мать и страдала от этого. Вряд ли Моника когда-либо замечала в девочке ее комплекс неполноценности или пыталась вселить в нее уверенность - так, как сегодня это сделала ты. Кстати, спасибо тебе за это. Но я не могу критиковать ее, поскольку сам практически не участвовал в воспитании Фейт.

- Мне хорошо известно, каково это - чувствовать себя непривлекательной.

- По собственному опыту?

- Да. Фейт по сравнению со мной в ее возрасте - просто прима-балерина. Очки, железные скобы на зубах, рыжие волосы, кожа да кости… Я была идеальной моделью для картинки под названием "Какой не надо быть".

Тайлер поставил локти на стол и, подавшись вперед, доверительно прошептал:

- Скажите, мисс Эштон, вы давно не смотрелись в зеркало?

Сам вопрос и то, как он был задан, озадачили Хейли, однако, прежде чем она смогла разгадать скрытый в нем смысл, к столу танцующей походкой приблизилась Фейт и торжествующе объявила:

- Я победила в "Космических пришельцах", "Лягушатнике" и "Пэкмене". Пойдемте поиграете со мной. Ну, пожа-алуйста-а!

- Хейли, от такого приглашения отказываться нельзя, - с улыбкой обронил Скотт.

- Указывай дорогу, - сказала женщина, грациозно вставая из-за стола. Фейт тут же схватила ее за руку и потащила к автоматам.

В течение следующих тридцати минут Тайлер сосредоточенно скармливал игральным машинам монетки в четверть доллара. Взрослые явно переживали по поводу того, что им не везет в отличие от Фейт, но тем не менее, играя, радовались, смеялись и шумели ничуть не меньше, чем она. Вскоре вокруг них собралась группа любопытных подростков, и поскольку жаргон, на котором те изъяснялись, явно не подходил для ушей Фейт, Тайлер быстро увел своих "женщин", подкупив дочь обещанием угостить мороженым.

- Знаешь кафе-мороженое "Лапочки" в торговом центре "Виллидж"? - обратился к Хейли Скотт.

- Там продают персиковое мороженое. Мое любимое! - восторженно запищала Фейт.

- Конечно, кто же не знает "Лапочек".

Но я - консерватор. Привыкла к мороженому с тертым шоколадом.

Они весело шли по тротуару, до сих пор запруженному туристами. В многочисленных сувенирных магазинах и лавках со всевозможными диковинками давились толпы покупателей, дети и взрослые лакомились пирожными, лимонадом и свежими пончиками, которые в изобилии предлагали разбросанные тут и там кафе и тележки со сладостями. Для тех, кто нуждался в отдыхе, в просторном фойе торгового центра были установлены вращающиеся кресла, в которых покупатели могли перевести дух и понаблюдать за царившей вокруг суетой.

Торговый центр "Виллидж" был стилизован под немецкую деревушку. Нескончаемой чередой тянулись самые разнообразные магазины, в которых можно было купить все - от уотерфордского хрусталя до кошерной еды и уникальных украшений на рождественскую елку.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub

Популярные книги автора