Нерина Хиллард - Буря желаний стр 14.

Шрифт
Фон

- Может быть, вы объясните, что все это значит?..

Лорел оторопела.

- Я должна объяснить?.. - Ее возмущению не было предела. - Я сама хотела задать вам этот вопрос!

Он слабо отмахнулся:

- Хорошо-хорошо, не кипятитесь. Я просто поинтересовался. Мне следовало бы догадаться, чья это работа. Конечно, Антеи…

Лорел почувствовала облегчение при мысли, что он теперь хотя бы не считает ее соучастницей заговора. Меньше всего ей хотелось прослыть в его глазах интриганкой.

Стивен совершенно не походил на себя, что, разумеется, неудивительно в таких обстоятельствах. Лицо его было серьезным и даже угрюмым.

- Но почему вы сразу не сказали, что все это шутка? - импульсивно спросила девушка.

- Чтобы сделать ситуацию еще более идиотской?

- Вообще-то да, - вынуждена была согласиться Лорел. - Не могу понять истинную причину, заставившую Антею совершить такой безумный поступок!

- Не можете? - хмуро сказал Стивен. - А я, пожалуй, могу… Но проблема заключается в том, что теперь нам делать?

Лорел не видела пути, как выбраться из этой ситуации. Не объяснять же гостям, что их помолвка существует только в воображении Антеи, поэтому, чтобы не сказать какую-нибудь глупость, она промолчала.

- Так как же нам быть?

- А мы не могли бы выдать все за розыгрыш? - неуверенно предложила Лорел. - Спустимся и скажем, что всех поймали на удочку.

- Слишком поздно. - Стивен решительно покачал головой. - Подобный вариант не имел бы успеха, даже если бы мы воспользовались им вовремя. - Он помолчал, затем добавил:

- Существует единственный выход - мы должны оставить все как есть.

- Что?

Тень прежней насмешки скользнула по его губам, когда Стивен посмотрел на потрясенное лицо Лорел.

- Не пугайтесь. Я имел в виду только то, что мы должны какое-то время потерпеть, делая вид, будто наша помолвка действительно существует.

Я догадываюсь - вы вовсе не жаждете выйти за меня замуж.

- Так же, как вы жениться на мне, - с вызовом парировала Лорел. Она заметила, как черная бровь взметнулась вверх, и поспешно спросила:

- А сколько времени мне пришлось бы терпеть и делать вид, если я соглашусь?..

- Ровно столько, чтобы я успел надоесть вам до смерти и вы стали бы искать себе нового кандидата в женихи.

- А сколько нужно времени, чтобы такой девушке, как я, надоел мужчина, подобный вам? - спросила она.

Его ответ прозвучал холодно:

- Не имею понятия, я никогда не имел дело с такими, как вы, девушками.

- О! - Лорел с любопытством посмотрела на него. - А вы не боитесь, если я попытаюсь вдруг использовать ситуацию и не отпущу вас на свободу?

Лицо его стало почти жестоким.

- Попытайтесь, - усмехнулся он. Лорел отвела глаза: поистине он демон.

- Мы затеваем рискованную игру, особенно для вас, - упорствовала Лорел. Богатый, могущественный Стивен Баррингтон собирается жениться на школьный учительнице… Разговоров не оберетесь.

- Я не боюсь. Ни разговоров, ни вообще ничего…

Лорел довольно долго молчала. Наконец она откинулась на спинку кресла и произнесла:

- Ну хорошо, а что мы теперь будем делать? Вернемся к остальным?

- Думаю, да. - Неожиданно он наклонился и приподнял ее подбородок, - Вы сможете убедительно притвориться, что влюблены в меня?

По теплоте, залившей ее щеки, девушка поняла, как отчаянно покраснела.

- Я попытаюсь, - пробормотала она.

- Старайтесь получше, - предупредил он серьезно. - Если я увижу, что вы манкируете, я возьму инициативу на себя и буду целовать вас прямо при всех. Женихам это не возбраняется…

Л орел тяжко вздохнула, чем, конечно, насмешила его.

Они уже собирались выйти из комнаты, когда Стивен вспомнил о причине, которая заставила их уединиться.

- Чуть не забыл. Я же привел вас показать кольцо!

Он вынул из кармана ключик и открыл небольшой сейф, спрятанный за одной из гравюр, висящих на стене. Л орел искоса наблюдала, как Стивен отпер и снова запер его. Потом он протянул ей маленькую коробочку, где на бархатной подушечке лежало изумительной красоты кольцо: бриллианты, а между ними изумруд, горящий зеленым огнем. Он хотел надеть его девушке на палец, но она поспешно отдернула руку.

- Стивен! Неужели я должна это носить?

- Ну, во всяком случае, не я. - Он вопросительно взглянул на нее:

- А в чем дело? Оно вам не нравится? Тогда мы найдем что-нибудь другое.

Он уже было повернулся обратно к сейфу, однако Лорел импульсивно остановила его.

- Оно великолепно, но я не могу, - запротестовала она. - Я все время стану бояться его потерять.

- Не будьте смешной!

И прежде чем она успела снова возразить, он надел ей кольцо. От него невозможно было оторваться. Как все женщины, Лорел представляла, в каком духе могло бы быть ее свадебное кольцо. Это оказалось, конечно, совсем не таким. Но ведь и помолвка далеко не как у всех, усмехнулась мыслям Лорел.

Стивен взял ее под руку, и они пошли к гостям. Их встретили громкими приветствиями и одобрительными шуточками насчет долгого отсутствия. Лорел покорно демонстрировала всем свою руку, слушала ахи по поводу восхитительного, дорогого кольца. Ей все время приходилось контролировать себя, чтобы и тени сомнения не возникло, счастлива ли она с мужчиной, ставшим ее женихом. Самое интересное, она справлялась с ролью и даже удостоилась похвалы Стивена, который прошептал ей:

- Вы держитесь великолепно! Так и продолжайте!

Ковер, лежащий на полу, был свернут, начались танцы, точно как в первый вечер ее визита в Кастеланто. Танцуя со своим свежеиспеченным женихом, Лорел двигалась как во сне: слушала и не слышала музыку, смотрела, а не видела лиц вокруг.

В перерыве между танцами она пыталась перехватить Антею. Но когда они поправляли у зеркала макияж, хитрая мисс Баррингтон все время держалась поодаль либо нарочито болтала с кем-нибудь.

Несколько танцев Лорел снова танцевала со Стивеном, и он поздравил ее с несомненными актерскими задатками, если не с талантом.

- Вам даже меня удалось убедить, что я помолвлен!

Он крепко прижал девушку к себе, явно для того, чтобы подкрепить слова делом. Она чувствовала легкое головокружение, как будто шампанское и великолепное португальское вино, которое подавали за ужином, ударило ей в голову. Хотя причина, конечно, была в другом.

- Я старалась, потому что на самом деле боялась, как поведу себя, если вы начнете при всех меня целовать. Это придуманное вами правило я бы хотела исключить из нашей игры. Оно как дамоклов меч висит над моей головой.

Он мягко засмеялся:

- Неужели вы в самом деле испугались?

- Во всяком случае, прошлый ваш поцелуй не оставил особенно приятного впечатления, - откровенно призналась она. Еще вчера, - и даже сегодня утром Лорел за это получила бы моментально сдачи, ведь она знает, на что он бывает способен, если его спровоцировать. И напрасно к ней вернулся задиристый тон, к добру сие не приведет. Если не сейчас, на людях, то потом-то уж он точно воздаст ей сторицей!

- А вы сами тогда напросились. - Голос Стивена ворвался в ее размышления. - Надеюсь, я потребую от вас не слишком многого, если спрошу, почему вы ощетинились в тот вечер, как колючий кактус?

- Ядовитый плющ, - поправила Лорел, уклоняясь от ответа.

В конце концов, ее поведение тогда было в немалой степени следствием обиды за Неда, о тайной любви которого она узнала. Не могла же она теперь его выдать, признавшись, что фамилия Баррингтонов вызывала у нее жгучую ненависть, тем более что сам Стивен демонстрировал превосходство и высокомерие, унижающее ее до слез, - вот она и ощетинилась.

- Какая разница - кактус или плющ? Выкладывайте, что послужило тогда причиной колючих нападок?

- Колючих? Значит, мы опять возвращаемся к кактусу, - отшутилась Лорел, снова уклоняясь от ответа, так как совершенно не знала, что сказать. Было невозможно назвать истинную причину, как и невозможно с ходу придумать нечто убедительное. Ей не хотелось ссориться с ним, и не только потому, что это сделало бы их теперешнюю игру еще более трудной. Противоречие между антипатией и симпатией к Стивену уже не раз тревожило ее, когда Лорел внимательно прислушивалась к себе и была честна сама с собой. Вот и сейчас она искренне огорчилась, увидев, как он замкнулся из-за того, что ей удалось отмолчаться.

- Хорошо, дорогая. Я не стану насильно вытягивать ответ, если вы не хотите говорить правду. Ее губы непроизвольно дрогнули.

- Стивен, - просяще промолвила Лорел.

- Да? - Голос его звучал отстраненно, глаза смотрели сквозь нее, как будто вовсе не он, а кто-то другой только что допытывался, почему девушка без всякого на то с его стороны повода встретила в штыки его несравненную персону. - Неужели приговор так суров? - Еле заметная, в чем-то даже робкая улыбка скользнула по его лицу.

- Дело в том… понимаете, это касается не только меня, - невольно начала оправдываться Лорел. - Я была под впечатлением одной ложной мысли, засевшей у меня в голове, и намеренно вела себя так… отвратительно. Я не могу сказать вам правду, но мне действительно очень жаль, стыдно, что я была такой… такой ядовитой колючкой, - закончила она с улыбкой. - И я хочу извиниться перед вами.

- В таком случае я тоже прошу прощение за варварский поцелуй, которым решил тогда отомстить…

- Да уж, - вздохнула девушка. - Если меня целуют, не понимаю, почему бы мне не получить при этом удовольствие, а не наказание.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора