- Могу я помочь тебе чем-нибудь, Роза Холл?
Роза опомнилась и вскинула голову. Она посмотрела на него странным и недоверчивым взглядом, словно выискивая ответ на мучавший ее вопрос в бесстрастном лице этого самовлюбленного типа.
Но, ничего не высмотрев, расстроено шмыгнула носом и вновь потупилась.
- Может быть, люди в самом деле меняются? - в притворной задумчивости произнес Мэтью Готье. - Ты другая, Роза. Вернее, ты кажешься мне неузнаваемо другой. Как тебе это удалось?
- Ты намеренно выбираешь в свое окружение людей, которые потрафляют твоему тщеславию?' Гак ты пестуешь свою уверенность в собственном великолепии? Несколько минут назад мне довелось поговорить с твоим двойником, который очень щепетильно относится к тому, какой сорт людей его окружает. Как выяснилось, мой сорт ему не подходит, - сглотнув ком обиды, проговорила девушка.
- И много ты встречала моих двойников? - уязвленный ее насмешкой, спросил Мэтью.
- Нет. Вы двое открыли для меня новый мир притворства и лжи.
- Тебя уволил Смит. Я правильно понял?
- Понял? Еще бы тебе не понять! Ведь именно на этот исход ты рассчитывал, излагая ему свои бредни, - презрительно бросила Роза.
- О! Я такой плохой? Нет-нет! Не может быть! - издевательски рассмеялся Мэтью.
Роза спокойно наблюдала его дурачество. Когда он умолк, она тихо продолжила:
- Он размазал меня. Ты доволен?
- Роза, что бы ни произошло между тобой и Смитом, я не имею к этому отношения, - серьезно проговорил Мэтью.
- Лжец, клеветник, негодяй! - побагровев от ярости, процедила девушка.
Мэтью безразлично выслушал ее. Потом кротко спросил:
- Ты таким меня считаешь?
- Ты такой и есть. Злобный и вероломный недочеловек, который забавляется, играя с человеческими судьбами. Тебе ничего не стоит спасти или погубить. Так ты разбавляешь скуку самолюбования.
- Благодарю за точную оценку. Ты сочинила исключительную эпитафию человеку, который еще недавно рисковал своей жизнью ради тебя.
- А может быть, ты пожалел, что спас вечно пьяную нимфоманку, и решил исправить оплошность, рассказав о своих подозрениях Смиту, который поспешил отделаться от пятнающей его имя сотрудницы, - предположила Роза Холл.
- Я повторяю, что не говорил со Смитом о тебе. От меня он не мог узнать этого, - твердо произнес Мэтью.
- Этого он не мог узнать ни от кого. Потому что этого не было и быть не могло. Я никогда не была в Монако! - отрывисто отчеканила Роза, подойдя близко к Мэтью и склонившись над ним - так он лучше усвоит смысл сказанных ею слов.
Мэтью сощурился и заинтересованно посмотрел на девушку. Она отшатнулась, словно обожженная его пронзительным взглядом.
Мэтью тонко улыбнулся, словно поощряя ее к чему-то, выжидая продолжения. Казалось, он хочет, чтобы она совершила что-то эдакое, чтобы он мог наконец удивиться.
Роза разозлилась на него до дрожи в конечностях.
- Тебе кажется это забавным? По-твоему, это анекдот? Ты уже предвкушаешь, как будешь рассказывать обо всем своим порочным друзьям?
- Как он обосновал увольнение? - резко перепил ее Мэтью.
- В отличие от тебя, он изъяснялся путано. Но если убрать все куртуазные речевые обороты, он обвинил меня в том же, в чем в день нашего знакомства обвинил меня ты. Но из уст Смита это звучало еще срамнее, поскольку можно было подумать, что я пришла к нему на работу с панели.
- "В день нашего знакомства", - вдумчиво процитировал ее Мэтью. - Ты меня восхищаешь, Роза. Ты настоящий виртуоз. Не подкопаешься. Молодец! - от души похвалил Мэтью. - Только какой именно "день нашего знакомства" ты имеешь в виду? Тот, что был намедни, или же тогда в Монако, где ты никогда не была?
Роза тяжело выдохнула. Ей хотелось кричать от бессилия. Казалось, каким-то непонятным способом она попала в параллельную реальность. В ту, в которой ее женская и профессиональная репутация безнадежно подмочена. В ту, в которой люди не желают слушать, слышать и понимать друг друга. И любят играть в жестокие игры...
Роза не могла думать всерьез о том, чтобы рассказать этому напыщенному иностранцу о своей сестре Ребекке, в точности похожей на нее, и о том, что Ребекка действительно ездила в Монако. Репутация замужней сестры была ей так же дорога, как собственная. И, главное, Роза не верила Мэтью. Не могла ее моралистка сестра беззастенчиво поучать ее, имея за спиной такой сомнительный опыт...
К словам Мэтью Роза относилась как к клевете. Она хотела добиться от него признания факта клеветы и обеления ее от наветов. Но могла ли она на это рассчитывать? Уж оставить их без ответа точно не могла.
- Не вини других в собственных ошибках, Роза, - назидательно произнес Мэтью.
- Что? Да как ты смеешь? Кто дал тебе такое право? - сорвалась она на истерический крик, тогда как Мэтью равнодушно наблюдал за ней из глубокого, бесспорно очень удобного кресла.
- Ну, может, ты и права в том, что тут есть некоторая доля моей вины, - примирительно пробормотал Мэтью. - Я обмолвился Джеми, а он мог...
- Что…
- Да, Джеми мог передать мои слова Смиту. Я допускаю такой вариант. Видишь ли, Роза, Джеми трусит перед этим субчиком.
- Ты сказал об этом другу? Но в этом нет ни слова правды!
- Не беспокойся. Джеми твоя... гм... слабость не смутила. Похоже, после моего рассказа ты его еще сильнее заинтересовала, - объявил ей беспечный гонщик. - Джеми тогда остановился в другом отеле, но он слышал историю о том, как охранники отеля, в котором ты гуляла, урезонивали тебя по моей просьбе.
- Боже!
- Не удивительно. Ты тогда произвела настоящий фурор. Я допускаю, что ты можешь этого не помнить. Не мудрено, столько-то выпив! - хохотнул Мэтью.
- Это была не я! - воскликнула девушка.
- Верю. Это был твой астральный двойник. Тут в дверь постучались, и в узкий, проем просунулась любопытная мордашка Фионы.
Оба недовольно посмотрели в ее сторону, но, несмотря на недружелюбные взгляды, девочка вошла.
- Я слышала ваш разговор, - с порога начала Фиона. - Я уже знала об этой истории в отеле Монако. И. когда Мэтью и Джеми вновь заговорили о ней на днях, отправила Грейс письмо по Интернету о том, что, оказывается, та буйная девушка, которая...
- Кто такая Грейс? - перебил .шкодливую девчонку Мэтью.
- Моя подруга... А она переслала письмо Элли...
- Ну вот видишь? - обратился к Розе Мэтью. - Мы реабилитировали Джеми. Он не виноват в твоем увольнении.
- И это должно меня утешить? - спросила Роза, рухнув в другое кресло.
Мэтью поднялся со своего места и молча вывел девчонку за дверь, угрожающим движением руки запретив ей подслушивать. Затем подошел к шкафу и, открыв одну из его створок, налил в широкие стаканы янтарную ароматную жидкость.
- В коллекции Джеми все только лучшее, - тоном знатока объявил он и протянул, один из стаканов Розе.
- Я не люблю этого, - поморщившись, отказалась Роза.
- В медицинских целях, - настаивал Мэтью, насильно вложив стакан ей в руку.
- Я не больна. Я зла. Из-за тебя я лишилась работы.
- Самая распространенная ошибка людей - перекладывать вину на других, - холодно проговорил Мэтью.
- Слушай, избавь меня от своих истасканных нотаций. Я не желаю слышать обличения из твоих уст! - объявила она, залпом осушив стакан.
Наблюдавший за этим Мэтью едко ухмыльнулся. Роза с грохотом поставила стакан на столик, и тот вновь оказался наполненным виски.
- Джеми уверен, что мне не следовало выпихивать тебя из своей постели.
- Мне не интересно, о чем сплетничают между собой самцы вроде вас! - пробормотала девушка, чувствуя, что язык плохо повинуется ей,
- Он считает, что я обязан был переспать с тобой. И, пожалуй, он прав. Я обидел тебя тогда своим пренебрежением. Теперь ты срываешь на мне обиду.
- А мне бы не хотелось спать с такой холодной и скользкой рыбой, как ты, - захмелев, хихикнула Роза.
Довольный Мэтью ядовито улыбался, наблюдая за ней.
- Я бы не выгнал тебя, не будь ты тогда безобразно пьяна.
- Я была недостойна тебя, как оказалась недостойна Смита? - спросила девушка.
Мэтью поймал себя на том, что постоянно спускается взглядом к ее тугому свитеру из ангорской нити цвета вереска.
- Я люблю, когда женщина в ясном сознании. Только так я могу насладиться близостью с ней в полной мере. А тебе в тот момент было и без меня весело.
- Сколько раз я могу повторять? Я никогда не была в Монако! - Роза теперь уже сама потянулась к стакану с виски.
- Ты убедила себя в этом. Такое случается. Эпизоды прошлого стираются из памяти, если невыносимо мириться с ними. Весьма распространенный мнемонический феномен. Человек подменяет воспоминания о реальных событиях вымышленными, в которые свято верит, - тоном внушения проговорил Мэтью.
- Ты ужасный человек, - невнятно пробормотала Роза, допивая виски.
Мэтью отодвинул оба стакана и поставил бутылку на прежнее место в шкаф, после чего подсел на диван ближе к девушке.
- Мужчины тоже ранимы, - загадочно произнес он, внимательно присматриваясь к девушке.
Их колени соприкоснулись, но Роза этого словно не заметила.
- И ты мстишь женщинам за свои раны? - спросила Роза, неожиданно с сочувствием посмотрев на него.
- Ты могла бы стать исключением... Ты уже исключительная в некоторых смыслах! - проникновенно проговорил он.
- Ты... такой... необычный, - осторожно произнесла она, чувствуя, что ее лицо помимо воли приближается к его лицу. - Что ты хочешь сделать со мной? - пролепетала она, закрыв глаза.
- Сколько? - ласково спросил ее Мэтью.