Кэсси Майлз - Жду, надеюсь, люблю... стр 5.

Шрифт
Фон

Сидни заметила пробивающийся из-под двери луч света. Значит, в соседней комнате бодрствуют люди и, возможно, строят планы. Она присоединится к ним, станет частью их команды.

Сидни открыла дверь спальни. Слева тянулся длинный коридор с дверями по одной стене и резной деревянной балюстрадой по другой. На первом этаже обнаружилась просторная жилая комната с двухэтажным камином. Подойдя к балюстраде, она посмотрела вниз и в обеденной зоне увидела несколько человек за столом.

И Ника среди них.

Рядом с Ником сидел мускулистый лейтенант из Разведывательного центра морского управления, напротив – агент Филипс. Поставив локти на стол, он уперся подбородком в кулак. Бедняга выглядел изможденным и с трудом держал глаза открытыми. Агент Готорн восседала, разумеется, во главе стола.

Сидни стояла так, что могла созерцать ее в профиль. Из гладкого пучка на затылке не выбился ни единый волосок. На столе перед ней лежали папки и электронные устройства. Говорила она негромко, пришлось напрягать слух. Похоже, Готорн подводила итоги сегодняшнего происшествия.

В какой-то момент она подалась вперед и похлопала Ника по руке. Ее тонкие белые пальцы разительно контрастировали с его оливковой кожей и черными волосами. От осознания того, что к нему прикасается другая женщина, Сидни испытала укол ревности и очень обрадовалась, когда Ник отстранился от Готорн.

– И в заключение, – сказала она, – спешу заверить вас, джентльмены, что скоро нам станет известен источник утечки информации.

Морской офицер кивнул:

– Просто скажите, чего вы хотите, и я позабочусь об этом.

– Я предпочитаю сама задавать вопросы.

– Это невозможно, мэм. Личности моих тайных агентов не подлежат разглашению.

– Это мы еще посмотрим. Мысль о предателе в своих рядах никому не приятна, но как еще информация о Нике могла стать доступной?

– Что сделано, то сделано, – заметил Ник. – Меня больше интересует вопрос о том, что будет дальше.

– Будем действовать согласно утвержденному плану, – заявила Готорн. – Через три дня, то есть в понедельник, доставим вас в отель, в котором остановится Хуртадо и его люди. Вы будете беседовать с представителями нефтяных компаний, политиками и инвесторами, а на банкете станете расхваливать нашего маленького диктатора. На этом все.

– Сколько шумихи вокруг связей с общественностью, – с горечью произнес Ник. – Напомните, почему вы считаете это таким важным?

Сидни тоже очень хотелось это услышать. Решив, что лучше не обнаруживать своего присутствия, она спряталась за резные полированные деревянные столбики балюстрады.

– Сколько можно повторять! США заинтересованы в том, чтобы Хуртадо оставался у власти, а тикуаннским повстанцам, к сожалению, многие сочувствуют. Ваша задача – показать Томаса Хуртадо героем.

– Чтобы нефтяные компании предпочли иметь дело с ним, – подытожил Ник.

– От вас не требуется ничего особенного, – одернула его Готорн. – Всего лишь надеть военную форму и с улыбкой рассказывать, что Хуртадо спас вас.

Сидни жаждала подробностей. Находясь в разлуке с Ником, она воображала, как он страдает. Если он расскажет ей подлинную историю, она, возможно, избавится от слез и боли, мучивших ее уже долгое время.

Она сидела на полу скрестив ноги и время от времени выглядывала с балкона. Обитатели комнаты не увидят ее, если не будут присматриваться специально, а ей отлично виден стол. Такое примитивное наблюдение за шпионами таило в себе некую иронию.

– Вы не рассказываете мне всей истории! – воскликнул Ник.

– Ничего подобного.

– Если все так, как вы говорите, почему сегодня на меня напали вооруженные повстанцы? Я заслуживаю знать правду. Моя невеста лежит сейчас наверху с пулевым ранением.

Ник жестом указал на балкон, и все головы, как по команде, повернулись в ту сторону. Сидни отклонилась дальше в тень.

– Я собиралась задать вам тот же самый вопрос! – вскричала Готорн. – Есть ли что-то, что вы утаили от нас? Какие-то сведения, которыми вы предпочли не делиться?

– Мой доклад исчерпывающ. Я представил многостраничный отчет о дислокации и функционировании лагерей повстанцев и о том, откуда им поставляют оружие.

– Откуда вам знать, что сегодня на вас напали именно повстанцы?

Ник привстал со стула и навис над Готорн:

– Лучше вы мне ответьте, Готорн: откуда им стало известно о Сидни?

– Утечка информации.

– Не обязательно, – вмешался Филипс. – Они могли следить за ней во время работы в баре.

Стремясь укрыться от пристального взгляда Ника, Готорн с готовностью повернулась к Филипсу:

– Зачем бы им это понадобилось?

– Мы не делали секрета из пребывания Ника в городе. Он заявлен участником встречи с тикуаннским лидером. Повстанцы могли решить, что он общается со своей невестой. Когда она ушла с работы в сопровождении двух парней официального вида, сделали очевидное заключение.

Сидни кивнула. Хотя ей и была ненавистна мысль о том, что головорезы следят за ней, рассуждения Филипса казались вполне логичными. Она пожалела, что не он, а Готорн стоит во главе этой операции.

Худосочная агентша тем временем вернулась на свое место во главе стола.

– Так и знала, что мы совершили ошибку, позвав ее сегодня.

– Она бы все равно узнала, что я присутствовал на встрече с Хуртадо, – возразил Ник. – Тогда разразился бы настоящий скандал.

– Лучше вам не сердить мисс Сидни, – нараспев произнес Филипс.

– Вот как? Это еще почему? – удивилась Готорн.

Сидни не могла видеть лица Ника, но догадалась: он широко улыбается.

– Она планировала совершить в Тикуанне государственный переворот. Так что не стоит недооценивать мою женщину.

– Давайте-ка лучше поговорим о другой женщине. Мне хотелось бы узнать подробности ваших отношений с Еленой Хуртадо.

Сидни прекрасно помнила Елену. Экзотическая черноволосая красавица идеально играла роль южноамериканской секс-бомбы. Если у Ника была с ней связь, Сидни обязана знать.

Не желая упустить ни слова, она подалась вперед и стукнулась лбом о столбик балюстрады. Раздался сдавленный тихий звук, которого, однако, оказалось достаточно, чтобы привлечь внимание военных и Филипса.

Присутствие Сидни обнаружили, поэтому не оставалось ничего иного, как встать. Стараясь не обращать внимания на боль, она растянула губы в улыбке и пошаркала к лестнице в чрезмерно больших мокасинах.

Глава 5

Ник поспешил к ней, крепко цепляющейся за перила и осторожно переставляющей ноги со ступеньки на ступеньку. Не далее как полчаса назад он сидел на краешке ее кровати, наблюдая за тем, как она крепко спит. Будучи не в силах держать руки при себе, он погладил ее горячий лоб, отведя в сторону шелковистую белокурую прядь. Ему хотелось поцеловать ее, заняться с ней любовью. Черт подери, он удовольствовался бы и тем, чтобы просто подержать ее в объятиях.

Но ей нужно было отдохнуть. Она дышала глубоко и ровно. Доктор дал ей достаточно болеутоляющего, чтобы спокойно проспала до утра.

Ник поднялся по лестнице и обхватил Сидни за талию, поддерживая.

– Тебе не следовало вставать.

– Я проголодалась.

– Давай я принесу тебе чего-нибудь в спальню.

– Уж лучше я присоединюсь к команде.

Сидни подняла руку, чтобы помахать присутствующим, и без сил привалилась к Нику.

Ник предпринял еще одну попытку урезонить ее:

– Я лягу вместе с тобой.

Сидни спустилась еще на одну ступеньку.

– Со мной все будет в порядке.

– Значит, правду говорят: я действительно не могу совладать со своей женщиной.

– Пожалуйста, не нужно называть меня своей женщиной. Ты выражаешься как неандерталец.

Телом она и слаба, но на язычок, как обычно, остра, точно бритва.

У подножия лестницы их поджидала хмурая как туча Готорн.

– Как вы себя чувствуете?

Ник понимал, скольких усилий Сидни стоило распрямить плечи. Она ни за что не покажет Готорн, как велики ее страдания.

– Обо мне не беспокойтесь. Прошу вас, продолжайте. Вы говорили о Елене Хуртадо, если не ошибаюсь.

Ник счел ее вмешательство весьма своевременным. Хотелось избежать разговора о Елене до тех пор, пока не получит больше информации.

– Мы идем на кухню, Готорн. Сидни голодна.

Миновав просторную гостиную и столовую, они оказались на кухне, где два вооруженных агента потягивали кофе. Усадив Сидни за круглый деревянный столик, Ник вынул из холодильника бутылку воды, поставил ее перед ней и сел сам. Дрожащими пальцами она отвинтила крышку.

Если верить доктору, рана и потеря крови не были очень серьезными, но Ник никак не мог перестать беспокоиться.

– Тебе больно?

– Рука немножко болит. – Она пила воду не отрываясь. – Меня больше беспокоит головокружение. Ты же знаешь, я ненавижу принимать лекарства.

– Ты помнишь, как тебе накладывали швы?

– Смутно. Их двенадцать, да?

– Боюсь, останется шрам.

Сидни усмехнулась:

– Круто.

Большинство женщин на ее месте расстроились бы, но только не она.

– Неужели? Ты правда считаешь, что это круто?

– Только представь, какую драматическую историю можно из этого раздуть. Если кто-то поинтересуется, откуда у меня шрам, я могу сказать, что была ранена в перестрелке с террористами. Так ведь оно и было, да?

Ник подумал о человеке, которого узнал, сдернув с него маску. Рико Суарез – невозмутимый красавец, бизнесмен, работавший с Хуртадо и имевший связи в нефтяных компаниях.

– Трудно сказать, кто они и какие цели преследовали.

– Разве ты не знаешь?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub

Популярные книги автора