Лаура Кинсейл - Тень и звезда стр 19.

Шрифт
Фон

- Для меня все это чрезвычайно важно. - Произнося эти слова, Сэмюел даже не взглянул на Леду.

Она обреченно вздохнула:

- Но… я не знаю, с чего начать. Скажите по крайней мере, ей известно о… ваших намерениях?

- Разумеется, нет. Разве вы не видите - она относится ко мне как к брату.

Леда робко улыбнулась:

- Скорее, как к дяде…

- То есть, вы полагаете, я слишком стар для нее? - Он нахмурился еще больше.

- Ах нет, сэр, - испуганно произнесла Леда. - Разумеется, нет.

- Мне 30 лет или около того, я точно не знаю. Скорее всего не больше двадцати семи или восьми.

Прикусив губу, Леда опустила голову.

- Не думаю, что это существенно, - осторожно заметила она.

- Я бы подождал еще немного, но, боюсь… - Сэмюел забарабанил пальцами по подлокотнику дивана, - ею уже заинтересовались эти чертовы англичане, с которыми она общается.

Леда поджала губы.

- Уверена, вы не опуститесь до привычки употреблять в ее присутствии бранные выражения, - спокойно проговорила она.

- Прошу прощения! - Джерард нехотя кивнул, после чего наступила неловкая пауза.

Неожиданно Джерард выпрямился.

- Я хочу, чтобы вы записали кое-что. - Он похлопал сложенной газетой по бедру и скорчил такую гримасу, словно все ответы были ему уже известны.

Подняв ручку, Леда поправила блокнот. Она надеялась, что он не будет диктовать слишком быстро.

- С чего бы вы порекомендовали начать?

Леда растерянно заморгала.

- Честно говоря, я не знаю.

- И не надо. Поймите, я не жду от вас ничего особенного. Просто скажите, какие ухаживания понравились бы вам.

У Леды внезапно закружилась голова, и она смущенно опустила глаза, мечтая провалиться сквозь землю, лишь бы не показать собственной глупости.

- Я, право, в растерянности, - быстро проговорила она, надеясь не выдать собственного смущения.

- Неужели вы ничего не можете мне предложить? - Хлопнув газетой по раскрытой ладони, Джерард с досадой усмехнулся. - Ну хорошо, давайте спросим по-другому. Как за вами не надо ухаживать?

Леда на мгновение задумалась, и вдруг ей показалось, что с листка блокнота на нее смотрит смущенное, покрасневшее, беспомощное лицо сержанта Макдональда.

- Я бы не хотела, чтобы меня… унижали, - прошептала она. - Я бы хотела, чтобы за меня… заступались.

Почувствовав на себе взгляд Джерарда, Леда невольно вздохнула: ей казалось, что теперь он посмеется над нею или сочтет ее сумасшедшей.

- Что ж, понятно…

- Прошу прощения. Наверное, я сказала что-то не то. - Леда выпрямилась и, крепко сжав ручку, записала на верхней части страницы дату, время и место встречи. - Думаю… полагаю, вам следует начать с разговора с лордом Эшлендом. Спросите у отца леди Кэтрин, хочет ли он, чтобы вы ухаживали за его дочерью. Разрешите записать это в блокнот?

Взяв костыли, Джерард встал и пошел к окну.

- Да, возможно, вы правы. Однако… не следует ли сперва мне поговорить с самой Кэтрин?

- Уверена, она об этом знает. - Леда для убедительности тряхнула головой.

Джерард искоса посмотрел на нее, и она тут же отвела взгляд на орхидею, почти касавшуюся его плеча.

- Помните рассказ Кэтрин об акуле? Похоже, эта история ей очень нравится, а ваше участие в ней просто приводит ее в восторг.

- Да, - кивнул Джерард. - Я тоже это заметил.

- Кроме того, - мягко произнесла Леда, - я уверена, что леди Кэтрин многим вам обязана.

Джерард долго молчал, глядя в окно.

- Хорошо, - наконец проговорил он. - Вы считаете, что мне стоит потолковать с лордом Грифоном? Думаю, в этом есть смысл. - Однако, судя по всему, такая перспектива его совсем не радовала.

- Большинство молодых людей приходят в ужас при мысли о необходимости разговаривать с отцами девушек. - Леда старалась говорить как можно приветливее. - Но в вашем случае все гораздо проще. Лорд Эшленд давно вас знает, так что этот разговор скорее всего будет всего лишь простой формальностью.

- Вы оптимистка, - прищурившись, заметил Джерард.

- Не думаю, что у него будут какие-то возражения, если только… - Леда внезапно осеклась.

- …если только он не узнает меня так же хорошо, как вы?

Леда облизнула губы.

- Надеюсь, я не ошибся в вас, мисс Этуаль. Разумеется, у вас есть власть надо мной, и вы можете погубить меня. Скажите, вы способны на это?

- Нет, - прошептала Леда, сама не зная, что заставило ее сказать так. Однако она была абсолютно уверена в том, что ни при каких обстоятельствах не пойдет докладывать лорду Эшленду, что человек, который хочет жениться на его дочери, - лунатик и вор.

Это была слабость, которую она не сможет простить себе до конца жизни.

Если только…

Глава 16
Лезвие сердца

Гавайи, 1879

- Воин, носящий маскировку, должен избегать соленой пищи, приправ, чеснока и других подобных вещей, - сказал Доджун. - Он не должен открываться врагу, оставлять следы и каким-либо образом демонстрировать свои намерения. Страсти не должны выдать его. Одним словом это можно охарактеризовать как нин - терпение, выносливость, настойчивость.

Сотни раз в ушах Сэмюела звучали эти слова. Его интриги были то незатейливы - например, он делал самую большую ставку на аукционе при покупке первого парохода в Гонолулу, - то весьма рискованны, когда Джерард вступил в конфликт с тайным китайским обществом "Хунг Мун" по поводу выплаты денег вымогателям… Как-то утром он наклонился, чтобы зажечь газ на кухонной плите в офисе гавани… и ощутил запах пороха.

- Имей в виду, - учил Доджун, - иероглиф "нин" создается написанием иероглифа "лезвие" поверх иероглифа "сердце". "Шинобидеру" означает "выйти тайно", "шинобикому" - спрятаться внутри, "шинобивараи" - беззвучный смех, "джиги но кокору" - полное сочувствия сердце. Все это твое. Не голодай. Не испытывай желаний. Будь, как лист бамбука, склонившийся под весом капли росы, - листья не сбрасывают капли, но наступает мгновение, когда капли падают сами, и тогда лист, распрямляясь, снова набирает силы.

Сэмюел подумал о листе. Сделал он это бессознательно, но не поставил преград между собой, бамбуком и каплей росы. Краем глаза он увидел, как что-то шевельнулось. Капля упала. Тело Сэмюела покачнулось, и он, ощутив силу, ускользнул от нее.

Высокий и светловолосый, Сэмюел был не просто одним из тех чужаков, которые промышляли в Китайском квартале, - скорее, он являлся одним из самых выдающихся иностранцев, а компания "Арктур" считалась самой крупной из тех, которыми владели иноземцы.

Доджун по-прежнему требовал от Сэмюела того, чтобы он работал на пределе сил. Они уже давно вступили в странное соперничество. Сэмюел стал захаживать в салуны и вступать - для практики - в драку с пьяными матросами. Пару раз ему встретились агрессивные пьяницы, но справиться с ними оказалось до смешного просто. Доджун, вызвавший его на состязание, действовал иначе. Дергая за невидимые ниточки, он находил слабые места там, где их быть не должно. Именно Доджун противопоставил Сэмюела и "Арктур" каждой группировке, каждому клану в Китайском квартале, а потом позволил самостоятельно искать пути выхода из опасной ситуации. Вариантов было два - действовать силой или хитростью.

Теперь Сэмюел знал, что такое настоящая борьба. Нанес сокрушительный удар - и замер.

Ветер. Огонь. Вода.

И всегда рядом с ним был Доджун, говорящий о мире, наставлявший Сэмюела, когда он приходил в ярость.

- У тебя ни разу не было женщины? - как-то спросил Доджун. При этом его фраза прозвучала так, словно он уже знал ответ.

- Нет, - прошептал Сэмюел, глядя прямо перед собой.

Несколько мгновений Доджун молчал, а потом задумчиво произнес:

- Женщины завоевывают чувства. Лучше всего жить в горах и питаться простой пищей - тогда чувства обострятся и воин может ощутить женщину, даже узнать, что она делает, не видя и не слыша ее. Однако женщины очень желанны, не так ли? Воин должен знать собственные слабости. Женские тела красивы, они грациозно двигаются, у них круглые груди, а кожа сладкая и такая нежная, когда ее касаешься. Ты часто об этом думаешь?

Сэмюел молчал. У него не было слов для того, о чем он старался не думать. Его окружали лишь смутные образы, которые доводили его до отчаяния. Он чувствовал себя униженным, потому что выдал себя, а такого с ним уже давно не случалось.

- Твое тело отзывается даже на разговор о женщинах, Самуа-сан. - насмешливо заметил Доджун.

Сэмюел почувствовал, как кровь тяжело запульсировала в его жилах. Вдохнуть… Выдохнуть… Ничего не помогает. Ему казалось, что он тонет.

Напряженную тишину нарушил тихий голос Доджуна:

- Когда мужчина краснеет при одной мысли о женщине, мы называем это "шикидзо". Женщины отвлекают тебя, сбивают с толку. Но когда мужская страсть обретает реальные очертания, тогда мы говорим о ки, и ки дает рождение новой жизни. Нет ничего плохого в том, что воин ложится с женщиной, однако гораздо лучше, если он этого не делает. Ты не должен поддаваться собственной слабости. Развивай в себе важнейшие качества: смелость, нравственность, сострадание, учтивость, правдивость, честь, верность, и они помогут тебе выстоять.

Как и все, чему учил Сэмюела Доджун, это было очень просто и в то же время невероятно трудно.

- Я советую тебе, - продолжал Доджун, - использовать энергию шикидзо. Для молодого человека это лучший способ удержать себя от неверных шагов.

Сэмюел поклонился.

- Не растрачивай свою жизненную силу на женщин, - еще раз напомнил Доджун.

- Да, Доджун-сан.

- Не забывай, что интерес к ним делает тебя слабым.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Популярные книги автора