Барбара Картленд - Исцеляющее прикосновение стр 9.

Шрифт
Фон

Она задала этот вопрос стюарду, когда он зашел узнать, не желают ли они пойти пообедать.

- Ну, не знаю, мэм, - покачал он головой. - Б спальных вагонах есть подушки, но я не имею права их оттуда забирать.

- Я уверена, вы можете что-нибудь придумать! - настаивала дама.

- Я постараюсь, - пообещал он.

Спустя двадцать минут стюард вернулся с двумя довольно жесткими кожаными подушками. Джакоба догадалась, что он снял их с сидений в вагоне-ресторане.

- Вот все, что я нашел. - Он положил подушки на сиденье.

Дама открыла сумочку и дала стюарду несколько монет. Когда тот ушел, Джакоба сказала:

- Разрешите мне заплатить вам половину того, что вы ему дали.

- Забудьте об этом, - ответила дама. - Благодаря моему мужу денег у меня предостаточно!

Джакоба вопросительно посмотрела на собеседницу, и та пояснила:

- Мистер Кордер - судовладелец, и я еду к нему. Он ждет меня в Глазго, - и, засмеявшись, добавила: - Вы, наверное, удивитесь, но пароходом я не езжу: я еще не успею сесть на него, как у меня начинается морская болезнь!

- Это, наверное, очень неудобно для вас, - посочувствовала ей Джакоба.

- Ничего, справляюсь, - ответила та. - Я еду к мужу, хотя предпочла бы остаться в Лондоне. Но тогда он обязательно попадет в какую-нибудь историю.

Джакоба немного удивилась, но не осмелилась спросить, что именно может случиться с ее супругом. А попутчица тем временем показывала ей, как поднять подлокотники, чтобы на сиденьях можно было полежать. Под головы они положили те самые жесткие кожаные подушки.

- Я бы до такого не додумалась! - воскликнула Джакоба.

- Научитесь! А сейчас разувайтесь, и если не боитесь замерзнуть, то снимите жакет - тогда он не помнется, и вы наденете его, когда мы приедем в Эдинбург.

Девушка последовала ее советам. Штора была опущена, свет притушен - и она задремала.

Пару раз Джакоба просыпалась, пытаясь понять, где находится. Стук колес помогал ей ответить на этот вопрос, и она снова засыпала под ритмичный перестук.

Окончательно она проснулась незадолго до полуночи.

- Мы приедем через час, - предупредила миссис Кордер. - Так что у вас есть время привести себя в порядок и перекусить.

Джакоба сделала и то, и другое.

И только когда поезд въехал на вокзал Уэверли, она вдруг осознала, что находится в Шотландии - и уже довольно давно. Через дверь купе до них долетали голоса носильщиков, говоривших на характерном диалекте.

- Если вы поедете в Глазго, чтобы пересесть в поезд Западной железной дороги, - сказала ее попутчица, - то сможете присоединиться ко мне.

- О, большое вам спасибо! - обрадовалась Джакоба. - А то я не была уверена, что смогу найти нужный поезд!

- К счастью, он отходит с этого же вокзала.

Джакоба прошла с миссис Кордер к товарному вагону и указала носильщику на свои вещи, а попутчица распорядилась насчет своего багажа. Потом они долго шли к другой платформе. Носильщик отправился наводить нужные справки, а вернувшись, сообщил, что поезд в Глазго опаздывает на два часа.

- Так я и думала! - заявила миссис Кордер. - Это меня нисколько не удивляет. Не помню случая, чтобы он пришел вовремя!

- Не хотите ли пройти в ресторан? - предложил носильщик. - Так как ваш лондонский поезд опоздал, его специально открыли. Я присмотрю за вашим багажом.

- Только будьте любезны присматривать как следует! - потребовала миссис Кордер. - Я не желаю ничего терять.

- У меня ничего не пропадет, - заверил ее носильщик.

Миссис Кордер повела Джакобу не в зал ожидания, а в ресторан.

- Мне сейчас не вредно чего-нибудь выпить, - сказала она. - Да и вы, наверное, не отказались бы от чашечки кофе?

Джакоба замялась.

У нее в термосе оставалось еще немного кофе, и она съела кое-что из продуктов, которые оставались у нее в корзинке. Лишние покупки будут для нее непозволительной роскошью.

- Я вас приглашаю, - произнесла миссис Кордер. - Я куплю вам кофе, или, если хотите, чего-нибудь покрепче. Мне лично надо выпить виски.

Джакоба была удивлена. Ей и в голову не приходило, что дамы могут пить виски, хоть она и знала, что это любимый напиток шотландцев. Однако вежливость не позволила ей выказать свое изумление.

Они с миссис Кордер сели за маленький столик в зале ресторана. Официант принес пожилой даме виски с содовой, а Джакобе - кофе и горячую лепешку.

- Если вы никогда раньше не бывали в Шотландии, - молвила миссис Кордер, - то вам понравятся наши национальные блюда. Правда, очень скоро вы на них и смотреть не захотите, так они вам надоедят, но поначалу многие находят их вкусными.

Джакоба намазала маслом лепешку, которая показалась ей просто чудесной.

В ресторане было так многолюдно, что одна она ни за что не решилась бы здесь есть и пить. И сейчас не замечала, что мужчины с восхищением поглядывают на нее.

"Эта девушка слишком хороша собой, чтобы без опасений путешествовать в одиночестве", - подумала миссис Кордер, но вслух ничего не произнесла.

После того как все было выпито и съедена лепешка, они просто сидели и разговаривали, пока не настало время вернуться к носильщику.

- Осталось всего пять минут! - сообщил он.

- Мне надо сделать пересадку в Глазго? - спросила у него Джакоба.

- Это смотря куда вы едете, - ответил носильщик.

Джакоба показала ему свой билет.

- Инверглен! - прочитал он. - Это далеко, и поедете вы по Западной дороге. Ее открыли совсем недавно.

- И надо пересаживаться? - поинтересовалась миссис Кордер.

- Угу, надо, - кивнул носильщик.

Джакобе оставалось лишь надеяться, что эта процедура не окажется слишком сложной.

Когда они сели в поезд, миссис Кордер спросила:

- Вы будете жить в горной Шотландии?

- Я еду, чтобы стать компаньонкой и чтицей старому джентльмену, который начинает слепнуть и глохнуть, - объяснила Джакоба. - Он живет в замке Мердок.

Миссис Кордер задумалась, пытаясь что- то вспомнить, и наконец сказала:

- Я о таком не слышала, но в Шотландии множество замков! И большинство находятся в плохом состоянии.

Увидев, что девушка с интересом ее слушает, миссис Кордер добавила:

- Иногда даже башни рушатся, потому что главы кланов не имеют денег на ремонт.

Это звучало довольно угнетающе, однако Джакоба подумала, что если у графа есть деньги, чтобы нанять компаньонку, то он не так беден, какими были они с отцом.

Пока поезд ехал в Глазго, миссис Кордер рассказывала своей юной спутнице о пароходах своего мужа и о том, какой уютный у них дом на окраине Глазго.

- Если б вам не был назначен день приезда, - сказала она, - я пригласила бы вас заехать ко мне погостить.

- Мне это было бы очень приятно, - молвила Джакоба. - И мне так повезло, что я встретила вас!

Миссис Кордер улыбнулась.

- Вы очень хорошенькая, так что берегите себя! Не верьте первому попавшемуся молодому человеку, который начнет говорить вам комплименты или попытается поцеловать!

- Я уверена, что никто не станет этого делать! - возразила Джакоба, покраснев от смущения.

- Вы слишком юная и красивая, - не отступала миссис Кордер, - чтобы бродить по свету одна-одинешенька! Неужели у вас нет родителей или родственников, которые могли бы о вас позаботиться?

- Б-боюсь… что нет… - тихо прошептала Джакоба.

- Ну, тогда вы должны уметь бороться за свои права! - заявила миссис Кордер. - И знайте: если рядом мужчина, дело может обернуться насилием.

Ее слова очень встревожили Джакобу, и она поспешила успокоить себя тем, что, поскольку граф - человек старый, слепой и глухой, ей никакая опасность угрожать не может.

А миссис Кордер все повторяла и повторяла ей, чтобы она была осмотрительнее.

В Глазго попутчица сказала Джакобе:

- Я намерена посадить вас на поезд и проследить, чтобы вам досталось купе, где вас никто не потревожит. Ехать еще далеко!

- Мне не хотелось бы вас затруднять, - запротестовала Джакоба.

- Я за вас тревожусь, - пояснила миссис Кордер. - Я же сказала: вы слишком хорошенькая, чтобы одной пускаться в такой дальний путь!

- Пока мне везло, - улыбнулась Джакоба, - я ведь встретилась с вами.

- Это, конечно, так, - вынуждена была признать миссис Кордер, - но в другой раз удача может от вас отвернуться.

Когда поезд прибыл в Глазго, пожилая дама, так же как в Эдинбурге, отправила носильщика за их багажом. После этого она провела Джакобу через весь вокзал к месту отправления поездов Западной шотландской железной дороги. Они приехали в Глазго с большим опозданием, и Джакоба очень боялась, что не успеет на нужный ей поезд. Ио, к счастью, он еще дожидался пассажиров.

В вагонах второго и третьего классов суетился народ, а вот первый класс почти пустовал. Миссис Кордер выбрала купе, которое сочла самым удобным, потому что оно было далеко от колес. Пока носильщик ставил туда вещи Джакобы, дама, наверное, в сотый раз сказала:

- Так смотрите же - берегите себя. Не делайте ничего такого, чего не одобрила бы ваша матушка, будь она жива!

- Я обязательно постараюсь, - пообещала ей Джакоба.

При этом она так очаровательно покраснела, что миссис Кордер окончательно потеряла всякую надежду защитить бедную девушку от опасностей, которые должны были ее ожидать уже в самом ближайшем будущем. Как объяснить этому невинному существу, что, поскольку она путешествует без сопровождающих, любой мужчина, будь он англичанином или шотландцем, сочтет ее своей законной добычей?

И тут ей пришла в голову блестящая идея.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Свадьба
41.1К 147

Популярные книги автора