Аманда Маккейб - Зимняя королева стр 21.

Шрифт
Фон

- О да! - Слабая невеселая улыбка коснулась губ Сесилии. - Лорд Мисрул, подвешенная кукла… Никто не знает, что еще случится в это Рождество.

- Надеюсь, больше ничего! - резко возразила Розамунда. В это Рождество могут происходить только замечательные вещи, подумала она, если не считать надоедливого беспокойства, которое постоянно висело над нею и над всем двором.

- Хотя… Чего еще можно ждать при дворе, кишащем шотландцами? Уж не говоря об австрийцах и шведах. Все они преследуют свои интересы, улаживают свои дела.

- Как и вы свои.

- А вы - свои, леди Розамунда! - Темные, как у Энтона, глаза Сесилии еще больше потемнели. - Вы, кажется, неплохо себя чувствуете в обществе моего шведского кузена.

Розамунда нахмурилась, шлепнула перчатками по ладони:

- У него много достоинств. Уверена, если вы постараетесь узнать его…

Сесилия оборвала ее, замахав руками:

- Знать его не хочу! Мой дед навлек на голову нашей семьи огромные хлопоты, оставив ему поместье. Но скоро я все улажу, если даже мне самой лично придется драться на турнире. Я это сделаю!

- О, Сесилия! Он и есть ваша семья. Может, вам совсем не нужно биться. Если вы с ним поговорите, может, достигнете какого-то согласия. Семьи непременно должны объединяться.

Сесилия покачала головой:

- Леди Розамунда, вы не поймете. У вас всегда была защита вашей семьи. А я всегда защищалась сама, сама была вынуждена драться за свое место и этом мире. Мой отец продал меня в замужество, а сейчас муж мертв. Теперь, когда я вдова, семья моего мужа не дает мне мою вдовью долю. А моего деверя я не видела уже несколько месяцев. Скорее всего, проматывает остатки моей доли! Теперь я не соглашусь на жалкие подачки заморского родственничка. Я не так глупа…

Розамунда не знала, что сказать. После чудесного дня, проведенного с Энтоном, столкнуться с горестями Сесилии… Это напомнило ей о тучах, нависших над ее собственной жизнью.

Но сейчас, на Рождество, возможно все!

- Мне очень жаль, Сесилия, - мягко сказала она, - но еще есть время, чтобы все уладить.

- Если королева отдаст мне, поместье! Вы мне скажете, если она упомянет о моем деле?

- Да, но я сомневаюсь, что она поделится со мной.

- Потому, что она держит своих фрейлин подальше от дел, или потому, что вы считаете моего кузена такой душкой?!

Розамунда не успела ответить, так как Сесилия развернулась и заторопилась по коридору, ее черное одеяние растворилось в вечерних сумерках. Но за нею остался ощутимый след печали. Печали, которой здесь заражено все, которая напомнила Розамунде о реальной опасности ее жизни при дворе, связанной с ее чувствами к Энтону.

Переодеваясь к пышной вечерней процессии, Розамунда вспомнила кое-что еще… Когда они с Сесилией встретились в коридоре, та вышла из комнат, отведенных шотландской депутации. Что за дело было у нее там?!

Глава 9

Святой день избиения младенцев, 28 декабря

Кожаный мяч гулко стучал о выкрашенные в черный цвет стены королевского кош-корта, а Энтон с лордом Лэнгли прыгали по площадке, стараясь взять верх в игре. Лэнгли был впереди, а Энтон пытался набирать очки, посылая мяч свечой через открытое пространство между трибунами, расположенными высоко над их головами под навесом. Энтону доставляло удовольствие ощущение разогретых мышц и испарины на лбу; оно позволяло ему сосредоточиться на чем-то другом, а не на Розамунде и приглушало остроту желания обладать ею.

Мощным ударом ракетки он послал мяч на сторону Лэнгли; тот прыгнул за ним, но промахнулся и с проклятиями упал на пол корта. Энтон вытер рукавом рубашки пот со лба и крикнул:

- Признаете поражение, лорд Лэнгли?! Лэнгли, смеясь, поднялся на ноги.

- Сейчас признаю, но это не может продолжаться долго, Густавсен. Сначала коньки, Теперь кош… Скоро я возьму над вами верх.

- В чем? Нам всем приказано оставаться во дворце до конца рождественских праздников, а для турниров сейчас очень холодно.

- Да, к вашему счастью, скачки устроить нельзя, - сказал Лэнгли.

Они подошли к краю корта, где ждали их слуги с чистыми полотенцами и теплыми бархатными жакетами, чтобы игроки не застудились.

- Там я бы взял над вами верх. Не можете же вы, шведы, всюду чувствовать себя так же уверенно, как на коньках?

Энтон засмеялся, энергично растирая полотенцем голову.

- От коньков мало толку в сражениях, так что мы вынуждены иногда обращаться к примитивным способам передвижения - верхом на лошади.

- Не таким уж примитивным. Подвиги всадников производят большое впечатление на леди.

- Такое же, как и высокий титул?! Лэнгли криво усмехнулся:

- Увы, что правда, то правда. Я могу быть горбатым, все равно найдутся леди, которые будут льстить и лебезить. - Он взял у слуги бокал с элем, сделал несколько больших глотков. - А есть леди, на которых ничем не произведешь впечатления.

- Прискорбно, но от этого мы их хотим еще больше. Не так ли?

- Я вижу, вы уже освоили приемы придворных романов, мистер Густавсен.

- Ваши английские приемы вы имеете в виду?

Энтон отпил своего эля, но этот хмельной терпкий напиток не мог принести забвения. В сознании своем он видел голубые глаза Розамунды, ощущал прикосновения ее рук, чувствовал ее сладость - невинную интуитивную силу ее страсти. Он пристрастился к ним и опасался, что пристрастие это с каждым днем захватывает его все больше и больше. Энтон не мог обходиться без Розамунды, но чем больше видел ее, тем сильнее действовало на него ее очарование, тем больше он хотел ее. А это его страстное желание было опасным, отвлекало от его дел здесь, от планов, которые он долго и тщательно вынашивал. Оно заставляло его думать о том, о чем он не мог думать раньше. Если он добьется права на поместье Брайони, если ему можно будет поселиться в Англии, на родине матери, если он сможет взять себе в жены англичанку…

Много "если"! Энтон предпочитал жить в границах большей определенности, в границах того, что было, и в этих рамках добиваться своей цели. Розамунда совсем не казалась логически обоснованной целью. Много грез и иллюзий нашли приют в ее сердце, это он видел, когда смотрел в ее глаза. Его кузина Сесилия обвинила его в том, что он ищет себе английскую жену как подспорье в борьбе за поместье. Но тут она ошибалась. Розамунда - фрейлина королевы, а королева нелегко отпускает своих леди, чтобы они выходили замуж. Такой выбор мог только помешать ему в его планах.

И Розамунде не легче, даже если она и добьется его. Но тут он был осторожен. Никогда не причинит вреда своей красавице, своей зимней королеве, хотя у него все меньше и меньше сил избавляться от наваждения он постоянно представлял, как занимается с нею любовью. Рисовать в своем воображении ее белое совершенное тело у себя в постели: ее волосы рассыпались по подушкам, а она протягивает к нему руки, призывно улыбаясь.

- С ума сойти, - пробормотал он и допил эль.

- Наши английские приемы ухаживания могут быть очень запутанными, - продолжал лорд Лэнгли. - Английские леди требуют, чтобы за ними ухаживали по-настоящему, но, кажется, у каждой свое представление, как это - по-настоящему.

Энтон подумал о попытках Лэнгли произвести впечатление на Анну Перси и рассмеялся:

- А я думал, что на леди могут произвести впечатление только жемчуга и шелка.

- А-а, это еще одно, что вам лучше усвоить о наших дамах: их желания меняются каждый день. И еще: порой они просто врут, чтобы ввести нас в заблуждение. У вас, в Швеции, леди такие же несговорчивые? Или только у нас, потому что нами правит королева?!

- Нет. Шведские леди такие же, - отвечал Энтон. - Им тоже подавай подарки и, чтобы все было романтично. Но в делах брака много проще: он устраивается, как положено, и каждый делает, что должен, романтично это или нет.

- Здесь зачастую делается так же, - пробормотал Лэнгли.

- Так, значит, вы обручены? Родные уже подобрали вам кого-то?

Лэнгли покачал головой:

- Еще нет. Хотя моя мать каждые полмесяца шлет настоятельные письма, предлагая то одну, то другую невесту. Она со своими друзьями занимается этим сватовством с тех пор, как я достиг совершеннолетия. Но пока я не встретил ни одной девушки, которая отвечала бы требованиям семьи и моим предпочтениям.

Энтон понимал, что Лэнгли чувствовал. Его собственный долг и его предпочтения расходились столь же категорически.

- Да, предпочтения и требования редко совпадают.

- А как получилось, что вы еще не женаты, Густавсен? Кажется, вы уж никак не обделены, вниманием дам! Уверен, в Швеции то же делается с леди, когда они вас видят!

- Последнее время я был очень занят фамильными делами, не до брака было. Возможно, когда-нибудь я обрету свой настоящий дом, и мне понадобится хозяйка поместья…

А может ли этой хозяйкой быть Розамунда? Она составит честь любому дому. Но королева и семья Розамунды скорее дадут ей умереть, а чтобы раньше умерли они сами, как опасался Энтон, не дождешься.

- К счастью для нас, мы не должны жениться на каждой леди, которая положила на нас глаз, - засмеялся Лэнгли.

- Да, но есть такие, которые настаивают… Лэнгли вздохнул:

- Вы правы. Но хватит о грустном! Боюсь, сегодня мы не разберемся в таинствах женщин. Лучше идемте, посмотрим, как продвигается подготовка к зимней ярмарке.

Энтон кивнул, радуясь, что можно чем-то отвлечься, но мысли все равно крутились вокруг Розамунды. Понравится ли ей зимняя ярмарка?

- Да, хочу поделиться с вами, что приключилось со мной в лесу, когда я столкнулся с диким зверем, с кабаном, свирепым до того…

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub