Кристин Хармел - Теория блондинок стр 13.

Шрифт
Фон

- Не знаю, - пожал плечами Мэтт. - По-моему, забавно.

- Тебе-то конечно, - чуть слышно огрызнулась я.

Он насмешливо глянул на меня своими зелеными глазами, а я сердито посмотрела на него, мечтая только об одном - незаметно скрыться за дверью.

Когда полчаса спустя мы наконец уселись за стол и принялись за салаты с заправкой из красного вина, Мэтт веселился на полную катушку. Пока мы пробирались к столику в ожидании спасительного приглашения садиться, нас успели перехватить три компаньона, два старших юриста и помощник - все без исключения женатые, - и каждый счел своим долгом поинтересоваться, насколько у нас с Мэттом все серьезно. Нет, я уже не удивлялась - они так докапывались до всех парней, которых я приводила. Кто бы мог подумать, что коллег так заботит моя личная жизнь?

На самом деле им плевать. Просто я не вписываюсь в рамки. Странно видеть женщину, которая в тридцать пять стала партнером в фирме и при этом - вот ужас! - не рвется к алтарю. Знали бы они, что к алтарю мне бежать в принципе не с кем.

Видя меня на корпоративной вечеринке с парнем, они, наверное, испытывали облегчение - я начинала подпадать под какие-то нормы, приближалась к стандарту юриста. Хотя, скорее всего, они предпочли бы видеть меня босую, беременную и на кухне. Не дождутся. Ладно, беременной я когда-нибудь буду. Но босой? Обожаю выбирать туфли и никогда с ними не расстанусь. На кухне? Кулинарка из меня та еще. Нет уж, я юрист и никуда из фирмы не уйду.

- У тебя такие внимательные коллеги, - подмигнул мне Мэтт, подцепляя на вилку лист салата.

Остальные сидевшие за нашим столом компаньоны с женами вели тихую светскую беседу. Кроме меня единственной женщиной из числа сотрудников была пятидесятилетняя Милдред Мэйхью, из отдела налогов, которая пришла, разумеется, с мужем. Он увлеченно внимал беседе и вроде бы нисколько не терялся в компании коллег жены. Я почувствовала укол зависти - неужели мне такая жизнь не светит?

С другой стороны, Боб Мэйхью - невзрачный мужичок с залысинами, ничего из себя не представляющий. Оно мне надо?

- Извини, они никак ко мне не привыкнут, - шепнула я Мэтту. - Тебе, наверное, неловко?

- Вовсе нет, - покачал головой Мэтт. - Просто странно, что они так пристают. Можно подумать, у них других забот нет, главное срочно выдать тебя замуж.

Я кивнула.

- Такая у нашей фирмы загадочная политика, - объяснила я вполголоса. - В сущности, не только у нашей, в любой крупной компании то же самое.

- Что именно? - спросил Мэтт.

Выражение лица у него действительно было заинтересованное.

Я вздохнула.

- Чтобы тебя заметили и продвинули, нужно постоянно быть на виду, - начала я, стараясь, чтобы меня не услышали соседи по столу.

Мэтт понимающе кивнул.

- Меня назначили компаньоном лишь потому, что я пригрозила уйти, а они не могли потерять единственного адвоката, который разбирается в химических патентах. Но на этом все, тупик - пока я не замужем, мне не вписаться. Мне не стать "своей". Меня никогда не приглашают на частные мероприятия, куда ходят остальные компаньоны, - а ведь именно там все дела и делаются. И все потому, что я не замужем. Все эти обеды, куда можно пригласить компаньона с супругой или супругом, - все там бывают, кроме меня. Они не знают, куда меня девать, раз у меня нет пары.

- Чушь какая, - с сочувствием произнес Мэтт.

Нужна мне его жалость!

- Так уж сложилось. - Я отвела глаза. - Ничего страшного.

- Двадцать первый век на дворе, - возразил Мэтт.

- В любой крупной нью-йоркской конторе время нужно отмотать лет на пятьдесят назад, - моментально парировала я и оглядела стол.

Вроде никто не слышал. Все заняты своими делами - на подобных сборищах я пустое место.

- Слушай, может, подать на них в суд за дискриминацию по половому признаку или как там у вас называется? Тут же все юристы, неужели сами не понимают?

- Ну, на иск это все равно не тянет, - пожала я плечами. - Да и не собираюсь я судиться. Они ведь не заявляют в открытую: "Знаешь, Харпер, мы не принимаем тебя, потому что ты не замужем" или "Раз ты еще не создала семью, дальнейшее повышение тебе не светит". Нет, никто так не говорит, все и без слов ясно.

- У вас наверняка есть другие компаньоны-женщины. - Мэтт огляделся. - Они что, сразу после института замуж повыскакивали?

- Нет, но компаньонами стали уже после того, как нашли мужа, - объяснила я. - И мало того, в отличие от наших мужчин не разводились и повторно в брак не вступали. А то у них у большинства уже вторая, а то и третья жена. Вот у него, например, - я кивнула на тучного мужчину лет шестидесяти, сидевшего за соседним столом рядом с молоденькой блондинкой, - уже пятая.

- Получается, у вас разные правила для мужчин и женщин?

Мэтт недоверчиво посмотрел на меня своими восхитительно зелеными глазами, и на миг мне почему-то стало грустно.

- Именно.

- Потрясающе, - пробормотал Мэтт.

И я внезапно поняла, что мои проблемы ему безразличны, он просто хочет получить представление о подводных течениях в юридическом мире, чтобы достоверно сыграть роль в "Богатых и несчастных". Как я сразу не поняла? Надо же, почти поверила, что он за меня переживает. Вот дура.

Когда мы добрались до горячего, другие пары за столом потихоньку стали подключать нас к своей беседе - похоже, они убедились, что Мэтт в отличие от предыдущих моих спутников ведет себя как настоящий влюбленный, проявляя заботу и внимание. Это их явно успокоило. Откуда им было знать, что, несмотря на видимую нежность и заботу, Мэтт ничего ко мне не чувствовал, он просто играл свою роль - как обычно. Хотя, надо заметить, получалось у него очень правдоподобно. Он даже пару раз обнял меня за плечи и не сводил восхищенных глаз, когда я обсуждала с сидевшим напротив Бобом Ливингстоном недавнее дело, попортившее нам немало крови. Правда, когда я заметила, Мэтт тут же отвел взгляд, но все равно - так стараться, чтобы нас приняли за настоящую пару… Похвально. Сама бы поверила - если бы, разумеется, не знала, как все обстоит на самом деле.

Спустя три часа ужасный вечер наконец закончился и мы с Мэттом оказались у двери моего дома.

- Спасибо за ужин, Харпер, - поблагодарил Мэтт.

Я была тронута тем, что он вышел из такси проводить меня. Надо же, верен своей роли до самого конца: заботливый кавалер - значит заботливый кавалер.

- Спасибо, что пришел, Мэтт, - проявила я ответную любезность, протягивая руку, чтобы попрощаться.

Он взял ее и медленно пожал с каким-то странным и непонятным мне выражением лица.

- Извини, что пришлось наслушаться глупостей. Надо было заранее тебя предупредить, как по-дурацки у нас это все проходит.

- Ничего страшного, - заверил он. Зеленые глаза светились искренним участием, и я начала смущаться. - Может, проводить тебя до квартиры?

Я рассмеялась и покачала головой:

- Думаю, тут я как-нибудь сама. Ладно, брось уже играть. Зрителей не осталось.

- Во что играть?

Неудивительно, что он так легко получил роль в сериале. Превосходный актер.

- Ну, притворяться, что ты по уши в меня влюблен и ловишь каждое мое слово.

Я покачала головой, пытаясь заглушить горькое чувство, что никто и никогда не будет по-настоящему смотреть на меня таким взглядом, как смотрел сейчас вжившийся в роль Мэтт.

- А-а… - В его голосе послышалось легкое замешательство. - Тогда мне, пожалуй, пора.

- Пожалуй, да.

Честно говоря, дико неловко, что Мэтту пришлось выложиться на полную катушку, чтобы у моих коллег не осталось сомнений. И ужасно стыдно - он ведь понял, какую именно роль ему нужно сыграть. А еще стыднее сознавать, что тебе понравилось.

- Харпер… - Мэтт отступил на шаг и пристально посмотрел мне в глаза. - Помнишь, я говорил, что ты слишком самокритична? Опять ты себя недооцениваешь. На самом деле ты сегодня была просто великолепна.

Сердце замерло от радости, но я тут же взяла себя в руки.

- Как же! - Побольше ехидства, побольше. - Ладно, я же сказала, хватит играть. Спасибо тебе за помощь, но представление окончено.

Он так долго и пристально смотрел на меня, что под конец мне стало не по себе.

- Наверное, окончено. - Мэтт покачал головой. - Еще раз спасибо.

Затем, сухо кивнув на прощание, пошел к машине.

Я смотрела ему вслед, пока он не сел в такси. Ни разу не обернувшись.

Так я и думала. Он ничем не лучше остальных.

Глава 6

Псевдосвидание с Мэттом выбило меня из колеи и повергло в ступор. Хотя глупо с моей стороны было ожидать чего-то другого.

Раньше я несколько дней безвылазно проторчала бы дома, выползая лишь покурить на лоджию, а в попытках рассеять горечь обиды поедала бы ореховое мороженое. Теперь же, когда полным ходом шла операция "Блондинка", у меня было дело, требующее умственных усилий. Впрочем… как раз наоборот, мозги следовало отключать. Поэтому, вместо того чтобы закопаться в свою нору и переживать провальное не-свидание, я готовилась к встрече с другим мужчиной. Впервые со времен президентства Билла Клинтона у меня намечалось второе свидание подряд. Ура!

Итак, надо как можно скорее забыть о насмешливом (но потрясающе красивом) Мэтте Джеймсе. Поэтому обеденный перерыв я посвятила походу в салон - сделала маникюр и эпиляцию в области бикини (не тороплю ли я события?). А потом, стыдно признаться, периодически отвлекалась от работы, чтобы потренировать какой-нибудь приемчик из арсенала блондинок - прикрыв дверь, разумеется.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги