Джоанна Флюк - Убийство в сахаре стр 16.

Шрифт
Фон

- Найди Лонни. Скажи, я назначаю его ответственным за охрану входов и выходов. У каждой двери должен стоять человек. Без моего разрешения никто не должен покидать центр.

- Есть, - Ханне вдруг захотелось отдать честь.

- Хотя… никто и так не уйдет.

- Почему?

- Ветер усиливается. Скоро начнется снежная буря. Ехать на машине станет опасно. А ведь некоторые живут далеко за городом.

- Ты прав, - сказала Ханна. Сильная вьюга заметает шоссе буквально в несколько минут, из-за густых хлопьев снега видимость становится почти нулевая, и водитель может потерять управление - а там и до кювета недалеко. - Я скажу Лонни, чтобы он никого не выпускал. Еще что?

- О смерти Брэнди должны узнать только самые надежные люди. Пусть убийца думает, что ее тело не найдено. Тогда он сможет как-нибудь выдать себя.

- То есть, ты думаешь, убийца еще здесь, как ни в чем не бывало дожидается десерта?

- Я почти уверен.

- А вдруг его машина стояла у входа в центр? Убийца легко мог вернуться, извиниться перед гостями и преспокойно выйти через центральную дверь.

- Может быть. Когда я вернулся, в холле ужинали Лайза и Херб. Если кто-то вышел, они бы заметили.

- Спросить у них?

- Да.

- Ладно. Ну а Билл? С ним связаться?

- Конечно. Я сам позвоню диспетчеру, пусть его вызовут. - Майк взял Ханну за плечо и развернул лицом к себе. - Выбирай: ты вернешься внутрь и займешься этой кучей дел или подышишь здесь свежим воздухом, а заодно посторожишь…

- Я уже ушла! - выпалила Ханна и в два прыжка, которым позавидовал бы любой олимпийский чемпион, оказалась у двери в досуговый центр.

- Лонни? - Ханна похлопала его по плечу. - Можно тебя на минутку? И тебя тоже, Рик.

Отозвав помощников шерифа в сторону, она передала им распоряжения Майка. Рик отправился на парковку, чтобы сменить начальника, а Лонни занялся охраной входов и выходов. Главный вход он решил охранять сам. Ханна пошла вместе с ним, чтобы расспросить Лайзу и Херба о том, кого они видели.

- Только двоих, - ответила Лайза. - Курт уехал, а потом вернулся Майк.

- Еще дока Найта, - напомнил ей Херб. - Он вышел минут десять назад. Ханна, что происходит? Хотя Лонни и пытается это скрыть, он явно охраняет выход.

Ханна задумалась. Майк просил сообщить о смерти Брэнди только самым надежным людям. А Лайза с Хербом именно такими и были. И потом, Херб имел отношение к властям - он был полицейским, и неважно, что он просто следил за выполнением в городе правил парковки. Сегодня он вполне мог пригодиться.

Ханна наклонилась к ним поближе, так чтобы никто больше не услышал, и прошептала:

- Здесь произошло убийство.

Через неполных десять минут все в центре было под контролем. На каждом из выходов дежурили помощники шерифа, Херб отправился к Майку узнать, не нужна ли ему еще помощь, а Лайза с Ханной помогли Эдне вынести в зал оставшиеся десерты. Норман сделал фотографии, и Ханна уже хотела просигналить мэру Баскомбу, что пора приглашать людей к столу. Но тут к мэру быстрым шагом подошел Майк.

Несколько минут они тихо переговаривались о чем-то. Затем мэр что-то шепнул Керби Уэллсу. Оркестр резко замолчал - прямо на середине "Первого Рождества". Мэр Баскомб взял в руки микрофон.

- Леди и джентльмены, - его голос звучал очень серьезно, - у меня для вас плохие новости.

Удивленная Лайза толкнула Ханну в бок.

- Ты же говорила, Майк просил никому не рассказывать.

- Может, он передумал?

Мэр обвел взглядом притихший зал и широко улыбнулся.

- Погода ухудшилась. Так что ближайшие несколько часов, не знаю точно сколько, нам всем придется провести здесь. Боюсь, придется нелегко: здесь столько вкусной еды и прекрасная музыка.

В разных концах зала послышался смех. Мэр снова заулыбался.

- Я рад, что мы застряли здесь со всеми удобствами. Поверьте мне, снаружи сейчас гораздо хуже. Синоптики обещают ближе к ночи снежную бурю - боюсь, на этот раз они правы. Я только что выходил на улицу, и ветер чуть не свалил меня с ног, а я на редкость устойчивый малый.

Гости снова засмеялись. Неудивительно, что мэра переизбирали три раза. Он знал, как говорить с людьми.

- В любом случае, здесь сейчас гораздо безопаснее, чем на дороге. Пока ветер не уляжется, лучше переждать бурю в досуговом центре. Если вам непременно нужно уехать, обратитесь к любому помощнику шерифа, которые дежурят у дверей. Мы вызовем снегоочиститель, который будет вас сопровождать. В целях безопасности я требую, чтобы центр никто не покидал. Все вы для меня одинаково дороги, а с бураном шутки плохи.

Когда он договорил, многие согласно кивнули. О том, что такое снежная буря, жители Миннесоты знали не понаслышке. Оказаться в такую ночь на дороге - этого и врагу не пожелаешь.

- А чтобы дети не скучали, Дженис Кокс решила открыть "Детский уголок". Там полно игрушек, есть игры и книги. На случай, если буря затянется, найдутся детские кроватки и одеяла. Кажется, я вижу среди нас будущих студентов?

Толпа старшеклассников Лейк-Иден, сидевшая за дальним столиком, радостно загалдела.

- Я так и думал! У вас сегодня есть шанс примерить на себя обязанности взрослых. Дженис будет рада, если вы ей поможете.

Столик мгновенно опустел - подростки наперегонки бросились к поджидавшей их на лестнице Дженис. Ничего удивительного в такой прыти не было. Большие семьи в Лейк-Иден не редкость, и старшие дети всегда нянчатся с младшими.

- Кабельное телевидение не работает, Херб Бисмен уже проверил. Но если кто-то из детей захочет посмотреть фильм, в Центре для пожилых целый шкаф забит видеокассетами. Ну а здесь мы с вами будем танцевать и… - мэр Баскомб сделал многозначительную паузу, и гости в ожидании вытянули шеи, - …пробовать десерты! К слову, Эдна просила меня зачитать список десертов. Нас с вами ждут Засахаренные Орешки, Рождественский Торт с Финиками, Маковый Торт, Шоколадно-Фруктовые Пирожные, Шоколадное Сияние леди Гермионы, Пирог Зеленый Кокос, Тыквенный Торт для Гостей на День Благодарения, Ореховый Пирог для Толпы Гостей… Продолжить?

- Хва-а-тит! - хором прокричали сразу несколько голосов, и раздался хохот.

- А то я могу. Я ведь даже до печенья еще не дошел - его здесь полдюжины сортов. А для тех, кто следит за фигурой, прямо из Калифорнии привезли целый ящик апельсинов и кумкватов. Все знают, что такое кумкват?

Отдельные "да" перекрыл дружный хор "нет". Ханна не удивилась, кумкват - экзотический фрукт и в огородах Миннесоты не попадался.

- Тогда давайте спросим у Ханны!

Не успела Ханна возразить, все уже уставились на нее, требуя ответа. Делать было нечего.

- Кумкват - это небольшой фрукт семейства цитрусовых. Его едят прямо с кожурой. Но вы можете есть, как привыкли.

Услышав объяснение Ханны, гости рассмеялись, а мэр довольно улыбнулся.

- Эдна просила передать, что стол с десертами готов. Сладкого хватит на целую армию, так что налетайте и не стесняйтесь брать добавку.

- Молодчина! - прошептала Лайза, восхищенно глядя на мэра Баскомба. - Никогда не думала, что он такой… такой…

- Дипломат?

- В каком смысле?

- Сказал людям, что они проторчат здесь всю ночь, а они его за это еще больше любят.

- Ну да, я это и хотела сказать. И как ему это удается?

- Он долго тренировался, - ответила Ханна, а про себя добавила: "обманывая свою жену". - Пойдем, Лайза. Надо сказать Майку, что пока вы с Хербом были в холле, из центра никто не выходил.

- Ханна! - услышала она голос матери. Делорес со всех ног спешила к старшей дочери.

- Привет, мама. А где же Уинтроп?

- Навещает уборную. Надеюсь, ты достаточно знакома с эпохой Регентства, чтобы меня понять.

Поскрипев мозгами, Ханна сообразила: Уинтроп в туалете.

- Я поняла.

- Ты не забыла про мою антикварную лопатку, дорогая? Разрезала ею торт?

- Конечно, не забыла, - честно ответила Ханна на первый вопрос. О том, где за сегодня успела побывать лопатка, Ханна предпочла умолчать. - Норман уже все сфотографировал. Курт хочет поместить снимок торта в книгу.

- Прекрасно! Вот Уинтроп обрадуется.

Ханна навострила уши.

- А при чем тут Уинтроп?

- Просто это старинная английская вещь, а Уинтроп влюблен в английскую старину.

- Понятно, - сказала подозрительная Ханна. Интересно, нет ли в таком случае у него пары одряхлевших английских герцогинь на примете, помимо ее матери?

- Как ты думаешь, дорогая, мы скоро сможем уехать? Я слышала, что говорил Проныра, - это прозвище Делорес придумала мэру, еще когда помогала его нянчить. - Но ведь он все немного преувеличил, не так ли?

- Боюсь, что нет.

- Значит… нам нельзя ехать домой?

Ханна покачала головой. В голове у нее крутилось: "Домой - куда? К маме? Или к Уинтропу?"

- Нельзя, мама. Если вы сейчас уедете, я буду очень волноваться.

- Правда? - спросила Делорес. Вид у нее стал жутко довольный.

- Правда, - призналась Ханна. Снежная буря тут была ни при чем. Гораздо больше она опасалась Уинтропа.

- Н-ну… что ж, придется остаться. Уинтроп хотел попробовать Шоколадное Сияние леди Гермионы. Может, Керби сыграет что-нибудь повеселее, чтобы мы смогли потанцевать.

Когда Делорес отошла, Лайза повернулась к Ханне.

- Ну что? Пойду скажу Хербу, чтобы разводил костер? Хочешь, я сама ощиплю этих голубков и узнаю правду?

- Пока рано. Искушение, конечно, есть… А вдруг он в самом деле обыкновенный английский лорд, путешествующий от нечего делать по нашей глуши?

- Но ты в этом сомневаешься.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора