"Да кто они такие, чтоб надо мной смеяться?" - поражалась Хоуп, глядя, как парочка идет к прилавку. Не она же идиотка, которая держит червей рядом с молоком. Она нормальный человек. Положив бутылку с соком в корзину, Хоуп прошла в хозяйственный отдел. Сквозь ряды "Комета" и коробок с собачьим кормом она увидела вышедшего из подсобного помещения крепкого мужчину с брюшком, изогнутыми вверх усами и в заляпанном кровью фартуке. Пока хозяин магазина пробивал покупки Дилана, Хоуп прошла по отделу и бросила в корзину пару розовых резиновых перчаток, двухлитровую бутылку полироля и упаковку "Рейда". Потом, остановившись в небольшом продуктовом отсеке, принялась нюхать персики, проверяя их свежесть.
- Увидимся, миз Спенсер.
Подняв взгляд от персиков, Хоуп посмотрела туда, где стоял Дилан, придерживая открытую дверь для Адама. Шериф оглянулся, уголок его губ изогнулся в улыбке, и затем Тэйбер ушел.
- Вы уже все выбрали? – спросил крупный мужчина за прилавком. – Потому что если хотите еще походить, то я пока в подсобке мясо заверну.
- Я все, – Хоуп положила персики в продуктовый пакет и прошла к прилавку.
- Это вы та женщина с автосигнализацией?
- Да, - осторожно ответила она, поставив корзинку на стойку рядом с сигаретами и зажигалками.
- Когда эта штука сработала прошлой ночью, Ада мне позвонила, - продолжил хозяин, чьи толстые пальцы постукивали по клавишам кассового аппарата.
- Простите, что причинила вам беспокойство.
- Знаете, она едва не подавилась насмерть куриной костью.
Видимо, Хоуп была единственной, кто считал это странным.
Хозяин проверил ценник на "Рейде" и пробил покупку:
- Вы у нас надолго?
- На полгода.
- Правда? – он поднял глаза на посетительницу. – Вы из числа "зеленых"?
- Нет.
- Я так и подумал. – Владелец потянулся куда-то под прилавок и вытащил бумажный пакет. – Вы не похожи на защитницу природы.
Хоуп не знала, комплимент это или нет, поэтому промолчала.
- Слышал, вы остановились в доме Доннелли?
- Да.
- И чем собираетесь заняться?
Уже второй раз за два дня ей задавали этот вопрос.
- Хочу отдохнуть летом.
- Моя жена, Мелба, как раз закончила завивку в салоне Дикси, когда позвонила Ада из "Сэндмэна" и сказала, что вам нужны свободные мужчины.
- Да, чтобы очистить арендованный дом от летучих мышей, - пояснила она.
Владелец назвал ей итоговую сумму, и Хоуп достала из кошелька двадцатку. Пожилой мужчина внимательно посмотрел на собеседницу и, видимо, пришел к заключению, что она совершенно безобидна, так как покачал головой и улыбнулся.
- Да, так Ада и сказала. – Хозяин магазина принял у нее деньги и отсчитал сдачу. – Тем хуже. Мой племянник работает в шахте, рядом с Шелли, и всегда готов пообщаться со свободной женщиной. Конечно, вы не из тех, кто заинтересовался бы Элвином.
Последняя реплика раздразнила любопытство Хоуп, и она решила уточнить:
- И кем же для этого надо быть?
- Сумасшедшей. – Загибавшиеся вверх кончики усов мужчины доходили почти до глаз.
- Спасибо.
- Не за что. Меня зовут Стэнли Колдуэлл. Мы с женой, Мелбой, держим этот магазин, и если вам понадобится что-то по специальному заказу, просто дайте знать.
- Непременно. – Хоуп взяла бумажный пакет. – Не подскажете, где я могу выпить каппуччино?
- Ага. В Сан-Вэлли.
Миз Спенсер никогда не хотела кофе настолько, чтобы ехать за ним целый час. Тем не менее она поблагодарила Стэнли и вышла из магазина.
Ее "порше" стоял припаркованный у входных дверей. Она бросила пакет на пассажирское сиденье и, выехав с парковки, вставила диск в CD-проигрыватель, сделала звук погромче и принялась подпевать Шерил Кроу.
"Беги, детка, беги, детка, беги", - напевала Хоуп, проезжая по главной улице Госпела и выруливая затем вокруг озера на Тимберлайн-роуд. Было только начало девятого, когда она припарковалась на подъездной дорожке у арендованного дома. Который выглядел таким же мрачным, как и вчера.
Хоуп не собиралась и шагу ступить в дом, пока его не почистят от мышей. Вместо этого она перешла дорогу и постучалась в дверь соседей. Через сетку ей ответила рыжеволосая, кудрявая веснушчатая женщина в синем платье из чинца[13]. Хоуп представилась.
- Дилан сказал, что вы можете прийти. – Хозяйка открыла дверь, и Хоуп вошла в гостиную, щедро украшенную разрисованной луженой жестью. Разрисовано было все – куски дерева, старые дисковые пилы, молочные бидоны. – Я Шелли Абердин. – На ногах у нее были пушистые тапочки с зайцами, а ростом она ненамного превосходила полтора метра.
- Шериф Тэйбер упоминал о моей проблеме с мышами?
- Да. Я как раз собиралась будить ребят. Вы пока присядьте, а я объясню им, что вам нужно.
Шелли исчезла в противоположном конце холла, и Хоуп села на стул-вертушку возле камина, сложенного из камня. Она услышала, как где-то в глубине дома открылась дверь.
- Это ваш "порше"? – окликнула гостью Шелли.
- Да.
Молчание. Затем:
- Вы знакомы с Памелой Андерсон или Кармен Электрой?
- Э-э, нет.
Повисло еще более долгое молчание, затем Шелли появилась в гостиной:
- Ну, для ребят это настоящее разочарование, но в любом случае они вам помогут.
Хоуп встала:
- Сколько они обычно берут за час? Я ведь даже не знаю, какая здесь минимальная оплата.
- Просто дайте им столько, сколько сочтете справедливым, а потом приходите к полудню, я приготовлю вам ланч. - Хоуп не знала, что и сказать в ответ на предложение. Ей стало неловко. - Я сделаю питу, фаршированную крабом, и мы сможем лучше узнать друг друга.
Именно это и вызывало у Хоуп чувство дискомфорта. Конечно же, Шелли спросит, кем она работает, а ей не хотелось рассказывать об этом незнакомым людям. И личную жизнь обсуждать ей тоже не улыбалось. Хотя где-то в самой глубине души Хоуп желала выговориться перед кем-то. Желала так сильно, что ощущала эту потребность словно рвущийся наружу шар. И это ее пугало.
- Мне не хотелось бы причинять вам неудобства, - начала она.
- Никаких неудобств. Если только вы не откажетесь и не раните мои чувства.
Хоуп посмотрела в большие карие глаза Шелли. И что еще можно было сказать, кроме "хорошо, я приду"?
Близнецы Абердин, Эндрю и Томас, были высокими, светловолосыми и, не считая цвета глаз и легкой разницы в форме лба, выглядели абсолютно одинаково. Кусочки табака одинаково выпирали из-под нижней губы, оба стояли, держа левое плечо выше правого. Парни оказались тихими, хорошо воспитанными и всегда сначала переглядывались, прежде чем ответить на вопрос.
Хоуп отправила их на поиски мышей, а сама села на крыльцо. Со второго этажа донеслись глухие удары и вопли, и где-то через сорок минут Томас спустился и доложил, что они обнаружили всего пять мышей. Две в спальне и три на чердаке. Он сплюнул струйку табака в банку из-под колы, которую держал в руке, и заверил Хоуп, что вопрос с мышами закрыт. Она не стала спрашивать как. Ей и знать не хотелось.
Теперь, когда проблема была решена, миз Спенсер отправила парней чистить и пылесосить верхний этаж, пока сама занялась кухней. Хоуп отдраила печь, выкинула дохлую мышь, помыла духовку и холодильник. В буфете ничего не оказалось, кроме слоя пыли, и новоиспеченная хозяйка вымыла посуду, кастрюли и сковородки мылом, которое обнаружила под раковиной. Окна могли подождать своей очереди и до следующего дня.
К одиннадцати тридцати с первым этажом было почти закончено. На деревянном полу перед камином осталось темно-коричневое пятно, которое ничем не удалось отчистить. В полдень Хоуп дала близнецам указание снять стену из рогов и сложить их в сарае на заднем дворе. Затем отправилась к дому напротив.
Шелли Абердин увидела ее и открыла дверь прежде, чем гостья успела постучать.
- Давайте есть, пока близнецы не решили прибежать на ланч. Они каждый раз едят, как в последний в жизни.
Днем Шелли надела футболку с Гартом Бруксом, обтягивающие "Рэнглер", поддерживаемые ремнем с пряжкой размером с блюдце, и сапоги из змеиной кожи. Хоуп провела в Госпеле всего день, но успела заметить, что змеиная кожа являлась неотъемлемой частью модного гардероба в городке.
- Как там ребята? – через плечо спросила Шелли новую знакомую, проследовавшую за ней из кухни в небольшую столовую.
- Они отлично поработали. Очень вежливые и даже не стали жаловаться, когда я попросила их вычистить мышиный помет.
- Да бросьте, с чего бы им жаловаться? Эти двое бросались друг в друга коровьими лепешками с того момента, как научились ходить. Прошлым летом они работали на скотобойне в Уилсоне. – Шелли налила Хоуп стакан чая со льдом. - Рада слышать, что они умеют себя вести. Через неделю им исполняется восемнадцать, и они считают, что уже все знают! – Она передала стакан гостье. – А каков дом изнутри?
Хоуп сделала глоток, и холодный чай смыл пыль из ее горла.
- Лучше, чем снаружи. Много паутины, а еще в духовке оказалась дохлая мышь. Хорошо, что электричество и водопровод работают.
- Они и должны работать, - заметила Шелли, поставив на стол, покрытый клетчатой бело-голубой скатертью, две тарелки с сэндвичами из питы. – Риелтор, который купил дом прошлой осенью, позаботился привести в порядок электросеть и канализацию. Хотя ему и не удалось отчистить следы крови.
- Следы крови?
- Хирам Доннелли застрелился из собственной охотничьей винтовки прямо перед камином. Кровь была повсюду. Вы, наверное, заметили пятно на полу.