Ли Уилкинсон - Ожерелье для Франчески стр 7.

Шрифт
Фон

Экзотический запах цветов, лимона и специй растекался в знойном неподвижном воздухе, и казалось, что они находятся в тропиках, а не в пригороде Лондона.

Горничная внесла кофе на подносе и осторожно поставила на стол.

– Разлить кофе, сэр? – спросила она.

– Спасибо, Ханна, мы все сделаем сами.

Девушка ушла.

– Желаешь бренди или ликер?

– Мне только кофе.

Он добавил сливок и передал ей чашку.

– Спасибо. – Френ почему-то стало приятно, когда она поняла, что он все еще помнит ее привычки.

– Ты не хочешь немного подвигаться?

– Я хочу только спать. Допью кофе и пойду.

– Все еще сердишься на меня? – поинтересовался Блейз.

– Ты ждешь, я приду в восторг от того, что за мной шпионили?

– Нет, – признался он просто.

– Как долго он наблюдал за мной?

– Еще до отъезда из Штатов в Лондон.

– Значит, вот откуда ты знаешь подробности о моей личной жизни. – Ее вдруг поразила мысль. – Предполагаю, ты следил и за Керком? Тогда… Значит, ты должен знать, где он.

– Понимаешь, твой жених ухитрился улизнуть от человека, который следил за ним.

– До или после его поездки в Амстердам?

– А он не ездил в Амстердам.

– Но я сама видела, как он улетел.

– Ты поцеловала его на прощание, но он не сел в самолет. Он вышел из аэропорта и исчез.

– Я не верю, – решительно сказала Френ. – Ты точно знаешь, что твой детектив следил за тем, за кем нужно?

– Он следовал за мужчиной, с которым ты прощалась: блондин приятной наружности, не старше тридцати, стройный.

– Да, но… – Она покачала головой, словно это могло что-то прояснить. – Должно быть, здесь какая-то ошибка. Керк никогда не передумал бы в последнюю минуту… И почему тогда он не вернулся в магазин?

– Потому что не хотел, чтобы ты знала, что он не уехал.

Неожиданно ей надоела эта бессмысленная перепалка, и она перешла в наступление:

– Отлично. Ожерелье доставлено, оно у тебя. А ты продолжаешь порочить его репутацию, обвинять в авантюризме и планировании кражи твоих драгоценных рубинов. Знаешь, что я думаю по этому поводу? – Она на миг остановилась.

– Что я должен извиниться перед ним, – предположил Блейз.

– Да!

– Когда он приедет, так и сделаю. А ты?

– Что я?

– Перед тобой я обязан извиниться?

Она улыбнулась.

– Из-за того, что подумал, будто я желаю удрать куда-нибудь в Южную Америку, прихватив с собой краденое украшение? Это смешно.

Глаза его заблестели.

– Рад, что позабавил тебя. В конце концов, мы были когда-то хорошими друзьями.

Что-то в том, как он смотрел на ее губы, заставило ее насторожиться.

Поставив чашку на столик, Френ вцепилась в подлокотники кресла.

– Если не возражаешь, пойду спать. Такой изнурительный день… Если Керк приедет…

– Мортимер, без сомнения, впустит его.

– Тогда спокойной ночи.

Быстро встав, он подошел к ней и подхватил легко, словно перышко. Глаза его уставились прямо в ее расширенные зрачки. Сердце ее ухнуло куда-то вниз, и она перестала ощущать его биение.

– Будет намного легче, если ты обхватишь руками меня за шею, – предложил он.

Она не шелохнулась.

– Ну же! Или ты забыла, как это делается?

Френ разозлилась. Он явно издевается над нею! Закусив губу, она скользнула руками вокруг его шеи и обняла. Пальцы коснулись коротких вьющихся волос на затылке.

– Так удобнее, – мягко сказал он.

Он шел, а она краем глаза разглядывала его красивое лицо. Наконец спросила:

– К тебе приедет много гостей? Я имею в виду – на выходные?

– Около сорока человек. Один или двое закадычных друзей отца, соседи, деловые знакомые и их жены.

Френ удивилась.

– Я предполагала, что будет домашняя вечеринка для друзей и близких.

Блейз легко внес ее по ступенькам, даже дыхание не сбилось. В какой же он прекрасной форме, подумала она.

– Я вообще не хотел помолвки. Мелинда жаждала похвастаться прилюдно ожерельем и модельером…

Итак, он давно знал, кто модельер. Но зачем же тогда он пригласил ее на вечеринку? Не утерпев, она спросила его об этом. Ответом было: так захотела Мелинда.

Они приближались к дверям ее комнаты, и Френ соображала, как поблагодарить Блейза за помощь, но вместо того, чтобы поставить ее на ноги, как она ожидала, он посоветовал ей крепко держаться и, повернув ручку, вошел в комнату, закрыв ногой дверь.

– Что ты делаешь? – Голос ее прозвучал неожиданно высоко, почти визгливо.

– Что с тобой?

– Зачем ты вошел? – Она отчаянно старалась изобразить ярость, чтобы скрыть свой страх перед ним.

– Тебе может понадобиться помощь.

– Мне не нужна никакая помощь. Поставь меня, – холодно попросила она.

Пройдя к кровати, он положил Френ, а сам сел на краю. Итак, он поймал ее в ловушку.

Шторы были опущены, лампа затемнена с одной стороны, так что она лежала в освещенном круге, а его лицо было в тени.

– Теперь лучше? – вкрадчиво поинтересовался он.

Ничуть не лучше было лежать перед ним, сидящим, поэтому Френ попыталась хотя бы приподняться на локтях.

Блейз потянулся к ней и одним движением опять уложил ее навзничь. Склонившись над Френ, Блейз смотрел в ее широко открытые глаза, слушал прерывистое дыхание.

Френ прошептала:

– Пожалуйста, Блейз, позволь мне встать.

– Так удобнее и тебе, и мне, – удовлетворенно заметил он и расслабленно откинулся на спину.

Она осторожно перевела дух.

– Теперь позволь мне встать.

Увидев, как она бледна, он успокоил девушку:

– Не волнуйся, я не посягну на тебя в отсутствие твоего жениха.

Она взметнула ресницы.

– Тогда чего же ты добиваешься?

– Того, что выиграл в пари.

– Не надо целовать меня, прошу тебя.

– И не собирался, – хладнокровно сказал он. – Ты должна поцеловать меня.

Такая беззастенчивость в речах доказывала, что мужчина не уступит. Сил спорить у нее не было, и она сдалась сразу:

– Хорошо… но я хочу все-таки сесть.

– Находишь это положение безопасным?

Френ проигнорировала насмешку. Они одновременно сели и оказались лицом к лицу.

Блейз спокойно ждал. Френ смотрела на его красиво очерченный рот. Верхняя губа была сурова, нижняя – чувственна. Она переводила взгляд с одной на другую, ожидая каких-то действий со стороны мужчины, но тот продолжал сидеть как истукан.

Оторвавшись, наконец, от бессмысленного созерцания, она приказала себе покончить с этим немедленно и потянулась к его щеке, уверенная, что не обязательно целовать в губы. Но поцелуй пришелся неожиданно именно в губы. Секунду или две Блейз был недвижим, а когда ответил, сладостный огонь возбуждения охватил Френ.

Она закрыла глаза и обвила его шею руками.

Мужчина прижал рукой ее голову к себе, а другой начал ласкать тело девушки. Она почувствовала грудью участившееся биение его сердца, ощутила его руку на своем плече, когда он медленно, плавно спустил бретельку платья.

Каждое прикосновение его опытных и искусных рук дарило наслаждение. Она уже лежала, закрыв глаза, и вздрагивала в томительном ожидании под ласками его губ.

Никого не существовало в мире, только этот мужчина и движения его тела. Его рот возбуждал острые вершины ее груди, доводя до исступленного восторга, переходящего почти в боль. Боль сменялась томлением, когда его рука ласкала теплый шелк кожи – внутренней стороны бедра, медленно подвигаясь в потаенный омут естества женщины. Начинало сосать под ложечкой, и из груди вырывался тихий стон, звук страсти, которую ее любовник умело разжигал в ней.

И вдруг все исчезло. Вздрогнула и выровнялась постель. Мужчина встал, и она в ожидании представила себе, как он лихорадочно сбрасывает одежду, спеша продолжить знакомую прелюдию.

Но уши ее ничего не услышали – ни шороха. Вокруг царило совершенное безмолвие.

Она открыла глаза, еще одурманенная, и увидела неподвижно стоящего Блейза.

– Думаю, самое время остановиться… – Голос звучал холодно, но тяжелое дыхание выдавало его чувства. – Я ведь обещал тебе.

Френ содрогнулась и съежилась, словно ее окатили ледяной водой. Она села, испытывая невыносимое чувство стыда, и негнущимися руками стала натягивать платье.

Он пошел к двери и, уже держась за ручку, спросил:

– Если приедет Варли, прислать его сюда?

Она укусила губу до крови, чтобы не вскрикнуть.

– Прости, – извинился он и вышел.

Френ стояла в ванной, чистила зубы и беспощадно ругала себя.

Как она могла так забыться? Забыть, что помолвлена, забыть про свои обещания другому человеку. Оказалось, единственно важное для нее – быть с этим мужчиной, чувствовать его губы на своих губах, прикосновения его рук на своем теле.

Зачем только он нес ее? Зачем она целовала его так страстно? Вся вина теперь лежит на ней. Если бы она просто чмокнула его в щеку, ничего не произошло бы.

Она же любит Керка. Но почему так сильно желает Блейза? Да, она когда-то любила его. Но теперь она любит Керка, убеждала себя Френ. И тут же спрашивала: любит ли? Тогда почему Блейз до сих пор имеет над нею такую власть?

С глаз Френ спала пелена.

Ей почти двадцать семь лет. Она стосковалась по любви. Керк стал первым мужчиной, который привлек ее после Блейза, и она, очевидно, внушила себе, что любит его. Да и пора было выходить замуж, заводить семью, о чем мечтала в молодости.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора