Диана Палмер - Ее загадочный герой стр 3.

Шрифт
Фон

- Я должен остановить Хосе, прежде чем он доставит сюда полицию. А затем мы с тобой уедем - сегодня мы ужинаем с супругами Эллигер и их дочерью.

- О Боже, только не с ними! - простонала девочка. - Мисси хочет за тебя замуж.

- Кэри! - произнес он с угрожающей ноткой в голосе.

- Ну, хорошо. Курт, увидимся завтра, ладно?

- Конечно, Кэри.

- Может быть, мы найдем тот садовый шланг, что нам необходим, - добавила она заговорщицким тоном.

Парень просиял:

- Отличная мысль!

- Что, черт побери, ты собираешься делать со шлангом? - совершенно не обращая внимания на Курта и Джейни, спросил отец Кэри, когда они пошли назад вверх по пляжу.

- Уф, - рассердился Курт. - А он жуткий!

- Да нет, - раздраженно сказала Джейни. - Просто напыщенный павлин! И корчит из себя Бог весть кого. Я сказала ему, что мы жили в коммуне, а ты - мой сын, и я не знаю, кто твой отец. Ты должен меня поддержать, дружок, - добавила она, когда брат попытался что-то сказать. - Я хочу вести себя так, как он обо мне подумал.

Курт усмехнулся.

- Во дела! Зачем тебе что-то кому-то доказывать?

- Ладно, не обращай внимания, - пристально глядя вслед мужчине, сказала Джейни.

- Он мне кого-то напоминает, - задумчиво произнес Курт.

- Не иначе - дьявола, - скрежетнула зубами Джейни.

- Слушай, - пробормотал Курт после некоторой паузы, - он тебе никого не напоминает?

- Да, кажется, - согласилась Джейни. - Но я не знаю, почему. Я никогда не видела его раньше.

- Шутишь? Делаешь вид, что не догадалась, кто он такой, или действительно его не узнала? Он ведь достаточно известен. Ну, подумай, Джейни, представь, если бы на нем был серый грим…

- …он мог бы сойти за песчаного краба, - пробормотала она рассеянно.

- Это не то, что я имел в виду, - мягким голосом проговорил Курт. - Боже мой, можно подумать, ты никогда не читала газет или не смотрела выпуски новостей!

- Ладно, не мучай меня, - сказала она, сердито глядя на брата. - Выкладывай, что ты знаешь!

Мальчик терпеливо вздохнул.

- Понимаешь, он только что все потерял. В прошлом году конкуренты вовлекли его в судебный процесс, чтобы помешать объединению с главной компьютерной сетью, которое спасло бы его компанию. Процесс он проиграл, а вместе с ним - состояние. А сюда прилетел, чтобы скрыться от газетчиков и собраться с силами, прежде чем снова взяться за дело.

Джейни нахмурилась:

- Да кто он такой?

- Кэнтон Рурк, - сказал Курт с ударением. - Американец в третьем поколении, внук ирландских переселенцев. Его мать была испанка, и это, кстати, заметно по его осанке. Кэнтон сделал миллионы на компьютерных программах. Программу текстового редактора, которой ты пользуешься, он разработал сам.

- Так это Кэнтон Рурк? - Джейни уставилась на смутную фигуру вдалеке. - Я думала, он гораздо старше…

- По-моему, сестричка, он достаточно старый. И, кстати, разведен. Кэри сказала, что ее мать смылась, когда поняла, что он хочет рискнуть всем ради попытки объединения. А так как мамаша обожает дорогие украшения и роскошную жизнь, то сразу после развода снова вышла замуж за какого-то богача и переехала жить в Грецию. В любом случае родители Кэри редко виделись друг с другом: отец постоянно работал над очередной компьютерной программой, а мать веселилась на какой-нибудь вечеринке. Джейни покачала головой:

- Он совсем не похож на миллионера.

- Сейчас не похож.

- Такой человек все вернет обратно, - задумчиво сказала она. - Трудоголики делают хорошие деньги, потому что смысл жизни видят в работе.

Мальчик хитро прищурил глаза.

- Ты еще не поняла, почему он выглядит знакомо?

Джейни задумчиво посмотрела на брата.

- Ты что-то сказал о сером гриме?…

- Да. Думай! - нетерпеливо поторопил ее Курт. - Тот же глубокий ровный голос. Где ты могла его видеть? Напрягись!

Бессвязная речь брата начала приобретать смысл. Конечно же! Ее любимый герой из научно-фантастического шоу. Сердце девушки тревожно забилось, горло перехватило.

- О, нет! - затрясла она головой, нервно улыбаясь. - Нет, Рурк не похож на него.

- А, по-моему, очень даже похож, - уверенно сказал Курт. - Те же глаза, рост, фигура, тот же глубокий голос. - Он задумчиво вздернул брови. - И вот ведь странно - мы приехали сюда, в Мексику, чтобы ты могла спокойно писать, не отвлекаясь на своего любимого злодея, а его двойник появляется здесь на пляже! Странное совпадение, сестричка!

ГЛАВА ВТОРАЯ

- Я не желаю, чтобы ты крутилась с этим мальчишкой, - заявил Кэнтон дочери, когда они вернулись в свой пляжный коттедж. - Его мать - вздорная женщина.

Кэри прикусила язычок, чтобы удержаться и не выложить отцу правду. Кертисы явно хотели сохранить в тайне, что они - младший брат и старшая сестра, а не сын и мать. Кэри готова была хранить секрет ее новых друзей.

Девочка перевела глаза на новый детектив в твердом переплете, лежавший на кофейном столике. Отец заложил то место, где он остановился, элегантной закладкой из коричневой кожи. На обложке огромными красными буквами значилось заглавие: "Катакомбы".

Кэри взяла книгу в руки и посмотрела на фотографию автора - Дианы Вуди, помещенную на обороте обложки. Длинноволосая женщина в темных очках и шляпе с большими полями совсем не походила на их соседку. Но это была она. Кэри узнала от Курта и то, что его сестра - писательница, и ее псевдоним. Девочку обуял восторг. Подумать только - познакомиться с таким известным автором детективных бестселлеров, как Диана Вуди! Ее отец был одним из самых горячих поклонников Вуди, но по фотографии на обложке ее не узнал, и это не только естественно, но и очень кстати, раз сестра Курта не хотела быть узнанной.

- Курт - хороший мальчик, - сказала Кэри. - Ему двенадцать лет. Он общительный, честный и добрый. И Джейни тоже милая.

Кэнтон поднял брови и вопросительно взглянул на дочь.

- Джейни? - пробормотал он и невольно отметил, как приятно прозвучало это нежное имя на его устах.

- Его… мать.

- И все это ты узнала о нем за один день?

- Поступки говорят громче, чем слова, - разве не так ты мне всегда говорил?

Лицо Кэнтона смягчилось.

- Ладно. Только больше никуда с ним не исчезай без предупреждения, хорошо?

- Хорошо.

- И не ходи к нему домой, - добавил он сквозь зубы. - С тем, что у него такая мать, ничего нельзя поделать, но я не желаю, чтобы ты с ней общалась. Ясно?

- Да, сэр!

- Хорошо. Иди одевайся. У нас не так много времени.

В последующие дни Курт и Кэри не разлучались. Кэри, как всегда, соглашалась со всем, что приказывал отец, а затем делала все по-своему. А Кэнтон был так занят, пытаясь перегруппировать свою компанию, что все равно через пять минут забывал о собственных распоряжениях.

Итак, друзья изобретали "морского змея" - притом очень тщательно, кусочек за кусочком, для надежности пряча составные части под крыльцом пляжного домика Рурков, - и наблюдали, как между их родственниками разворачивалась "третья мировая война".

Первый "артобстрел" произошел неожиданно и без всякого предупреждения. Курт отправился поиграть в бейсбол с Кэри. Владельцы частной школы, куда его послали родители, слишком опасались судебных процессов, чтобы позволить детям калечиться в свалках, и поэтому запрещали игры с беготней и грубыми правилами.

Кэри же не испытывала никаких ограничений и могла часами носиться по пляжу с футбольным мячом или упражняться с бейсбольной битой. Она дала биту Курту и сказала, чтобы он ударил по ней изо всех сил. К сожалению, парню это удалось - и с самой первой попытки…

Вне себя от ярости Кэнтон стремительно взошел на крыльцо пляжного домика, а оттуда - прямиком, без стука, - проследовал во внутренний дворик. Джейни, погруженная в пятую главу новой книги, находилась в такой прострации, что уставилась на него, практически ничего не видя. Сейчас она была в самом центре сцены погони, перевоплотившись в своего героя и перенесясь через экран компьютера в его измерение, совершенно отрешенная от внешнего мира.

Кэнтон выглядел взбешенным, голубые глаза метали молнии. В руке он держал бейсбольный мяч, который и положил прямо перед ее носом.

- Это мяч для бейсбола, - услужливо подсказала она, так как Рурк все еще хранил молчание.

- Я знаю, что это за чертова штука! Я только что поднял его с пола моей гостиной. Он влетел в окно!

- Вам не следовало разрешать детям играть в бейсбол в доме, - откликнулась Джейни.

- Они не играли в этом проклятом доме! Ваш сын разбил стекло.

Брови Джейни удивленно поднялись. Вздохнув, она нажала на кнопку "памяти", чтобы сохранить файл, а потом повернулась к своему разъяренному соседу.

- Ерунда, - отчеканила она. - У Курта нет бейсбольного мяча. Если разобраться, я не думаю, что он вообще знает, как пользоваться битой.

Кэнтон оставил ее замечание без внимания. Пристально глядя на девушку, он взял мяч и начал подбрасывать его вверх.

- Хорошо, что вы хотите, чтобы я сделала по этому поводу? - устало спросила Джейни.

- Научите сына не лупить мячами по чужим окнам, - резко сказал Кэнтон. - Здесь скорее сойдешь с ума, чем отыщешь стекольную мастерскую.

- Ну, так приклейте лентой поверх дыры какой-нибудь пластик, - посоветовала Джейни.

- Ваш сын причинил мне ущерб, - подчеркнул он с насмешливой улыбкой. - Ремонт полагается делать вам, а не мне.

- Мне?

- Вам! - Он решительно положил мяч на ее стол и тут впервые заметил компьютер и принтер. - Чем это вы занимаетесь?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке