Маргарет Уэй - Страсти в старинном поместье. Книга первая стр 13.

Шрифт
Фон

- Если он уже их не разорвал. - Бронте покачала головой. - Я хочу, чтобы он пожил здесь, пока в школе каникулы. Ему только пятнадцать лет.

- Да.

Ну вот, опять!

- Что это значит - "да"? - воскликнула Бронте в крайней степени раздражения.

- Ну, это значит, что он на несколько лет моложе вас, - справедливо заметил Стивен.

- Черт возьми, вы знаете моего отчима? - решительно спросила Бронте.

Стивен преувеличенно тяжело вздохнул.

- Бронте, да о вашем отчиме, Карле Брандте, слышал почти каждый. Хищник из породы законников.

Бронте разделяла этот взгляд, но ей не хотелось слышать такие характеристики от Стивена.

- Тогда объясните мне, отчего он не в тюрьме, как и все бонзы в белых воротничках?

- Спросите что-нибудь полегче, - лаконично ответил Стивен. - Ешьте манго.

- Час от часу не легче. Вам доставляет удовольствие постоянно меня вышучивать?

Бронте вонзила вилку в кусок плода.

- Должно быть, у вас сейчас черная полоса. - Стивен доел свою долю манго и отставил тарелку в сторону. - Парочку тостиков? Или вы стремитесь сохранить вашу фигуру топ-модели?

- Два тостика, пожалуйста. Благодарю вас, - язвительно сказала Бронте. - Я не испытываю проблем с фигурой.

- Это естественно в двадцать два года. Не исключено, что в сорок вам придется сократить рацион.

- Вы мне не нравитесь, Стивен Рэндолф, - сказала Бронте, ощущая при этом жжение в нижней части живота.

- А я не уверен, что мне нравитесь вы. - Томный, теплый голос, выражающий удовольствие. - Но тогда нам не обязательно быть друзьями. Воспринимайте меня как делового партнера.

- Речь не о моих деньгах, - возразила Бронте.

- Это не играет роли. У вас поднимется настроение, когда вы увидите мотель, - пообещал Стивен, разливая ароматный горячий кофе. - Я заеду за вами около семи. Только будьте дома.

Нет, он в самом деле издевается над ней!

- Что это должно означать?

Щеки Бронте пылали от гнева.

- Ничего особенного. Вы сложная личность, мисс Бронте. Вам может прийти в голову запереться в комнате и отказаться выходить.

Бронте тряхнула своим конским хвостиком.

- Мне никогда не расплатиться за отказ от брака с Натом Сондерсом.

- Не грустите, - сказал ей Стивен, доставая из холодильника масло и джем. - Возможно, это был лучший поступок в вашей жизни.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Мотель, который назывался "Бамбуковый двор", оказался совсем не таким, каким его ожидала увидеть Бронте. Это был не стандартный бетонный ящик с автостоянкой перед фасадом. "Бамбуковый двор" представлял собой ряд деревянных коттеджей для гостей, живописно разбросанных в тропическом лесу. Коттеджи окружали ресторан - двухэтажное здание, которое слегка напоминало тайский павильон.

Территория была залита светом, и перед глазами Бронте предстал изысканный ландшафт: разнообразные тропические пальмы, папоротники, цветущие кустарники и растения, которыми славились эти места. Завлекательный вход в ресторан был украшен впечатляющими фигурами цикад, разбросанными по фасаду. На изумрудно-зеленом газоне стояли два изваяния брольгий, местных птиц, в натуральную величину. Похоже, здесь использовались исключительно природные материалы - дерево, камень - и обширные стеклянные поверхности. Хотя весь комплекс казался просторным, Бронте видела, что его нельзя назвать большим. Зато это место было привлекательным для туристов, которые ценят высокое качество и красивую природную среду.

- Что вы думаете?

Прежде чем задать вопрос, Стивен дал Бронте время осмотреться.

- Производит впечатление. - Бронте внимательно рассматривала окружающую обстановку. - Совсем не то, чего я ждала. Совершенно не похоже на обыкновенный, скромный мотель.

- А мы такого и не хотели, - сказал Стивен, все еще поддерживая Бронте за локоть и ведя ее по каменным ступенькам. - Мне по душе идея коттеджей вокруг ресторана. Моему партнеру мысль тоже понравилась, так и был рожден весь проект. Чувствуется здесь дух Азии? - (Ощущая его руку на своем обнаженном локте, Бронте с трудом могла сосредоточиться.) - Я несколько раз побывал с матерью в Бангкоке. Потом в Пукете, Гонконге и Сингапуре. Мы фактически живем в этой части света. Лично я люблю искусство, архитектуру, кухню Азии. У вас в "Иволге" много азиатской мебели, безделушек; несомненно, кто-то из ваших предков тоже все это любил. Эти большие вазы на балюстраде, куда Гилли складывает банановые листья, очень ценные. Вероятно, начало восемнадцатого века. Может быть, вы захотите перенести их в более безопасное место?

Бронте не удержалась от вопроса:

- Вы их переворачивали, чтобы взглянуть на маркировку?

- В этом нет необходимости, - ответил Стивен. - У меня довольно острый глаз. - Взойдя на крыльцо, он помедлил и глянул на Бронте сверху вниз. - Вы сегодня познакомитесь с моим партнером.

- Разве он будет с нами ужинать?

К счастью, Бронте сумела скрыть свое глупое, невольное разочарование.

- Нет. Нет, конечно. Мне следовало вам раньше сказать. Мой партнер - женщина. Кристина Шинь И. Она управляет рестораном.

- О-о.

Бронте почувствовала, что Кристина Шинь И - личность неординарная.

- Она вам понравится, - сказал Стивен. - Она культурна, владеет несколькими языками, у нее отличная деловая хватка, и она великолепно знает тайскую и китайскую кухню. Сама она не готовит, она контролирует все процессы: составление меню, подбор цветов, перемены в декоре. От нее ничто не ускользает.

- Значит, мне нужно все это высоко оценить? - поинтересовалась Бронте.

- Так и будет, я не сомневаюсь, - заверил ее Стивен. - Кристина родилась в Сингапуре, но большая часть ее детства прошла в Таиланде. Она была замужем за журналистом, поставлявшим новости из региона. Он трагически погиб, и с тех пор она одна.

Бронте расслышала в голосе Стивена нотки настоящего чувства к его партнеру.

- В жизни много трагедий.

- При этом никто не любит говорить о своих собственных. Идемте.

Тайская атмосфера окружила их, едва они вошли в ресторан. Он назывался "Ванда" - в честь прекрасной орхидеи, произрастающей в Таиланде. Ее побеги составляли часть ласкающего глаз букета, стоявшего в фойе в высокой синей глазурованной вазе. Бронте подошла поближе, чтобы полюбоваться цветами. Букет был составлен безукоризненно. Бронте нашла там несколько незнакомых ей видов орхидей, но решила, что они относятся к семейству ананасовых.

Она обернулась и увидела приближающуюся - нет, подплывающую к ним невысокую стройную даму. Ее руки были согнуты в локтях, изящные ладони вытянуты вперед. Был бы на ее месте кто-нибудь другой, такая поза могла бы показаться театральной.

Несомненно, это Кристина. Бронте не смогла бы сказать, какой она представляла себе Кристину, даже какого возраста, но Кристина Шинь И была ослепительна. Ее прекрасная кожа светилась как золотистый жемчуг.

- Сти-и-вен!

В ее голосе слышался тончайший, чарующий шелест.

Стивен, возвышающийся над ней как башня, наклонился и расцеловал ее в щеки. Ее блестящие, черные как смоль волосы с пробором посредине были зачесаны за уши. На ней была шелковая, длиной до щиколотки юбка желтого цвета, напоминавшего об императорах Китая, соответствующая блуза, очень шикарная; на ногах - желтые босоножки на высоких каблуках.

Выглядела она потрясающе. Бронте абсолютно не ожидала встретить такую женщину. Воистину вечер сюрпризов!

Стивен Рэндолф представил их друг другу. Они обменялись рукопожатием, и Кристина сказала с улыбкой и легким поклоном:

- Добро пожаловать, Бронте. Я очень рада с вами познакомиться. В следующий раз вы просто обязаны привести сюда вашу тетушку, мисс Макалистер. Стивен много мне о ней рассказывал, поэтому мне буквально не терпится познакомиться с ней. Я слышала, она занимается природной медициной и является знатоком тропических трав.

- Это интерес всей ее жизни, - подтвердила Бронте. - Позвольте заметить, от этого цветочного убранства захватывает дух. Это ваше?

Кристина кивнула, принимая комплимент как нечто само собой разумеющееся.

- Я очень люблю составлять букеты. Это занятие меня успокаивает и расслабляет. А сейчас я вас провожу к вашему столику. У нас в меню есть парочка особых блюд. Мне очень хочется, чтобы вы приятно провели вечер.

- Я не сомневаюсь, так и будет, - пробормотала Бронте.

Впервые в жизни она почувствовала себя долговязой и неуклюжей - в сравнении с этим миниатюрным и грациозным созданием. Невозможно определить, сколько ей лет. Скорее всего, от двадцати пяти до тридцати пяти. А может, и сорок, просто она хорошо сохранилась. В ее глазах читается большой жизненный опыт.

Когда они присели за столик у окна, выходящего в сад, а Кристина покинула их, чтобы встретить других гостей, Бронте сказала совершенно искренне:

- Ваша партнерша очень красива.

- Тайские женщины - это нечто исключительное, - ответил Стивен, и в его взгляде отразилась чисто мужская оценка.

Последовал неизбежный вопрос:

- Как вы познакомились?

Стивен прямо взглянул на Бронте.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке