Анна Хэкетт - Неизведанное (ЛП) стр 5.

Шрифт
Фон

- Точно, - рассмеялся Оукли, - в СМИ раздули настоящую сенсацию. Но, по правде говоря, всё, чем помогло сканирование - выявило на горе Кулен истинные масштабы Ангкор и Махендрапарвата, - достав небольшой планшет, археолог положил его перед собой на стол. Он несколько раз провел пальцами по экрану, пока не появились карты.

- Махендрапарвата - то самое место, где был коронован первый король кхмеров, - пояснила Джемма. - Очень важная и занимательная часть камбоджийской истории. И все это время город был погребен в джунглях.

Кэл слушал археологов, принявшихся наперебой засыпать его информацией. Поглощая данные, он откинулся на спинку стула и продолжил наблюдать за Дэни. Плавность и грация ее движений приводили в восхищение.

Но также было в ней какое-то…одиночество. Будто она не относилась ни к фотографируемым ею людям, ни к местам. Дэни была созерцателем, далеким от действия.

Джемма подтолкнула Кэла локтем.

- Хочешь послушать о коронации?

"Сосредоточься на деле, Вард".

- Разумеется.

Ответил доктор Оукли:

- Все начинается с индуистской практики девараджа вихарая- культ короля-Бога. Король на церемонии провозглашается божеством, правителем от бога. Джаяварман II был первопроходцем. До этого страна представляла собой маленькие феодальные области, но он их объединил.

- Для проведения девараджа вихарая доставили брахман, - продолжила Джемма. - Король использовал священный камень, названный лингамом. В нем содержится сущность индусского бога Шивы, чья власть переходит к королю, делая его королем-Богом и королем королей.

- Фаллос? - Кэл постучал пальцем по своей бутылке. - Я как-то работал в Индии и видел там такие.

Джемма с улыбкой наклонилась ближе.

- Верно. Лингам - камень, формой похожий на фаллос и являющий собой энергию и потенциал Шивы.

У Кэла создалось впечатление, что Джемма очень любит лингамы.

- Но поговаривают, что лингам, используемый Джаяварманом, был волшебным, - сказал Сакада.

Доктор Оукли нетерпеливо подался вперед.

- Мы сумели откопать некоторые легкодоступные участки Махендрапарвата. Там упоминалось о другом храме, расположенном глубже в джунглях Плато Кулен. Храм священного лингама.

- Кажется, я припоминаю, что подобные святыни были довольно распространены, - сказал Кэл.

- Но эта уникальна, - ответил доктор Оукли. - Храм, посвященный лингаму, использованному для коронации Джаявармана.

- В других источниках тоже встречаются упоминания о храме, - добавил Жан-Люк. - Опираясь на новые факты, мы выжали дополнительное финансирование для новых просмотров оптическими локаторами области горы, на которую не обращали внимания прежде, - он осмотрелся. - Сэм?

Молодой человек схватил планшет и перевернул. Поводив пальцами по экрану, он вернул его в прежнее положение, чтобы Кэл смог увидеть появившееся изображение.

- Вот результаты новых сканирований. Вы видите неизведанную область Плато Кулен. Здесь, на горе самые плотные заросли, куда не ходят даже местные жители.

Изучая карту, Кэл краем глаза заметил, что Дэни придвинулась ближе и посматривает ему через плечо. Под зарослями были видны какие-то очертания.

- Скорее всего, храм был построен по индивидуальному чертежу с корпусами, расположенными в шахматном порядке и символизирующими священную гору Меру, - добавил Сакада. - Четыре башни по углам, и пятая в центре.

Тогда Кэл все увидел сам - среди линий на карте вырисовывалась размытая квадратная схема храма.

Он посмотрел на остальных.

- Хорошо, значит, наша задача - добраться туда?

- Именно, - кивнул доктор Оукли. - К храму священного лингама.

- Сэм, можешь прислать мне на почту электронную копию? - спросил Кэл, вручая парню свою визитку.

Тот кивнул.

- Может, нам посчастливится найти в храме священный лингам, - сказала Джемма. - Я бы не удивилась. Есть намеки на то, что на Плато Кулен лингамы были особенно священны. Ты слышал о реке тысячи лингамов?

Подняв взгляд, Кэл увидел, как Дэни закатила глаза.

- Не думаю, что слышал.

- Это популярная достопримечательность на Плато Кулен, - улыбка Джеммы стала шире. - На всем протяжении скалистого дна реки высечены тысячи фаллосов.

- Наряду с другими скульптурами, - добавил Сакада. - Все расположены в шахматном порядке, плюс изображения богов, богинь и нагов.

- Нагов? - спросил Кэл.

- Божество-змея, - ответил Сакада. - Согласно камбоджийской легенде, наги - рептильная раса, участвовавшая в создании камбоджийского народа.

У Джеммы заблестели глаза.

- Я знаю, что храм священного лингама там, только и ждет, когда мы его найдем.

Кэл не мог винить археолога за ее энтузиазм.

- Ладно, я придумаю, как вас туда отвести и получить необходимое оборудование, - он начал планировать экспедицию, и у него в голове понеслись мысли. Нужно будет попросить Дарси переслать ему информацию о Плато Кулен и джунглях в горах. - Нам понадобится туристское снаряжение.

- Как думаете, когда мы сможем отправиться в путь? - спросил доктор Оукли. - Мы рвемся в бой.

- Завтра утром.

- Так скоро? - брови ученого поднялись до самой линии роста волос.

- У "Службе охраны охотников за сокровищами" превосходная команда. Дайте мне приступить к работе, и я все устрою.

- Просто отлично, - ответил доктор Оукли. - Теперь я понимаю, почему вас так рекомендовали. Мы заказали ужин, чтобы отпраздновать начало экспедиции.

- Сначала мне нужно заняться делами, но поужинать будет здорово.

Когда Оукли поднял бокал вина, Кэл взял свою бутылку пива, и они чокнулись.

- За удачную экспедицию, - изрек доктор.

Остальные члены команды присоединились к ним. Поднявшись со стула, Кэл направился туда, где возле барной стойки стояла Дэни и в одиночестве потягивала нечто, напоминавшее джин с тоником. Кэл приподнял свою бутылку.

Дэни позволила ему с ней чокнуться.

- В своем рвении они забыли упомянуть, что в семидесятых красные кхмеры использовали Плато Кулен как свой последний оплот. Часть горы напичкана старыми минами.

- Ничего такого, с чем я не справлюсь.

- Ну, тогда за успешную поездку, - сказала Дэни.

- В эти дни я просто счастлив, что никто в меня не стреляет.

- Я буду в тебя стрелять, - пробормотала она, но тогда уголки ее губ изогнулись в улыбке. - Из фотоаппарата.

- Это я переживу, - он облокотился на стойку. - Но всегда стоит быть готовым к худшему.

Глава 3

Увеличив масштаб, Дэни поймала в объектив лицо Кэла и нажала на кнопку. Она бы назвала его стиль "умная крутизна".

За спиной Дэни слышала смех Джеммы и звон столовых приборов, пока команда ужинала в частной столовой ресторана отеля. Остальные по-прежнему смаковали вкусные блюда, в то время как Кэл быстро поел и вернулся к работе.

В данный момент он сидел за одним из придвинутых к стене длинных столов и смотрел на мир так, будто готовится к войне.

На столе была раскинута карта, над которой Кэл склонился, закатав рукава и тем самым обнажив мускулистые руки. Он делал короткие заметки в блокноте и прислонил к кипе книг массивный планшет. Дэни сделала еще один кадр. Она уже пришла к выводу, что этот парень крутой. Неудивительно, учитывая репутацию "Службы охраны охотников за сокровищами".

Однако когда он нахмурился, постукивая карандашом по карте, Дэни поняла, что не ожидала остроты его ума.

- Ты уверен, что мы будем готовы выехать завтра? - спросила она.

Кэл поднял взгляд.

- Таков план. Ты ведь хочешь оказаться там?

- О, да, - вот оно. То самое выражение лица. Дэни просто не могла его не сфотографировать. Она снова подняла фотоаппарат, и Кэл бросил на нее раздраженный взгляд. - Ты фотогеничный. Эдакая суровая красота.

- Ты считаешь меня красивым? - на его губах заиграла улыбка.

- Я просто констатирую факт. И более чем уверена, ты и сам в курсе.

- Как продвигается планирование? - прервал их голос.

Оба повернулись и увидели доктора Оукли.

- Отлично, - ответил Кэл. - Местные гиды просчитали мне маршрут, и с минуты на минуты поступит звонок из моего офиса в Денвере, где уточняют последние детали. Утром мы будем готовы выдвигаться.

- Замечательно.

При виде восторженного выражения ни лице археолога Дэни направила камеру на него. Взяв его в фокус, она сделала снимок.

Затем Дэни повернулась к Кэлу и сфотографировала его ответную улыбку. Он снова хмуро посмотрел на нее.

Внезапно экран лежащего на столе планшета вспыхнул, и на нем появилось лицо женщины с серо-голубыми глазами и темными волосами в аккуратном каре.

- Привет, Кэл.

- Моя любимая Ди. Как там Денвер?

- Невероятен. Ты бы и сам это знал, если бы проводил здесь хоть немного времени.

- Но это ведь ты все посылаешь и посылаешь меня на задания.

Женщина была красива. Темные волосы, симпатичное лицо и отутюженная рубашка, по цвету соответствующая оттенку глаз.

Улыбка превращала женщину из красивой в ослепительную.

- Я внесу в график отпуск. Ты сможешь отвезти меня на выходные в тот твой горный коттедж.

- Решенный вопрос, - ответил Кэл.

Дэни нахмурилась. Они назначили свидание? Вот прямо сейчас?

- Ладно, готов? - лицо женщины посерьезнело.

- Порази меня, - сказал Кэл.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Аку-Аку
5.3К 169
Фаллон
10.1К 51

Популярные книги автора